ويكيبيديا

    "التظاهرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • event
        
    • demonstration
        
    • manifestation
        
    • rally
        
    The highlight of the event is the National Cooperative Summit. UN والحدث البارز في التظاهرة هو مؤتمر القمة الوطني للتعاونيات.
    The event brought together human rights and development experts, as well as civil society representatives. UN وضمت هذه التظاهرة خبراء حقوق الإنسان والتنمية إضافة إلى ممثلين عن المجتمع المدني.
    A total of 13 institutions from the European Union Member States, as well as the Council of Europe, participated in the event. UN وحضر هذه التظاهرة ما مجموعه 13 مؤسسة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وفي مجلس أوروبا.
    The demonstration took place peacefully, and the demonstrators handed a petition to the Ministry's workers, asking them to close the branch. UN جرت التظاهرة على نحو سلمي وسلّم المتظاهرون التماسا لموظفي الوزارة طالبين فيه إغلاق الفرع.
    To devote no more than half a day to the event, albeit important, would seem inappropriate in view of how far behind the Committee was with its work. UN ولا ينبغي تخصيص أكثر من نصف يوم لهذه التظاهرة وإن كانت تمثل حدثاً هاماً حيث أنه سيبدو أمراً غير لائق بالنظر إلى تأخر أعمال اللجنة.
    At this stage, I would like to inform you that the discussions are still ongoing about the organization of the event. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أعلمكم بأن المناقشات لا تزال جارية بخصوص تنظيم هذه التظاهرة.
    We hope that you, your Governments, and representatives of international organizations and non-government organizations will all attend this important event that will prepare us further for our meeting in Cartagena de Indias. UN ونحن نأمل أن تتمكنوا أنتم وحكوماتكم وممثلو المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من حضور هذه التظاهرة الهامة التي ستعدنا خير إعداد لاجتماعنا الذي سينعقد في مدينة كرتاخينا دي إندياس.
    UNIS was instrumental in ensuring that students from Switzerland participated in this event. UN وقامت دائرة الإعلام بدور مفيد في تأمين مشاركة طلاب من سويسرا في هذه التظاهرة.
    Among the documentation and materials prepared for this event, UNIS drafted the text for theme panels on various subjects, one of which being human rights. UN ومن بين الوثائق والمواد التي أعدت لهذه التظاهرة النص الذي أعدته الدائرة للوحات تتعلق بمواضيع مختلفة أحدها حقوق الإنسان.
    Several documents were distributed at the event. UN وجرى توزيع العديد من الوثائق خلال التظاهرة.
    One hundred and fifty people representing several NGOs attended the event. UN وشارك في تلك التظاهرة مائة وخمسون شخصاً مثلوا العديد من المنظمات غير الحكومية.
    In this interactive event, each participating school made a formal presentation on human rights in the form of a group essay or a speech. UN وقامت كل مدرسة شاركت في هذه التظاهرة التفاعلية بتقديم عرض رسمي حول حقوق الإنسان في شكل مقالة جماعية أو خطاب.
    More than 80 experts participated in the event. UN وشارك أكثر من 80 خبيراً في هذه التظاهرة.
    I look forward to monitoring and observing the event that you are organizing. UN وأتطلع إلى رصد ومتابعة التظاهرة التي أنتم بصدد تنظيمها.
    It is the only official event to be recognized by the International Amateur Theatre Association. UN وهو التظاهرة الرسمية الوحيدة الحائزة على اعتراف الرابطة الدولية لمسرح الهواة.
    The President, the Speaker of the Parliament and the Prime Minister attend the event celebrating the day. UN ويحضر الرئيس ورئيس البرلمان ورئيس الوزراء التظاهرة التي تخلد اليوم الدولي.
    This event was made possible by financial support from Ntsika Enterprise Promotion Agency in South Africa. UN وأقيمت هذه التظاهرة بدعم مالي من وكالة انتسيكا لتعزيز المؤسسات التجارية في جنوب أفريقيا.
    As events have shown, the demonstration did quickly turn against the Liaison Office. UN وكما أوضحت الأحداث فقد حدثت التظاهرة بالفعل وبسرعة ضد مكتب الاتصال.
    The local population, which organized the demonstration, was encouraged to do so by the local authorities. UN ويقال إن السلطات المحلية هي التي حرﱠضت السكان المحليين على تنظيم هذه التظاهرة.
    Ten other persons were reportedly injured in connection with the same demonstration. UN وتقول التقارير إن عشرة أشخاص آخرين قد أصيبوا في أثناء هذه التظاهرة ذاتها.
    The Committee observes that limiting pickets to certain predetermined locations, regardless of the kind of manifestation or the number of participants, raises serious doubts as to the necessity of such regulation under article 19 of the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن حصر الاعتصامات في بعض الأماكن المحددة مسبقاً، بغض النظر عن نوع التظاهرة أو عدد المشاركين، يثير، في إطار المادة 19 من العهد، شكوكاً جدية في ضرورة اعتماد مثل هذا النظام.
    During the rally, which was authorized by the Islamic Jihad and Hamas activists announced that they were planning an attack to avenge the killing of Ayyash. UN وأثناء هذه التظاهرة التي أذنت بعقدها السلطة الوطنية الفلسطينية أعلن حركيو الجهاد الاسلامي وحماس أنهم يخططون لهجوم للانتقام لمقتل عياش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد