Most grievances are addressed within the institution, with a great deal of discretion vested in the warden. | UN | وتعالج معظم التظلمات من داخل المؤسسة، مع إناطة قدر كبير من تقدير الأمور بناظر السجن. |
The Council had also gained the autonomy to handle all matters, including grievances, related to human rights. | UN | واكتسب المجلس أيضا استقلالية في تناول جميع المسائل بما في ذلك التظلمات المتصلة بحقوق الإنسان. |
Second, these mechanisms make it possible for grievances to be addressed and remediated directly, thereby preventing harm from being compounded and grievances from escalating. | UN | ثانياً، تمكن هذه الآليات من تناول التظلمات ومعالجتها على نحو مباشر، وبذلك تحول دون تفاقم الضرر وتزايد التظلمات. |
The confidentiality of Complaints or appeals filed with the visiting committees by detainees was guaranteed. | UN | وسرية الشكاوى أو التظلمات التي يقدمها المحتجزون للجان الزوار مكفولة. |
1998 Consultant at the World Bank, Washington, D.C.; report on the grievance system. | UN | استشاري لدى البنك الدولي، واشنطن العاصمة أعد تقريرا عن نظام التظلمات. |
There were 46 grievances investigated as a result of the inspections, while 68 grievances were investigated based on alerts received or notices. | UN | بينما بلغت التظلمات التي تم دراستها بسبب توجيه تنبيه أو ملاحظات 68 تظلماً. |
Forty-six grievances were investigated as a result of inspections and 68 were investigated based on alerts or notices received. | UN | بينما بلغت التظلمات التي تم دراستها بسبب توجيه تنبيه أو ملاحظات 68. |
Indeed, at times the mere filing of claims or lodging of grievances at the Court has been instrumental in preventing the escalation of many conflicts. | UN | والواقع أن مجرد تقديم الدعاوى أو رفع التظلمات إلى المحكمة يكفي أحيانا لمنع تصعيد كثير من الصراعات. |
There are a number of grievances that underlie those tensions. | UN | وهناك عدد من التظلمات التي تغذي تلك التوترات. |
Competition for scarce resources is a powerful driver of conflict, especially when added to existing grievances between groups. | UN | إذ يشكل التنافس على الموارد الشحيحة دافعا قويا لنشوب النزاع، وعلى الأخص عندما يُضاف إلى التظلمات القائمة بين الجماعات. |
Recalling that every State should provide an effective framework of remedies to redress human rights grievances or violations, | UN | وإذ تذكّر بأن على كل دولة أن تضع إطارا فعالا للانتصاف من أجل معالجة التظلمات أو الانتهاكات المتعلقة بحقوق الإنسان، |
Replies received from other organizations did not delve at length into the particular issue of grievances based on language. | UN | ولم تتعمق الردود الواردة من منظمات أخرى بإسهاب في مسألة التظلمات المقدمة على أساس اللغة بالذات. |
No uniform procedure exists that is followed by all organizational entities for the settlement of grievances. | UN | ليس ثمة إجراءات موحدة تتبعها جميع الكائنات التنظيمية في تسوية التظلمات. |
And the rule continues to be exercised flexibly to take account of genuine grievances in special cases. | UN | وما زالت القاعدة تطبق بمرونة لمراعاة التظلمات الحقيقية في حالات خاصة. |
Many grievances are dealt with through informal counselling by the officers within the institution, with the assistance of the warden. | UN | ويعالج الكثير من التظلمات بواسطة توفير إرشاد غير رسمي يقدمه حراس السجن، بمساعدة ناظره. |
The Labour Relations Commissions operating within the Ministry of Labour receives such grievances. | UN | وترفع تلك التظلمات إلى اللجان المعنية بعلاقات العمل في وزارة العمل. |
The rule's apparent severity was attenuated to a large extent by the very broad interpretation allowed by the appeals Commission. | UN | ولكن القسوة الظاهرة في هذه القاعدة تتضاءل بدرجة كبيرة بسبب التفسير الواسع جداً الذي تسمح به لجنة التظلمات. |
The appeals Commission was required to rule on appeals against such decisions within six weeks. | UN | والمطلوب من لجنة التظلمات أن تحكم في التظلمات من هذه القرارات خلال ستة أسابيع. |
1998 Consultant at the World Bank, Washington, D.C.; report on the grievance system. | UN | استشاري لدى البنك الدولي، واشنطن العاصمة أعد تقريرا عن نظام التظلمات. |
petitions must be sent to the ombudsmen within one year of the alleged violation of a right. | UN | ويتعين إرسال التظلمات إلى أمناء المظالم في غضون سنة واحدة من الانتهاك المزعوم لأي حق. |
The law on the Ombudsman was being amended in order to establish a provision for a Deputy Ombudsman for children. | UN | وقال إنه يتم تعديل قانون التظلمات كي يتسنى وضع حكم بشأن إنشاء مكتب لنائب أمين مظالم معني بالأطفال. |
After a preliminary investigation, the Commission concluded that these concerns were not sustainable as a discrimination complaint and notified Mrs. Ofume accordingly. | UN | وبعد تحقيق أولي، خلصت اللجنة إلى أن هذه التظلمات لا تبرر تقديم شكوى بدعوى التمييز، وأحاطت السيدة أوفومي علماً بذلك. |