ويكيبيديا

    "التعاريف القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal definitions
        
    JS6 stresses that the legal definitions of some offences are ambiguous and criminalize the work of the press. UN وتؤكد الورقة المشتركة 6 على أن التعاريف القانونية لبعض الجرائم مبهمة وتجرم عمل الصحافة.
    He asked what the legal definitions of hatred and intolerance were. UN وتساءل عن التعاريف القانونية للكراهية والتعصب.
    Most of the legal definitions of fraud were considered criminal law and contained economic elements. UN وقد اعتُبرت معظم التعاريف القانونية للاحتيال جزءا من القانون الجنائي واشتملت على عناصر اقتصادية.
    Thus, in the interests of safety and credibility, these legal definitions need to be more precise. UN ولذلك، تتطلب دواعي توخي السلامة والمصداقية أن تكون هذه التعاريف القانونية أكثر تحديدا.
    A second key to preventing domestic violence is substituting coercive control for psychological violence in legal definitions of domestic violence. UN هناك مفتاح ثان لمنع العنف المنزلي وهو استبدال مصطلح السيطرة القسرية بمصطلح العنف النفسي في التعاريف القانونية للعنف المنزلي.
    In section III, the Special Rapporteur considers particular problems in the Israeli legal system concerning the investigation and prosecution of terrorist suspects, such as legal definitions regarding terrorism; the interrogation methods used by the Israeli Security Agency; and the use of military courts. UN وفي الفرع الثالث، ينظر المقرر الخاص في المشاكل المحددة التي يثيرها النظام القانوني الإسرائيلي فيما يتعلق بالتحقيق مع المشتبه في كونهم إرهابيين وملاحقتهم قضائياً، مثل التعاريف القانونية المتعلقة بالإرهاب؛ وأساليب الاستجواب التي تستخدمها وكالة الأمن الإسرائيلية؛ واستخدام المحاكم العسكرية.
    Detecting and investigating trafficking in women and abuse of prostitution is very demanding, particularly because of the new legal definitions of the overt forms of criminal offences. UN وأعمال التحري والتحقيق فيما يتعلق بالاتجار بالمرأة تتطلب مهارة وجهدا كبيرين، خاصة بسبب التعاريف القانونية الجديدة للأشكال المكشوفة من الجرائم.
    Different organizations are using different methods for collecting data, including different terminology and classification of cases, not all of which are based on legal definitions of crimes. UN وتستخدم المنظمات المختلفة أساليب مختلفة لجمع البيانات، بما في ذلك المصطلحات المختلفة والتصنيف المختلف للحالات، التي لا يستند جميعها على التعاريف القانونية للجرائم.
    However, the current legal definitions of genetically modified organisms upon which most biosafety legislation is being constructed are largely process- rather than product-oriented. UN بيد أن التعاريف القانونية الراهنة التي توضع على أساسها حاليا معظم التشريعات المتعلقة بالسلامة البيولوجية هي تعاريف تنصب في أكثرها على العملية لا على المنتج.
    They must be capable of adjudicating international crimes and administering justice without gender bias.115 Domestic courts, laws and practices must not discriminate against women in substantive legal definitions or in matters of evidence or procedure. UN ويجب ألا يكون في عمل المحاكم وفي القوانين والممارسات المحلية تمييز ضد المرأة في التعاريف القانونية الموضوعية أو في مسائل الأدلة أو الإجراءات.
    Municipal courts and formal and customary laws and practices must not discriminate against women in substantive legal definitions or in matters of evidence or procedure. UN ويجب ألا تمارس المحاكم الداخلية والقوانين والممارسات الرسمية والعرفية التمييز ضد المرأة في التعاريف القانونية الموضوعية أو في مسائل اﻷدلة أو اﻹجراءات.
    The Human Rights Committee has expressed particular concern over counter-terrorism measures, including legal definitions of the offence of terrorism itself, which are framed so broadly as to violate the principle of legality. UN وقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها البالغ من تدابير مكافحة الإرهاب، بما في ذلك التعاريف القانونية لجريمة الإرهاب ذاتها، حيث أنها فضفاضة إلى حد تنتهك معه مبدأ المشروعية.
    The Committee recommends that the State party include in its next periodic report clarification as to the legal definitions used for describing the various minorities. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل توضيحات بخصوص التعاريف القانونية المستخدمة لوصف مختلف الأقليات.
    The Committee is further concerned that the legal definitions of these crimes and their sanctions are unclear, so that often perpetrators are not prosecuted. UN ويساور القلق اللجنة أيضاً لأن التعاريف القانونية لهذه الجرائم وللعقوبات عليها غير واضحة، ومن ثم فلا تتم ملاحقة مرتكبيها في الكثير من الأحيان.
    In particular, it is concerned that the legal definitions of persons with disabilities are too broad and that conflicting legal provisions impact negatively on persons with disabilities. UN وبصفة خاصة، تشعر اللجنة بالقلق من أن التعاريف القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة واسع النطاق بدرجة كبيرة وأن الأحكام القانونية المتعارضة تؤثر سلبا على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    United Nations human rights mechanisms have raised concerns about some States' imprecise legal definitions of terrorist activity. UN وتعرب آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن قلقها بشأن عدم دقة التعاريف القانونية التي يعتمدها بعض الدول للنشاط الإرهابي.
    Some people warned against time-consuming debate on legal definitions and called instead for prompt action to stop the atrocities, protect the civilian population and save lives. UN وحذر بعض الناس من إضاعة الوقت في نقاش بشأن التعاريف القانونية ودعوا بدلاً من ذلك إلى اتخاذ إجراء عاجل لوقف الأعمال الوحشية وحماية المدنيين وإنقاذ الأرواح.
    Some national legal definitions of rape were not in conformity with the definition used by international tribunals, and that could result in a defendant receiving a lesser sentence at the national level. UN وبعض التعاريف القانونية الوطنية للاغتصاب لا تتفق مع التعاريف التي تستخدمها المحاكم الدولية، وقد يؤدي ذلك إلى إصدار أحكام أخف وطأة على الصعيد الوطني ضد المدعى عليه.
    Also, the concept of writing does not necessarily denote inalterability since a " writing " in pencil might still be considered a " writing " under certain existing legal definitions. UN وكذلك، لا يعني مفهوم الكتابة بالضرورة عدم إمكانية التحوير، لأن " الكتابة " بقلم رصاص ربما لا تزال تعتبر " كتابة " بمقتضى بعض التعاريف القانونية القائمة.
    One key difference between fraud and identity-related crime was that, for almost all reporting States, legal definitions and legislation classified fraud as an economic crime. UN 14- وثمة اختلاف جوهري بين الاحتيال والجرائم الاقتصادية مفاده أن التعاريف القانونية والتشريعات في أغلب الدول التي ردت على الاستبيان تضع الاحتيال في صنف الجرائم الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد