Support was expressed for setting out the definitions contained in article 2 in alphabetical order, as appropriate in each respective language. | UN | 52- وأُبدي تأييد لإدراج التعاريف الواردة في المادة 2 بترتيب أبجدي على النحو المناسب لكل لغة من اللغات المعنية. |
For the purposes of this Protocol, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | لأغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
For the purposes of this Protocol, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | لأغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
definitions in the Model Law should be drafted in a way that allowed for some degree of interpretation, particularly by judges. | UN | وأشار إلى أن التعاريف الواردة في القانون النموذجي ينبغي أن تصاغ بطريقة تترك مندوحة للتفسير، وخاصة من جانب القضاة. |
The definitions in the Model Law and the Legislative Guide covered all kinds of judicial and administrative proceedings. | UN | وتشمل التعاريف الواردة في القانون النموذجي والدليل التشريعي كل ضروب الإجراءات القضائية والإدارية. |
For the purposes of this Agreement, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | لأغراض هذا الاتفاق، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
For the purposes of this Protocol, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | لأغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
For the purposes of this Protocol, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | لأغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
For the purposes of this Protocol, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | ﻷغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة ١ من الاتفاقية. |
For the purposes of this Protocol, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | ﻷغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة ١ من الاتفاقية. |
For the purposes of this Protocol, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | ﻷغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة ١ من الاتفاقية. |
We consider that the definitions contained in the Convention should cover the personnel involved in the range of operations and activities that have been authorized by the Security Council and the General Assembly in recent years. | UN | ونرى أن التعاريف الواردة في الاتفاقية ينبغــي أن تشمــل اﻷفــراد المشتركين في مجموعة العمليات واﻷنشطة التي أذن بها مجلس اﻷمن والجمعية العامة في السنوات اﻷخيرة. |
The definitions in the administrative registers should not change over time, to ensure historical comparability. | UN | وينبغي ألاّ تتغير التعاريف الواردة في السجلات الإدارية مع مرور الوقت، لضمان المقارنة التاريخية. |
The Working Group further agreed to review the definitions in draft article 1 in the context of the relevant articles. | UN | كما اتفق الفريق العامل على استعراض التعاريف الواردة في مشروع المادة 1 في سياق المواد ذات الصلة. |
The Chairperson pointed out that the definitions in the insolvency chapter were extracts from the UNCITRAL Insolvency Guide. | UN | 72- الرئيسة أشارت إلى أن التعاريف الواردة في الفصل الخاص بالاعسار مقتبسة من دليل الاعسار للأونسيترال. |
We believe that the definitions in that text are appropriate for the purposes of a cut-off treaty without any provision for verification. | UN | ونعتقد أن التعاريف الواردة في ذلك النص ملائمة لأغراض معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية بدون أي نص على التحقق. |
For example, some definitions in tax treaties are inclusive. | UN | فبعض التعاريف الواردة في المعاهدات الضريبية شاملة. |
Further, definitions in the treaty often contain terms that are undefined. | UN | وعلاوة على ذلك، كثيرا ما تتضمن التعاريف الواردة في المعاهدة مصطلحات غير معرَّفة. |
176. National surveys have been referred to in the past as a level 1 or general survey, using the definitions set out in the international standards for humanitarian mine clearance. | UN | ١٧٦ - كان يشار في الماضي الى المسوحات الوطنية بالمستوى اﻷول أو المسح العام، باستخدام التعاريف الواردة في المعايير الدولية ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية. |
Harmonization of definitions of energy products and energy flows 25. An important step forward was made by InterEnerStat during its October 2008 meeting, where a proposal for harmonized definitions in energy statistics was discussed. | UN | 25 - لقد قامت منظمة الإحصاءات الدولية للطاقة بخطوة هامة إلى الأمام خلال اجتماعها الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2008، حيث تمت مناقشة اقتراح لتنسيق التعاريف الواردة في إحصاءات الطاقة. |
The definitions given in chapter 2, annex A, are applicable to this chapter and should be included as annex F to the memorandum of understanding to be signed with troop and police contributors. | UN | تنطبق على هذا الفصل التعاريف الواردة في الفصل 2، المرفق ألف، وينبغي أن تدرج باعتبارها المرفق واو من مذكرة التفاهم التي ستوقع مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. |
definitions under the Montreal Protocol | UN | ثانياً - التعاريف الواردة في بروتوكول مونتريال |
That report also explains the aims the Parties were trying to achieve in deciding on the definition in decisions VI/11 and VII/5 as follows: | UN | ويوضّح التقرير أيضاً الأهداف التي تسعى الأطراف إلى بلوغها من خلال اتخاذ قرار بشأن التعاريف الواردة في المقررين 6/11 و 7/5، وذلك كالآتي: |
On the basis of the definitions provided in the Rome Statute, various states signatories have defined these crimes in their national legislation and criminalized them. | UN | واستناداً إلى التعاريف الواردة في نظام روما الأساسي، وضعت عدة دول موقعة تعريفاً لهذه الجرائم في تشريعاتها الوطنية وجرّمتها. |