It is anticipated that leased accommodation for international contractual personnel will increase substantially if the situation in this region stabilizes. | UN | ومن المتوقع أن تزداد أماكن اﻹقامة المستأجرة للموظفين التعاقديين الدوليين زيادة كبيرة إذا استقرت الحالة في هذه المنطقة. |
The Advisory Committee recommended that the number of international contractual personnel should not exceed 1,500, pending review. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بألا يتجاوز عدد الموظفين التعاقديين الدوليين ٥٠٠ ١ في انتظار إجراء استعراض. |
The cost estimates are based on the continued accommodation of 144 international contractual personnel in rent-free facilities and 120 personnel in containers. | UN | وتستند تقديرات التكلفة إلى استمرار إقامة ١٤٤ من الموظفين التعاقديين الدوليين في مرافق بدون إيجار و ١٢٠ موظفا في حاويات. |
Accommodation of international contractual personnel | UN | أماكن إقامة الموظفين التعاقديين الدوليين |
Retention of fewer international contractual personnel. | UN | الاحتفاظ بعدد أقل من الموظفين التعاقديين الدوليين |
A comparison of the planned and actual deployment of international contractual personnel is shown in table 2. | UN | ويبين الجدول ٢ مقارنة بين الانتشار المخطط والفعلي للموظفين التعاقديين الدوليين. |
Planned and actual deployment of international contractual personnel | UN | الانتشار المخطط والفعلي للموظفين التعاقديين الدوليين |
international contractual personnel and some military personnel are accommodated in leased premises at Skopje. | UN | وتم إيواء الموظفين التعاقديين الدوليين وبعض العسكريين في مبان مؤجرة في سكوبيي. |
international contractual personnel should be used | UN | ينبغي استخدام الموظفين التعاقديين الدوليين |
Provision is made for international contractual personnel in accordance with the phasing-out schedule shown in annex III. | UN | ٦ - رصد اعتماد للموظفين التعاقديين الدوليين وفقا لجدول الانسحاب التدريجي الوارد في المرفق الثالث. |
international contractual personnel accommodation | UN | أماكـــن إقامـــة الموظفيــن التعاقديين الدوليين |
The reduction in the number of international contractual personnel resulted in savings under this heading. | UN | وخفض عدد اﻷفراد التعاقديين الدوليين أدى إلى تحقيق وفورات في إطار هذا البند. |
The United Nations is required to provide accommodation for international contractual personnel in accordance with the terms of the contract. | UN | ٥٦ - من المطلوب من اﻷمم المتحدة أن توفر مكان اﻹقامة اللازم للموظفين التعاقديين الدوليين وفقا لشروط العقد. |
An amount of $1,649,900 is also included for the rental of accommodation for 1,236 international contractual personnel and up to 60 UNVs. | UN | وأدرج أيضا مبلغ ٩٠٠ ٦٤٩ ١ دولار لاستئجار أماكن ﻹقامة ٢٣٦ ١ من الموظفين التعاقديين الدوليين و ٦٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
For this reason, the Secretary-General suggested that such protection be extended to international contractual personnel. | UN | ولهذا السبب اقترح اﻷمين العام مد نطاق هذه الحماية إلى الموظفين التعاقديين الدوليين. |
Under this project, UNPROFOR entered into contracts with a number of companies to provide the services of international contractual personnel. | UN | وفي إطار هذا المشروع، أبرمت القوة عقودا مع عدد من الشركات لتقديم خدمات الموظفين التعاقديين الدوليين. |
6. The maximum number of international contractual personnel expected to be hired during this period has been decreased from 1,500 to 1,275. | UN | ٦ - خفـــض العدد اﻷقصى للموظفين التعاقديين الدوليين المتوقع الاستعانة بهم خلال هذه الفترة من ٥٠٠ ١ الى ٢٧٥ ١. |
Average number of international contractual personnel | UN | متوســط عـــدد الموظفـــن التعاقديين الدوليين |
The costs of international contractual personnel have been included since they are encumbering posts that would normally be filled by United Nations staff. | UN | وقد أدرجت تكاليف الموظفين التعاقديين الدوليين تحت هذا البند، حيث أنهم يشغلون وظائف كان سيشغلها، في الظروف العادية، موظفو اﻷمم المتحدة. |
Containers are also being used to accommodate international contractual personnel. | UN | وتستخدم الحاويات أيضا ﻹقامة الموظفين التعاقديين الدوليين. |