The growth of global outsourcing, for example, is inextricably linked to the movement of natural persons supplying services in the export market. | UN | فنمو أنشطة التعاقد الخارجي على المستوى العالمي، مثلاً، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بحركة الأشخاص الطبيعيين الذين يقدمون الخدمات في سوق التصدير. |
The development of trade in services through global outsourcing has provided a strong impetus to the establishment of commercial presence in export markets or to foreign counterparts joining with Indian companies in India. | UN | ونمو التجارة في الخدمات عبر التعاقد الخارجي على الصعيد العالمي أضفى زخماً قوياً للاتجاه نحو تأسيس تواجد تجاري في أسواق التصدير أو انضمام شركات أجنبية إلى شركات هندية في الهند. |
To foster and create an enabling environment for outsourcing activities domestically. | UN | :: إنشاء وتعزيز بيئة مؤاتية لأنشطة التعاقد الخارجي على الصعيد المحلي. |
This recommendation was based upon an earlier proposal made by the Management Advisory Service during its review of the Office of Conference Services, that, with respect to the packaging and shipping functions, the option of contracting out the entire operations should be studied. | UN | وقد استندت هذه التوصية على أساس مقترح سبق أن قدمته الدائرة الاستشارية خلال استعراضها لمكتب شؤون المؤتمرات تفيد بأنه فيما يتعلق بمهام الرزم والشحن ينبغي دراسة خيار التعاقد الخارجي على العمليات بكاملها. |
45. Further requests the Secretary-General to ensure that internal printing services are used more efficiently, limiting external contracting to cases that are strictly necessary, unless the external contracting provides the same services at a lower cost; | UN | ٥٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام كفالة استخدام خدمات الطباعة الداخلية استخداما أكثر كفاءة، بأن يقتصر التعاقد الخارجي على الحالات الضرورية حصرا، إلا إذا وفر التعاقد الخارجي الخدمات نفسها بتكلفة أقل؛ |
It includes the proposed contracting out of certain activities related to carpentry operations, carpets and heating, ventilation and air-conditioning unit maintenance work, the activities formerly assigned to a number of Trades and Craft category posts proposed for abolition under section 26D of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. | UN | وهي تشمل التعاقد الخارجي على أنشطة معينة مثل عمليات النجارة، والسجاد، ووحدة التدفئة والتهوية وتكييف الهواء، وأعمال الصيانة، واﻷنشطة التي كان يعهد بها إلى شاغلي وظائف فئة الصناعات والحرف المقترح الغاؤها من الباب ٢٦ دال من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
IT-enabled outsourcing of services | UN | التعاقد الخارجي على توفير الخدمات بواسطة تكنولوجيا المعلومات |
outsourcing provides a win-win outcome for both home and host countries. | UN | ويفضي التعاقد الخارجي على توفير الخدمات إلى نتائج مفيدة لبلدان المنشأ والبلدان المضيفة على حد سواء. |
outsourcing of services as such is not new, as it has been taking place among developed countries for many years. | UN | لا يعد التعاقد الخارجي على توفير الخدمات، بهذه الصفة، أمراً جديداً، فهو معروف منذ سنوات عديدة لدى البلدان المتقدمة. |
outsourcing provides a win-win outcome for both home and host countries. | UN | ويفضي التعاقد الخارجي على توفير الخدمات إلى نتائج مفيدة لبلدان المنشأ والبلدان المضيفة على حد سواء. |
This fact has been used by some developed-country organizations as an argument against outsourcing services. | UN | وهذه حقيقة تذرعت بها بعض مؤسسات البلدان المتقدمة كحجة لمعارضة التعاقد الخارجي على توفير الخدمات. |
Expert deliberations were undertaken on IT-enabled outsourcing of services, renewable energy products, textiles and clothing, electronics, fishery and marine products, and steel. | UN | وأجريت مداولات بين الخبراء بشأن التعاقد الخارجي على الخدمات بالاعتماد على تكنولوجيا المعلومات، ومنتجات الطاقة المتجددة، والمنسوجات والملبوسات، والإلكترونيات، والمنتجات السمكية والبحرية، والفولاذ. |
He expressed concern that the use of alternative data-collection techniques could eventually lead to the outsourcing of the entire exercise. | UN | وأعرب عن قلقه لكون استخدام الوسائل الجديدة لجمع المعلومات قد يفضي في نهاية المطاف إلى التعاقد الخارجي على المهمة برمتها. |
In the more narrowly defined business process outsourcing industry, India accounts for an estimated two-thirds of the global market. | UN | وفي قطاع التعاقد الخارجي على العمليات التجارية المعرَّف تعريفاً أضيق، تستأثر الهند بحصة تقدر بثلثي السوق العالمية(9). |
Global outsourcing of services is expected to reach $1 trillion by 2006, only 2 per cent of which will be internationally traded. | UN | ويُتوقع أن يصل مبلغ التعاقد الخارجي على الخدمات على المستوى العالمي تريليون دولار أمريكي مع حلول عام 2006، دون أن تتجاوز نسبة التجارة الدولية منه 2 في المائة. |
The United Kingdom has become India's second market for outsourcing of services and has served as the operations base for 480 Indian companies established there to access the EU market. | UN | وأصبحت المملكة المتحدة ثاني أكبر سوق للهند في التعاقد الخارجي على الخدمات، حيث أصبحت مقراً ل480 شركة هندية أنشئت هناك لتسهيل وصولها إلى سوق الاتحاد الأوروبي. |
The high attrition rate among employees suggested that the outsourcing services industry was creating skills which were portable. This has resulted in the transfer of these skills to the domestic industry. | UN | ويشير معدل استنزاف الموظفين المرتفع إلى أن قطاع التعاقد الخارجي على الخدمات يُنتج مهارات قابلة للنقل، مما يؤدي إلى انتقال هذه المهارات إلى القطاع المحلي. |
This recommendation was based upon an earlier proposal made by the Management Advisory Service during its review of the Office of Conference Services, that, with respect to the packaging and shipping functions, the option of contracting out the entire operations should be studied. | UN | وقد استندت هذه التوصية على أساس مقترح سبق أن قدمته الدائرة الاستشارية خلال استعراضها لمكتب شؤون المؤتمرات تفيد بأنه فيما يتعلق بمهام الرزم والشحن ينبغي دراسة خيار التعاقد الخارجي على العمليات بكاملها. |
Recommendation 16. In implementing General Assembly resolution 51/211 C, the feasibility of contracting out the digitization of important older United Nations documents from existing microfiche should be investigated with a view to uploading this material on the United Nations Web site. | UN | التوصية ١٦ - ينبغي لدى تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢١١ جيم، دراسة جدوى التعاقد الخارجي على تحويل وثائق اﻷمم المتحدة الهامة اﻷقدم عهدا من البطاقات المجهرية )الميكروفيش( القائمة الى شكل رقمي، بغية إدراج هذه المواد في موقع الشبكة العالمية: الخاص باﻷمم المتحدة. |
45. Further requests the Secretary-General to ensure that internal printing services are used more efficiently, limiting external contracting to cases that are strictly necessary, unless the external contracting provides the same services at a lower cost; | UN | ٥٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام كفالة استخدام خدمات الطباعة الداخلية استخداما أكثر كفاءة، بأن يقتصر التعاقد الخارجي على الحالات الضرورية حصرا، إلا إذا وفر التعاقد الخارجي الخدمات نفسها بتكلفة أقل؛ |
And in section III, paragraph 45, of its resolution 50/214 of 23 December 1995, the General Assembly also requested the Secretary-General " to ensure that internal printing services are used more efficiently, limiting external contracting to cases that are strictly necessary, unless the external contracting provides the same services at a lower cost " . | UN | كما طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٤٥ من الجزء الثالث من قرارها ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، إلى اﻷمين العام " كفالة استخدام خدمات الطباعة الداخلية استخداما أكثر كفاءة، بأن يقتصر التعاقد الخارجي على الحالات الضرورية حصرا، إلا إذا وفر التعاقد الخارجي الخدمات نفسها بتكلفة أقل " . |
It includes the proposed contracting out of certain activities related to carpentry operations, carpets and heating, ventilation and air-conditioning unit maintenance work, the activities formerly assigned to a number of Trades and Craft category posts proposed for abolition under section 26D of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. | UN | وهي تشمل التعاقد الخارجي على أنشطة معينة مثل عمليات النجارة، والسجاد، ووحدة التدفئة والتهوية وتكييف الهواء، وأعمال الصيانة، واﻷنشطة التي كان يعهد بها إلى شاغلي وظائف فئة الصناعات والحرف المقترح الغاؤها من الباب ٢٦ دال من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
∙ Maintenance services, computer maintenance, architectural and engineering functions are being outsourced at the United Nations Office at Geneva. | UN | ● التعاقد الخارجي على خدمات الصيانة، وصيانة الحواسيب، والمهام المتعلقة بالهندسة المعمارية والمدنية في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |