Moreover, there was no room for selective standards in dealing with terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، لا مجال للمعايير الانتقائية في التعامل مع الإرهاب. |
It suggested that Pakistan's efforts in dealing with terrorism and in the field of human rights be recognized. | UN | واقترحت الاعتراف بمجهودات باكستان في التعامل مع الإرهاب وفي ميدان حقوق الإنسان. |
The best method of dealing with terrorism was to establish a legal framework that respected international law and international humanitarian law. | UN | وافضل سُبل التعامل مع الإرهاب هو إنشاء إطار قانوني يحترم القانون الدولي والقانون الدولي الإنساني. |
Yet, dealing with terrorism should not lead to further violence. | UN | لكن التعامل مع الإرهاب يجب ألا يقود إلى مزيد من العنف. |
As soon as we stopped dealing with the Palestinian state and started dealing with terrorism, terror became more sophisticated. | Open Subtitles | و بمجرد توقفنا عن التعامل مع الدولة الفلسطينية بدأنا التعامل مع الإرهاب أصبح الإرهاب أكثر تطورا. |
(iii) Training of senior prosecutors and police officials from Southern, East and West Africa on dealing with terrorism. | UN | `3` تدريب الفئة العليا من المدَّعين العامين ومسؤولي الشرطة من مناطق الجنوب والشرق والغرب الأفريقية بشأن التعامل مع الإرهاب. |
(viii) The Institute organized and trained members of the South African Police Service and the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization on dealing with terrorism; | UN | `8` قام المعهد بتنظيم دورات تدريبية بشأن التعامل مع الإرهاب لأعضاء جهاز شرطة جنوب أفريقيا ومنظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، وبتدريب هؤلاء الأعضاء على التعامل مع الإرهاب؛ |
We also need to recognize that application of double-standards in dealing with terrorism and terrorist groups is a matter of concern, which seriously undermines the international community's collective campaign against terrorism. | UN | ويجب أيضا إدراك أن تطبيق معايير مزدوجة في التعامل مع الإرهاب والمجموعات الإرهابية أمر يثير القلق، ويقوّض بجدية حملة المجتمع الدولي الجماعية ضد الإرهاب. |
26. Emphasizes the need to train law enforcement and security forces in order to heighten their awareness of human rights when dealing with terrorism and related activities; | UN | 26 - تشدد على الحاجة إلى تدريب موظفي إنفاذ القوانين وقوات الأمن، بغية زيادة وعيهم بحقوق الإنسان عند التعامل مع الإرهاب والأنشطة ذات الصلة؛ |
In this regard, the experience of Yugoslavia in dealing with terrorism in southern Serbia has shown that it is not sufficient to combat terrorism solely with security forces. | UN | وفي هذا الصدد، أثبتت تجربة يوغوسلافيا في التعامل مع الإرهاب في جنوب صربيا أن مكافحة الإرهاب لن تفلح بالقوات الأمنية وحدها. |
While it has thus far been effective in dealing with terrorism and the situations in Afghanistan, East Timor and Sierra Leone, some issues on its agenda clearly need more attention. | UN | فهو لا يزال فعالا في التعامل مع الإرهاب والمواقف في أفغانستان وتيمور الشرقية وسيراليون، فهناك بعض المسائل على جدول أعماله تحتاج بوضوح إلى مزيد من الاهتمام. |
:: The two draft amendments to the Penal Code and the Money Laundering Act will increase the effectiveness of Thai law in dealing with terrorism. | UN | :: وسيؤدي مشروعا التعديلين في القانون الجنائي وقانون مكافحة غسل الأموال إلى زيادة فعالية القانون التايلندي في التعامل مع الإرهاب. |
It covers not only the Tribunal's accomplishments, but also the challenges that it is facing, in particular owing to the extreme complexity and novelty of dealing with terrorism at the international judicial level. | UN | ويغطي التقرير إنجازات المحكمة، ويغطي أيضا التحديات التي تواجهها، ولا سيما بسبب التعقيد الشديد لمهمة التعامل مع الإرهاب على المستوى القضائي الدولي، وحداثة هذه المهمة. |
Australia's aviation security had been upgraded, and the national and state Governments had agreed earlier in the year on 20 initiatives to enhance the framework for dealing with terrorism and transnational crimes under the Australian federal system. | UN | وقد تم كذلك ترقية مستوى أمن الطيران في أستراليا، فضلا عن موافقة الحكومات على المستوى الوطني ومستوى الولايات في مرحلة سابقة من العام على 20 مبادرة لتعزيز إطار التعامل مع الإرهاب والجرائم عبر الوطنية ضمن النظام الاتحادي الأسترالي. |
We welcome the Security Council's proactive role in dealing with terrorism through the creation of the Counter-Terrorism Committee, pursuant to resolution 1373 (2001). | UN | وإننا نرحب بالدور السبّاق لمجلس الأمن في التعامل مع الإرهاب عبر إنشاء لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بالقرار 1373 (2001). |
The participants rejected selective or double-standard approaches in dealing with terrorism and terrorist groups and warned that such approaches could undermine international trust and cooperation in countering terrorism globally. | UN | ورفض المشاركون النُّهج الانتقائية أو نُهج الكيل بمكيالين في التعامل مع الإرهاب والجماعات الإرهابية، وحذروا من أن مثل هذه النهج من شأنها أن تضعف الثقة والتعاون الدوليين في مجال مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي. |
It has further contributed to a piecemeal approach when dealing with terrorism and has led to a review of the current status of the existing anti-terrorism conventions in the literature, suggesting possible measures to strengthen it. | UN | وقد ساهم هذا في اتخاذ نهج جزئي عند التعامل مع الإرهاب وأدى إلى إعادة النظر في الوضع الراهن للاتفاقيات الحالية لمكافحة الإرهاب في الأدبيات الصادرة، مع اقتراح تدابير محتملة لتعزيزها(20). |
Notwithstanding the increase in the number of victims of terrorist operations, there is an increased tendency to deal with terrorism through military force alone, while ignoring its root causes. | UN | ورغم تزايد ضحايا العمليات الإرهابية، زاد التوجه نحو التعامل مع الإرهاب بالقوة العسكرية وتجاهل الأسباب الكامنة وراءه. |