ويكيبيديا

    "التعاميم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • circulars
        
    • ordinances
        
    circulars designed to help protect human rights are issued. UN إصدار التعاميم التي تساهم في حماية حقوق الإنسان.
    All salary rates are based on latest applicable circulars. UN تستند جميع معدلات المرتبات إلى آخر التعاميم السارية.
    These circular letters take effect immediately upon issue. New circulars are issued as and when there is an update or change in the List. UN وتدخل هذه التعاميم حيّز التنفيذ فور صدورها وتصدر تعاميم جديدة متى وكلما استدعى ذلك استكمالُ القائمة أو تعديلها.
    In addition, whenever the Swiss authorities introduce a modification, staff members are informed by means of internal administrative circulars. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم إعلام الموظفين، بواسطة التعاميم الإدارية الداخلية، بأي تعديل تجريه السلطات السويسرية.
    The circulars issued by BMA do have the force of law. They are binding on those to whom they are addressed and must be applied immediately upon receipt, as a form of secondary legislation. UN إن التعاميم الصادرة عن المؤسسة لها صفة القانون، وهي ملزمـة للأشخاص الذين ترسل لهم ويتوجـب تطبيقها فور استلامها، باعتبارها شكل من التشريع الثانوي.
    The Ministry of Commerce has issued anti-money-laundering circulars to the commercial and professional sectors which come under it, indicating the need to report suspicious operations. UN ○ قامت وزارة التجارة بإصدار تعاميم لمكافحة عمليات غسل الأموال للقطاعات التجارية والمهنية التابعة لها، تضمنت هذه التعاميم ضرورة الإبلاغ عن المعاملات المشتبه بها.
    Issues explanatory circulars on the implementation of the legislation; UN - إصدار التعاميم الإيضاحية الخاصة بتنفيذ التشريعات؛
    These circulars instruct all licensed financial institutions and licensed offshore financial institutions to freeze funds of individuals and entities in the List that are in their custody. UN وتعطي هذه التعاميم التعليمات إلى جميع المؤسسات المالية المرخص لها ونظيراتها من المؤسسات المالية الخارجية لكي تقوم بتجميد ما في عهدتها من أموال يمتلكها أفراد أو كيانات مدرجة في القائمة.
    At the present time the circulars of the Central Bank of Bahrain apply only to licensees. These circulars do not apply to " accountants, lawyers and notaries public " . UN ج 1-4 في الوقت الحاضر تطبق تعاميم مصرف البحرين المركزي فقط على المرخص له، وبالتالي، فإن " المحاسبين والمحامين وكتاب العدل " لا تشملهم تلك التعاميم.
    The Central Bank has issued a number of circulars covering the banking and financial aspects of the Forty Recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). UN - قام المصرف المركزي بإصدار عددا من التعاميم التي تغطي الجوانب المصرفية والمالية التي تضمنتها التوصيات الأربعون التي أصدرتها اللجنة الدولية لمكافحة عمليات غسيل الأموال.
    Please clarify whether freezing of funds, financial assets, economic resources and other related services, as envisaged by the Resolution, are provided for in the Penal Code, other laws or any circulars issued by the Council of Ministers. UN يرجى التكرم بتوضيح ما إذا كان تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية وغيرها من الخدمات ذات الصلة، على النحو الذي يتوخاه القرار، مشمولة بأحكام قانون العقوبات أو غيره من القوانين أو التعاميم الصادرة عن مجلس الوزراء.
    The Special Representative recommends that the Minister of Justice withdraw all circulars previously issued to judges and prosecutors which interfere with their independence. UN 115- ويوصي الممثل الخاص بأن يقوم وزير العدل بسحب جميع التعاميم التي سبق إصدارها إلى القضاة ووكلاء النيابة والتي تمثل تدخلاً في استقلالهم.
    According to WCD one of the main tasks of administration should be to ensure that all governmental circulars, bills etc. have passed a gender analysis and been mainstreamed in relation to the gender perspective. UN وحسب رأي المجلس، ينبغي أن يكون أحد المهام الرئيسية للإدارة هو ضرورة أن تقر جميع التعاميم ومشاريع القوانين الحكومية وغيرها إجراء تحليل قائم على نوع الجنس ومراعاة المنظور الجنساني في أوجه النشاط الرئيسية.
    17. The law, and several binding confidential ministerial circulars, provide that the federal prosecutor must be informed by local prosecution services and the federal police of any relevant criminal investigation and any incident for which there are indications that it may involve terrorist activity. UN 17 - وينص القانون، فضلا عن العديد من التعاميم الوزارية السرية الإلزامية، على أن تقوم النيابات العامة المحلية والشرطة الاتحادية بإبلاغ النائب العام الاتحادي عن ملف كل قضية جرمية في هذه المادة وعن كل فعل توجد بشأنه مؤشرات تدل على أنه يمكن أن يتعلق بنشاط إرهابي محتمل.
    Through memos/ circulars UN عن طريق المذكرات/التعاميم
    50. Ms. Tsoumani (Greece) said that the Government monitored compliance with the requirement that at least one third of posts in government bodies be occupied by women. circulars were sent regularly to each body to remind it of the requirement. UN 50 - السيدة تسوماني (اليونان): قالت إن الحكومة ترصد الامتثال لشرط أن تشغل النساء ثلث المناصب على الأقل في الهيئات الحكومية، وإنها ترسل التعاميم بانتظام إلى كل هيئة من تلك الهيئات لتذكيرها بهذا الشرط.
    The United Nations at the request of the General Assembly in resolution 59/287, paragraph 17, through information circulars publishes a list of sanctions imposed by the Secretary-General by type of misconduct with a short description of the offence and the exact discipline imposed. UN وتقوم الأمم المتحدة، بناءً على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/287، الفقرة 17، ومن خلال التعاميم الإعلامية، بنشر قائمة بالجزاءات الموقعة من قبل الأمين العام بحسب نوع سوء السلوك، مشفوعة بوصف موجز للمخالفة والإجراء التأديبي الذي اتُخذ.
    The United Nations at the request of the General Assembly in resolution 59/287, paragraph 17, through information circulars publishes a list of sanctions imposed by the Secretary-General by type of misconduct with a short description of the offence and the exact discipline imposed. UN وتقوم الأمم المتحدة، بناءً على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/287، الفقرة 17، ومن خلال التعاميم الإعلامية، بنشر قائمة بالجزاءات الموقعة من قبل الأمين العام بحسب نوع سوء السلوك، مشفوعة بوصف موجز للمخالفة والإجراء التأديبي الذي اتُخذ.
    The international and national legal framework (including international conventions, the Constitution and the Code of Criminal Procedure) is regularly strengthened through memorandums and circulars that recall and highlight the provisions of those legal instruments that concern respect for human rights and freedoms. UN ويجري باستمرار تدعيم الإطار المعياري الوطني والدولي (الاتفاقيات الدولية والدستور وقانون الإجراءات الجنائية، إلخ) بفضل التعاميم والمذكرات الإدارية التي تعمل على التذكير بالأحكام الخاصة باحترام الحقوق والحريات وعلى توضيحها.
    EDB has reminded schools through circulars and the " School Administration Guide " that in formulating and revising their school policies and procedures, they should observe the principle of equal opportunities and avoid any form of discrimination apart from compliance with the anti-discrimination ordinances (including SDO). UN وذكّر مكتب التعليم المدارس من خلال التعاميم و " دليل إدارة المدرسة " أنه ينبغي عليها مراعاة مبدأ تكافؤ الفرص وتجنب أي شكل من أشكال التمييز أثناء صياغة سياساتها وإجراءاتها وتنقيحها، إلى جانب الامتثال لقوانين مكافحة التمييز (بما في ذلك القانون المتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس).
    These directives and ordinances are applicable to all persons who work in care institutions, for they are essentially educational personnel. UN وهذه التعاميم والتعليمات تنطبق على العاملين في مؤسسات الرعاية لأنهم بالأساس عاملون تربويون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد