ويكيبيديا

    "التعاون الإقليمي فيما بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional cooperation among
        
    • regional cooperation between
        
    The General Assembly also welcomed the strengthening of regional cooperation among national human rights institutions. UN ورحبت الجمعية العامة أيضا بتعزيز التعاون الإقليمي فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    El Salvador provided information on regional cooperation among Latin American countries to strengthen prevention measures. UN فقدمت السلفادور معلومات عن التعاون الإقليمي فيما بين بلدان أمريكا اللاتينية من أجل تعزيز تدابير الوقاية.
    The need to strengthen regional cooperation among developing countries, and possible UNCTAD assistance in that connection; UN :: الحاجة إلى تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين البلدان النامية والمساعدة التي يمكن للأونكتاد تقديمها في هذا الصدد؛
    The Advisory Committee continues to support the initiatives being undertaken to facilitate greater regional cooperation among missions in the Middle East, as well as the present role of UNIFIL in that regard. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تؤيد المبادرات المتخذة لتيسير المزيد من التعاون الإقليمي فيما بين البعثات في الشرق الأوسط وتدعم الدور الحالي الذي تقوم به القوة المؤقتة في هذا الصدد.
    For the long-term stability of Afghanistan, we must accelerate regional cooperation among its neighbours. UN وبالنسبة للاستقرار الطويل الأجل لأفغانستان، علينا تصعيد التعاون الإقليمي فيما بين جيرانها.
    They have worked to encourage regional cooperation among 12 Middle Eastern and Central Asian countries. UN وعمِلا أيضاً على تشجيع التعاون الإقليمي فيما بين 12 بلداً من بلدان الشرق الأوسط وآسيا الوسطى.
    Serbia and Bosnia and Herzegovina are both committed to the European principles and values on the road to European Union accession, which include strengthening of regional cooperation among Western Balkan States. UN وتلتزم صربيا والبوسنة والهرسك بالمبادئ والقيم الأوروبية في سبيل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، والتي تتضمن تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين دول غربي البلقان.
    The Centre is a major civil society association that promotes regional cooperation among its members and attempts to link up the governments with citizens' perspectives on key policy matters. UN ويعد المركز رابطة كبيرة للمجتمع المدني تشجع التعاون الإقليمي فيما بين أعضائها وتحاول أن تربط الحكومات بآراء المواطنين حول المسائل الرئيسية للسياسة العامة.
    3. regional cooperation among the States members of the Association is governed by the following principles as contained in its Charter: UN 3 - وينظم التعاون الإقليمي فيما بين الدول الأعضاء في الرابطة المبادئ التالية الواردة في ميثاقها:
    regional cooperation among contiguous states also provides opportunities for modernizing and expanding vital infrastructure networks such as roads, ports, railways and communications facilities, among others. UN كما أن التعاون الإقليمي فيما بين الدول المتاخمة يتيح فرصاً أيضاً لتحديث وتوسيع شبكات الهياكل الأساسية الحيوية، كالطرق والموانئ والسكك الحديدية ومرافق الاتصالات في جملة أمور أخرى.
    The Centre is a major civil society association that promotes regional cooperation among its members to link up Governments with citizens' perspectives on key policy matters. UN ويعد المركز رابطة لها مكانتها في المجتمع المدني تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين أعضائها بحيث تربط الحكومات بآراء المواطنين في المسائل الرئيسية المتصلة بالسياسة العامة.
    (a) Promoting regional cooperation among States and regional and subregional organizations in matters related to disarmament, non-proliferation in all its aspects and regional and international peace and security; UN (أ) تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار والسلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    2. regional cooperation among peacekeeping operations and with special political missions should be pursued where appropriate. UN 2 - وأضاف قائلا، إنه ينبغي السعي من أجل تحقيق التعاون الإقليمي فيما بين عمليات حفظ السلام ومع البعثات السياسية الخاصة عندما يكون ذلك مناسبا.
    22. There had been broad consensus on the desirability of greater regional cooperation among developing countries in support of national development strategies. UN 22 - وكان هناك توافق عريض في الآراء بشأن استصواب قيام مزيد من التعاون الإقليمي فيما بين البلدان النامية دعما لاستراتيجيات التنمية الوطنية.
    13. The Russian Federation welcomed the continuing role of UNHCR in strengthening regional cooperation among States and international organizations, which was one of the most effective mechanisms in regulating migration. UN 13 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الروسي بالدور المتواصل للمفوضية في تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الدولية، وهو ما يمثل واحدة من الآليات الأكثر فعالية في تنظيم الهجرة.
    With respect to the proposed management initiatives, the Rio Group would consider the establishment of a dedicated capacity within the Department of Peacekeeping Operations to support African peacekeeping capacity, the first steps towards establishing a standing police capacity and the initiatives to promote regional cooperation among missions. UN وفيما يتعلق بالمبادرات الإدارية المقترحة، قال إن مجموعة ريو ستنظر في إنشاء قدرة مخصصة في إدارة عمليات حفظ السلام، لدعم القدرات الإفريقية على حفظ السلام، وهي الخطوة الأولى نحو إنشاء قدرة شرطة دائمة والشروع في مبادرات تهدف إلى تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين البعثات.
    In addition to training, all these events were geared to creating an appropriate framework and building the capacity for more intense regional cooperation among Trade Points. UN 27- وبالإضافة إلى التدريب، كانت جميع هذه الأحداث موجهة نحو ايجاد إطار مناسب وبناء القدرات اللازمة لتوطيد دعائم التعاون الإقليمي فيما بين النقاط التجارية.
    8. Promote regional cooperation among members and associate members of the Commission to strengthen political commitment and advocacy and generate action at all levels to prevent and mitigate any adverse social impacts of development trends. UN 8 - تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وأعضائها المنتسبين لتعزيز الالتزام السياسي والدعوة واستحداث إجراءات على جميع المستويات لمنع وتخفيف أية آثار اجتماعية سيئة تؤدي إليها الاتجاهات الإنمائية.
    8. Promote regional cooperation among members and associate members of the Commission to strengthen political commitment and advocacy and generate action at all levels to prevent and mitigate any adverse social impacts of development trends. UN 8 - تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وأعضائها المنتسبين لتعزيز الالتزام السياسي والدعوة واستحداث إجراءات على جميع المستويات لمنع وتخفيف أية آثار اجتماعية سيئة تؤدي إليها الاتجاهات الإنمائية.
    The agreement on regional collaboration in disaster risk reduction in the Pacific will guide regional cooperation among the four partners until 2015 and accelerate efforts to mainstream disaster risk reduction and climate change adaptation into development processes. UN وسيوفر اتفاق التعاون الإقليمي على الحد من مخاطر الكوارث في منطقة المحيط الهادئ التوجيه اللازم في مجال التعاون الإقليمي فيما بين الأطراف الأربعة حتى عام 2015، والإسراع بوتيرة الجهود التي تبذل لتعميم مراعاة الحد من مخاطر الكوارث والتكيف إزاء تغير المناخ في العمليات الإنمائية.
    14. regional cooperation between developing countries could assist national development strategies. UN 14 - وأختتم كلمته قائلاً إن التعاون الإقليمي فيما بين البلدان النامية يمكن أن يساعد استراتيجيات التنمية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد