ويكيبيديا

    "التعاون التام مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperate fully with
        
    • full cooperation with
        
    • fully cooperate with
        
    • full cooperation to
        
    • fully cooperating with
        
    • cooperating fully with
        
    • engage fully with
        
    • extend full cooperation
        
    (ii) Continuing to cooperate fully with the treaty bodies, implementing their recommendations and respecting reporting obligations in a timely manner; UN ' 2` مواصلة التعاون التام مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتنفيذ توصياتها والوفاء بالتزامات تقديم التقارير في أوانها؛
    Canada had also sought to cooperate fully with United Nations mechanisms, in the current instance the Special Rapporteur. UN وتسعى كندا أيضاً إلى التعاون التام مع آليات الأمم المتحدة، وفي هذه الحالة مع المقرر الخاص.
    The Council encourages the Government of Myanmar and all parties concerned to cooperate fully with the United Nations. UN ويشجع المجلس حكومة ميانمار وجميع الأطراف المعنية على التعاون التام مع الأمم المتحدة.
    We call upon all States to ensure full cooperation with the Court. UN ونهيب بكل الدول أن تضمن التعاون التام مع المحكمة.
    We call upon the parties to fully cooperate with the United Nations in order to make substantial and speedy progress in the implementation of the Settlement Plan in all its aspects. UN وإننا ندعو الطرفين إلى التعاون التام مع اﻷمم المتحدة لتحقيق تقدم هام وسريع في تنفيذ خطة التسوية من جميع جوانبها.
    Fourth, the Government reaffirms its desire to cooperate fully with the Joint Military Commission. UN رابعا، تعيد الحكومة التأكيد على أنها راغبة في التعاون التام مع اللجنة العسكرية المشتركة.
    I also urge the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate fully with the provisions of that resolution. UN وأحث أيضا حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على التعاون التام مع أحكام ذلك القرار.
    The Central Organ called on all the concerned parties to cooperate fully with the leaders of the region in their efforts. UN ويدعو الجهاز المركزي جميع اﻷطراف المعنية إلى التعاون التام مع قادة المنطقة في الجهود التي يبذلونها.
    The Special Adviser also emphasized that the Government wished to cooperate fully with the Special Rapporteurs. UN كما أكد المستشار الخاص أن الحكومة راغبة في التعاون التام مع المقررين الخاصين.
    I urge the parties to cooperate fully with my Personal Envoy, so as to achieve this goal and strengthen the prospects for peace and stability in the region. UN وإني أحث الطرفين على التعاون التام مع مبعوثي الشخصي حتى يتحقق هذا الهدف وتتعزز آفاق السلام والاستقرار في المنطقة.
    To that prospect he reiterated the willingness of his country to continue to cooperate fully with the Security Council, the Secretary-General and his Special Envoy. UN وتحقيقا لذلك كرر استعداد بلده لمواصلة التعاون التام مع مجلس الأمن والأمين العام ومبعوثه الخاص.
    She urges the authorities to cooperate fully with the International Criminal Court. UN وتحث السلطات على التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية.
    It also urged all States to cooperate fully with the Special Rapporteur on torture. UN كما تحث جميع الدول على التعاون التام مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    She reiterated Jordan's desire to cooperate fully with the Special Rapporteur in conducting his mandate in Jordan and elsewhere, in an impartial and credible manner. UN وكررت الإعراب عن رغبة الأردن في التعاون التام مع المقرر الخاص في أداء ولايته في الأردن وفي أماكن أخرى، بطريقة غير متحيزة وجديرة بالثقة.
    They depended, however, on the willingness of Member States to cooperate fully with the mandate-holders. UN إلا أنها تعتمد على رغبة الدول الأعضاء في التعاون التام مع المكلفين بالولايات.
    She urges the authorities to cooperate fully with the International Criminal Court. UN وتحث السلطات على التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية.
    The Council urges Israel to cooperate fully with the Palestinian Authority in facilitating the preparation and conduct of the elections. UN ويناشد مجلس أوروبا إسرائيل التعاون التام مع السلطة الفلسطينية في تيسير التحضير للانتخابات وإجرائها.
    The European Union has set full cooperation with the Tribunal as a precondition for Serbia's rapprochement towards the European Union. UN وحدد الاتحاد الأوروبي التعاون التام مع المحكمة كشرط مسبق لتحقق تقارب صربيا مع الاتحاد الأوروبي.
    full cooperation with the Tribunal should be understood as implying the arrest of Radovan Karadzic and Ratklo Mladic. UN وينبغي أن يفهم أن المقصود من التعاون التام مع المحكمة إلقاء القبض على رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش.
    A. To fully cooperate with the Human Rights Council UN ألف - التعاون التام مع مجلس حقوق الإنسان:
    In this regard, the Council further encourages regional and subregional organizations to provide full cooperation to United Nations sanctions committees and their Groups of Experts in the implementation of their mandated activities. UN وفي هذا الصدد، يشجع المجلس كذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على التعاون التام مع لجان جزاءات الأمم المتحدة وأفرقة خبرائها في تنفيذ الأنشطة المنوطة بها.
    Its objective was to impress upon the parties the necessity of fully cooperating with MINURSO in the implementation of all aspects of the Settlement Plan, to assess progress and identify problems in the identification process, and to identify problems in other areas relevant to the fulfilment of the Plan. UN وكان هدفه هو إشعار الطرفين بضرورة التعاون التام مع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في تنفيذ جميع جوانب خطة التسوية، وتقييم التقدم، وتحديد المشاكل المتصلة بعملية تحديد الهوية وتحديد المشاكل في المجالات اﻷخرى ذات الصلة بإنجاز الخطة.
    His country was also cooperating fully with special rapporteurs. UN وتحرص مصر على التعاون التام مع المقررين الخاصين.
    His delegation would abstain from voting on the draft resolution; he nonetheless urged Iran to engage fully with the international community and to facilitate access for the special procedures mandate holders. UN وسيمتنع وفد بلده عن التصويت على مشروع القرار؛ غير أنه يحث إيران على التعاون التام مع المجتمع الدولي وتيسير وصول المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    11. Requests the United Nations system to extend full cooperation and support, as appropriate, to the African Union in the implementation of the Memorandum of Understanding on Security, Stability, Development and Cooperation in Africa; UN 11 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة التعاون التام مع الاتحاد الأفريقي ودعمه، حسب الاقتضاء، في تنفيذ مذكرة التفاهم بشأن الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد