In this regard, given its experience in the delivery of trade-related technical cooperation, UNCTAD is well-placed to make a positive contribution to the design and delivery of aid for trade. | UN | ويحتل الأونكتاد، في هذا المجال، مكانة جيدة تتيح لها تقديم مساهمة إيجابية في تصميم وتقديم المعونة من أجل التجارة، نظراً لتجربته في مجال التعاون التقني المتصل بالتجارة. |
trade-related technical cooperation will have a limited scope if it is not provided in parallel with other supportive measures. | UN | 40- سيكون نطاق التعاون التقني المتصل بالتجارة محدوداً إذا لم يتم تقديمه بالتوازي مع التدابير الداعمة الأخرى. |
61. With regard to the Seminar's conclusions, there was a need to define and delimit trade-related technical cooperation. | UN | ١٦- وفيما يتعلق باستنتاجات الحلقة الدراسية، قال إن هناك حاجة إلى تعريف وتحديد معالم التعاون التقني المتصل بالتجارة. |
The representative of Belgium, speaking on behalf of the European Union, stressed the importance of technical cooperation and in particular trade-related technical cooperation. | UN | 7- وتكلمت ممثلة بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي فأكدت أهمية التعاون التقني، لا سيما التعاون التقني المتصل بالتجارة. |
He expressed satisfaction at the decision of the secretariat to carry out an internal review of technical cooperation activities, and efforts should continue with regard to cooperation with other agencies involved in trade-related technical cooperation. | UN | وأعرب عن الرضا إزاء قرار الأمانة إجراء استعراض داخلي لأنشطة التعاون التقني، ودعا إلى مواصلة الجهود في مجال التعاون مع الوكالات الأخرى المشاركة في التعاون التقني المتصل بالتجارة. |
He outlined the main activities undertaken by the UNCTAD secretariat and reported on efforts to strengthen relations with other organizations engaged in trade-related technical cooperation. | UN | ووصف بإيجاز اﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة اﻷونكتاد، وأبلغ الحاضرين بالجهود المبذولة لتقوية العلاقات مع المنظمات اﻷخرى العاملة في مجال التعاون التقني المتصل بالتجارة. |
Close cooperation with other agencies and entities providing trade-related technical cooperation continued to be a priority. | UN | 2- وظل التعاون الوثيق مع الوكالات والكيانات الأخرى التي توفِّر التعاون التقني المتصل بالتجارة يشكل أولوية من الأولويات. |
In the interest of effective and efficient delivery of trade-related technical cooperation, it seemed appropriate and necessary to enhance coordination among all interested parties through increased transparency, communication, and the sharing of analyses and experiences. | UN | وحرصا على تحقيق التعاون التقني المتصل بالتجارة تحقيقا يتسم بالكفاءة، فإنه يبدو أن من الملائم والضروري زيادة التنسيق فيما بين جميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر عن طريق زيادة الشفافية والاتصالات وتقاسم التحليلات والتجارب. |
UNCTAD, WTO and ITC certainly had a key role to play in this field as leading agencies for trade-related technical cooperation, and other international and regional agencies were to be included as well. | UN | ومن المؤكد أن لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية دورا رئيسياً يتعين القيام به في هذا المجال بوصفها وكالات رائدة في ميدان التعاون التقني المتصل بالتجارة. |
He supported the secretariat's recommendation to focus trade-related technical cooperation on country-specific needs, though regional and more general approaches were also pertinent in appropriate cases, for example for countries with similar interests. | UN | وأيد توصية اﻷمانة بشأن تركيز التعاون التقني المتصل بالتجارة على الاحتياجات القطرية المحددة، وإن كانـت النهـوج الاقليمية واﻷعم ملائمة أيضا في حالات معينة، مثلاً فيما يتعلق بالبلدان ذات المصالح المماثلة. |
He noted with satisfaction the increased integration between the three main pillars of UNCTAD's activities and called for further coordination efforts between providers of trade-related technical cooperation. | UN | ولاحظ مع الارتياح ازدياد التكامل بين الأركان الرئيسية الثلاثة لأنشطة الأونكتاد ودعا إلى زيادة الجهود المبذولة في مجال التنسيق بين الجهات التي توفر التعاون التقني المتصل بالتجارة. |
Based on its unique experience, Korea is assisting developing countries to build capacity in the area of trade by increasing the benefits of non-tariff trade, aid-for-trade and other trade-related technical cooperation. | UN | وعلى أساس تجربة كوريا الفريدة، تقدم المساعدة إلى البلدان النامية لبناء القدرة في مجال التجارة، وذلك بزيادة منافع التجارة بدون تعريفات جمركية، وتقديم المعونة مقابل التجارة وغير ذلك من أشكال التعاون التقني المتصل بالتجارة. |
The implementation of the post-Doha programme on capacity building and technical cooperation requires the full cooperation of the intergovernmental organizations involved in trade-related technical cooperation according to their respective mandates, expertise and comparative advantage. | UN | 43- ويتطلب تنفيذ برنامج ما بعد الدوحة لبناء القدرات والتعاون التقني تعاوناً كاملاً من المنظمات الحكومية الدولية العاملة في مجال التعاون التقني المتصل بالتجارة وفقاً لولاية كل منها، وخبراتها وميزاتها النسبية. |
The Technical Cooperation Section provides policy guidance for and promotes a coordinated approach by the secretariat to technical cooperation, including review of project proposals, fund-raising and liaison with beneficiaries, donors and other organizations involved in trade-related technical cooperation. | UN | ويوفر قسم التعاون التقني التوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة بغرض تعزيز الأخذ بنهج منسق من جانب الأمانة إزاء التعاون التقني، بما في ذلك استعراض مقترحات المشاريع، وجمع الأموال، وإقامة الإتصال مع المستفيدين، والمانحين، والمنظمات الأخرى المشتركة في التعاون التقني المتصل بالتجارة. |
The Seminar had also discussed ways and means of improving the effectiveness and coordination of trade-related technical cooperation between UNCTAD, WTO and ITC, and UNCTAD fully supported its suggestions. | UN | وذكر أن الحلقة الدراسية قد ناقشت أيضا طرق ووسائل تحسين فعالية وتنسيق التعاون التقني المتصل بالتجارة بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، وأن اﻷونكتاد يؤيد تماماً اقتراحات الحلقة الدراسية. |
Particular efforts were aimed at ensuring coherence of joint programmes on trade-related technical cooperation delivered by the Cluster at the country level, in view of maximizing the effectiveness of United Nations expertise in this area and benefit from the multi-donor trust funds put in place in a number of countries where the Cluster is active. | UN | ووجهت جهود خاصة إلى كفالة تماسك البرامج المشتركة بشأن التعاون التقني المتصل بالتجارة الذي تنفذه المجموعة على الصعيد القطري، بغرض تعظيم فعالية الخبرة الفنية للأمم المتحدة في هذا المجال والاستفادة من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي أنشئت في عدد من البلدان التي تنشط فيها المجموعة. |
7. In addition, an International Seminar on Technical Cooperation for Trade and Development in the Face of Globalization was hosted by the Government of Switzerland to address the issue of how trade-related technical cooperation should be organized. | UN | ٧- وبالاضافة إلى ذلك، فإن حكومة سويسرا قد استضافت حلقة دراسية دولية بشأن " التعاون التقني من أجل التجارة والتنمية في مواجهة العولمة " وذلك بغية تناول مسألة الكيفية التي ينبغي بها تنظيم التعاون التقني المتصل بالتجارة. |
With regard to technical cooperation, JAG had acknowledged ITC's central role in trade-related technical cooperation and endorsed its proactivity in trade-related capacity building. | UN | 27- ومضت تقول إنه فيما يتعلق بالتعاون التقني، سلم الفريق الاستشاري المشترك بالدور المركزي الذي يلعبه مركز التجارة الدولية في التعاون التقني المتصل بالتجارة وأيد نهجه الاستشرافي فيما يتعلق ببناء القدرات المتصلة بالتجارة. |
12.87 The Technical Cooperation Service provides policy guidance for, and promotes a coordinated approach by, the secretariat to technical cooperation, including the review of project proposals, fundraising and liaison with beneficiaries, donors and other organizations involved in trade-related technical cooperation. | UN | 12-87 وتقدم دائرة التعاون التقني إلى الأمانة التوجيه في مجال السياسات وتعمل على تعزيز اتبعاها لنهج منسق فيما يتعلق بالتعاون التقني، بما في ذلك استعراض مقترحات المشاريع، وجمع الأموال، والاتصال بالجهات المستفيدة والجهات المانحة والمنظمات الأخرى المشتركة في التعاون التقني المتصل بالتجارة. |
ITC's experience led it to emphasize the following key factors for success in trade-related technical cooperation: (i) a favourable macro policy and regulatory environment for trade; (ii) need-based, clearly focused and manageable programmes; (iii) programme ownership, commitment and partnership on the part of all stakeholders, public and private; (iv) importance of emphasis on national capacity-building. | UN | وأدت التجربة التي خاضها هذا المركز إلى التشديد على العوامل اﻷساسية التالية لنجاح التعاون التقني المتصل بالتجارة: `١` وجود سياسة كلية وبيئة تنظيمية مؤاتيتين للتجارة؛ `٢` وجود برامج تستند إلى الاحتياجات وتكون مركزة بوضوح وسهلة القياد؛ `٣` ملكية البرامج والالتزام والشراكة من جانب جميع أصحاب المصالح من القطاعين العام والخاص؛ `٤` أهمية التشديد على بناء القدرات الوطنية. |