ويكيبيديا

    "التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • South-South technical cooperation
        
    • of South-South cooperation
        
    • Technical Cooperation among Developing Countries
        
    • of TCDC
        
    III. Enhancing South-South technical cooperation UN ثالثا – تعزيز التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب
    The Administrator has also indicated his commitment to mainstreaming South-South technical cooperation into the broader part of the UNDP programme of work. UN وأشار مدير البرنامج أيضا إلى التزامه بإدماج التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب في الجزء الأوسع نطاقا من برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Institutions and mechanisms of the South, including the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries, the South Centre in Geneva, and the Centre for South-South technical cooperation of the Non-Aligned Movement should be strengthened, with support from the international community, NGOs and the private sector. UN وينبغي القيام، بدعم من المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بتشجيع مؤسسات وآليات بلدان الجنوب، بما فيها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومركز الجنوب في جنيف، ومركز التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب التابع لحركة عدم الانحياز.
    46. In the period 2001-2002, the Voluntary Trust Fund for the Promotion of South-South cooperation attracted contributions amounting to $750,000. UN 46 - وخلال الفترة 2001-2002، اجتذب الصندوق الاستئماني للتبرعات لتشجيع التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب تبرعات بلغت 000 750 دولار.
    It will also seek to bring the community of TCDC practitioners closer to UNDP country operations. UN وستسعى أيضا إلى تقريب جماعة العاملين في مجالا التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب من العمليات القطرية التي يقوم بها البرنامج الإنمائي.
    Institutions and mechanisms of the South, including the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries, the South Centre in Geneva, and the Centre for South-South technical cooperation of the Non-Aligned Movement should be strengthened, with support from the international community, NGOs and the private sector. UN وينبغي القيام، بدعم من المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بتشجيع مؤسسات وآليات بلدان الجنوب، بما فيها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومركز الجنوب في جنيف، ومركز التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب التابع لحركة عدم الانحياز.
    4. At both the South Summit and the Millennium Summit, the leaders of the South have reiterated that South-South technical cooperation is their priority. UN 4 - وفي كل من مؤتمر قمة الجنوب وقمة الألفية، أعاد زعماء الجنوب تأكيد التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب باعتباره أولوية لهم.
    32. Since the establishment of a NAM Centre for South-South technical cooperation in Indonesia, his country, together with other countries of the North and South, had provided training to -- and shared expertise with -- nationals of countries in the Asia-Pacific and Africa regions. UN 32 - وواصل حديثه قائلاً إنه منذ إنشاء مركز التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب التابع لحركة عدم الانحياز في إندونيسيا، قدَّم بلده، مع بلدان أخرى من بلدان الشمال والجنوب، التدريب إلى مواطني بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أفريقيا وتبادل معهم الخبرات.
    33. Several delegations expressed support for the Government and people of Haiti following the recent earthquake on 12 January 2010 and pledged to provide assistance not only in the form of humanitarian aid, but also in South-South technical cooperation. UN 33 - وأعربت عدة وفود عن دعمها لحكومة هايتي وشعبها في أعقاب الزلزال الذي وقع مؤخرا في 12 كانون الثاني/يناير 2010، وتعهدت بألا تكتفي بتقديم المساعدة في شكل معونات إنسانية، بل وأن تضطلع أيضا بأنشطة التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    Through the Non-Aligned Movement's Centre for South-South technical cooperation established jointly with Brunei Darussalam in 1995, Indonesia had carried out programmes to develop human resources and build capacity in developing countries in cooperation with such entities as UNEP, the Japan International Cooperation Agency (JICA) and the Islamic Development Bank. UN ومن خلال مركز حركة عدم الانحياز من أجل التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب والذي شاركت في إنشائه بروني دار السلام في سنة 1995، نفَّذت إندونيسيا برامج لتطوير الموارد البشرية وبناء القدرات في البلدان النامية بالتعاون مع كيانات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي والمصرف الإسلامي للتنمية.
    There is also limited information on success stories in South-South development cooperation and a lack of credible project data, reliable records of financial flows and a standardized methodology ensuring that the typical " in kind " contributions of South-South technical cooperation projects are properly documented in financial terms. UN وهناك أيضا معلومات محدودة عن قصص النجاح في التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب، وافتقار إلى البيانات المشاريعية الموثوقة، وإلى سجلات موثوقة ترصد التدفقات المالية، وكذا إلى منهجية موحدة تكفل توثيق التبرعات " العينية " النموذجية التي تنطوي عليها مشاريع التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب توثيقا سليما من الناحية المالية.
    Guidelines, case studies and information to assist national Governments and partner institutions to utilize and implement UNEP-created Bali Strategic Plan tools (including for example, undertaking Bali Strategic Plan needs assessments, accessing and evaluation of available technologies and best practices, and strengthening South-South technical cooperation) UN مبادئ توجيهية ودراسات حالات ومعلومات لمساعدة الحكومات الوطنية والمؤسسات الشريكة على استخدام وتنفيذ أدوات خطة بالي الإستراتيجية التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة (بما في ذلك على سبيل المثال، إجراء تقييمات لاحتياجات خطة بالي الاستراتيجية، والإفادة في التكنولوجيات وأفضل الممارسات المتاحة وتقييمها، وتعزيز التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب)
    (b) WHO/PAHO should assist CFNI in tapping extrabudgetary funding possibilities so as to enable the institute to modernize its information and printing technologies and realize more fully its South-South technical cooperation potential. UN (ب) ينبغي لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية أن تقدما العون للمعهد الكاريبـي للغذاء والتغذية في مجال استطلاع إمكانيات التمويل من موارد خارجة عن الميزانية كي يتمكن المعهد من تحديث معلوماته وتكنولوجياته المتعلقة بالطباعة وأن يحقق بقدر أكبر الإمكانات التي يحوزها في مجال التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    " 5. Recommends that the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries should in the future review all aspects of South-South cooperation; UN " 5 - توصي بأن تقوم اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب مستقبلا باستعراض جميع جوانب التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    5. Recommends that the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries should review all aspects of South-South cooperation relevant to development; UN 5 - توصي بأن تقوم اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب باستعراض جميع جوانب التعاون فيما بين بلدان الجنوب المتصلة بالتنمية؛
    46. In the period 2001-2002, the Voluntary Trust Fund for the Promotion of South-South cooperation attracted contributions amounting to $750,000. UN 46 - وخلال الفترة 2001-2002، اجتذب الصندوق الاستئماني للتبرعات في مجال التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب تبرعات بلغت 000 750 دولار.
    The UNDP Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries should be strengthened and provided with adequate resources. UN وشدد على ضرورة دعم الوحدة الخاصة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأغراض التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب وتزويدها بالموارد الكافية.
    It also recognized the importance of involving the private sector and civil society in the development of TCDC policies at both the conceptual and the operational levels. UN كما أنها تُسَلِم بأهمية إشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني في تطوير سياسات التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب سواء على الصعيد النظري أو على المستويات التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد