ويكيبيديا

    "التعاون الجاري بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ongoing cooperation between
        
    • ongoing collaboration between
        
    • ongoing cooperation among
        
    • current cooperation between
        
    • on-going cooperation between
        
    • cooperation between the
        
    He expressed satisfaction with the ongoing cooperation between UNIDO and Turkey both in the preparation of the Conference and in other domains. UN 72- وأعرب المتكلّم عن رضاه عن التعاون الجاري بين اليونيدو وتركيا، سواء على صعيد التحضير للمؤتمر أو غيره من الصُعُد.
    Taking into account the importance of the ongoing cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أهمية التعاون الجاري بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    It contains informative details pertaining to the ongoing cooperation between our two organizations during the period under review. UN وهو يتضمن تفاصيل ثرية بالمعلومات عن التعاون الجاري بين منظمتينا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    9. Another area of cooperation is the ongoing collaboration between the Centre for Human Rights and the African Commission on Human and Peoples' Rights. UN ٩ - ومن مجالات التعاون اﻷخرى التعاون الجاري بين مركز حقوق الانسان واللجنة الافريقية لحقوق الانسان والشعوب.
    " The Security Council reiterates the need to continue to enhance ongoing cooperation among the Committee and relevant Committees as necessary. UN ' ' ويعيد مجلس الأمن تأكيد الحاجة إلى مواصلة تعزيز التعاون الجاري بين اللجنة واللجان ذات الصلة حسب الاقتضاء.
    63. As far as the availability of nuclear fuel was concerned, it was ironic that the current cooperation between the Islamic Republic of Iran and the Russian Federation on the construction of the Bushehr power plant had been subject to tremendous pressure from the United States. UN 63 - وفيما يتعلق بتوفر الوقود النووي، فإنه من دواعي السخرية أن التعاون الجاري بين جمهورية إيران الإسلامية والاتحاد الروسي فيما يتعلق بإنشاء محطة بوشهر للطاقة قد خضع لضغط هائل من الولايات المتحدة.
    We appreciate the fact that, in his report, the Secretary-General highlighted these aspects of the ongoing cooperation between the United Nations and the OIC. The levels of cooperation between the two bodies are thus duly described. UN ونعرب عن تقديرنا للأمين العام على تسليطه الضوء في تقريره على هذه الجوانب من التعاون الجاري بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي؛ ومستويات التعاون بين هاتين الهيئتين موصوفة فيه على النحو اللازم.
    The PSFR Task Force was a very good example of the ongoing cooperation between the National Committees and PSD. UN وتعد فرقة عمل جمع الأموال من القطاع الخاص مثلا طيبا جدا على التعاون الجاري بين اللجان الوطنية والشعبة.
    The PSFR Task Force was a very good example of the ongoing cooperation between the National Committees and PSD. UN وتعد فرقة عمل جمع الأموال من القطاع الخاص مثلا طيبا جدا على التعاون الجاري بين اللجان الوطنية والشعبة.
    We therefore fully support ongoing cooperation between both organizations. UN لذلك، نحن ندعم دعما كاملا التعاون الجاري بين كلتا المنظمتين.
    These visits to Rwanda have had a positive impact on the ongoing cooperation between the Tribunal and the people of Rwanda. UN وكان لهذه الزيارات إلى رواندا آثار إيجابية على التعاون الجاري بين المحكمة وشعب رواندا.
    Stressing the importance of the ongoing cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الجاري بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Stressing the importance of the ongoing cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الجاري بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Taking into account the importance of the ongoing cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أهمية التعاون الجاري بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    This will build on ongoing cooperation between countries of the Gulf of Guinea, including through joint naval operations and patrols. UN وسيبني ذلك على التعاون الجاري بين بلدان خليج غينيا، بسبل تشمل تنفيذ عمليات ودوريات بحرية مشتركة.
    13. ongoing collaboration between the Office and the Court of Appeal and the Prosecutor-General's Office has developed. UN 13- وتطور التعاون الجاري بين المفوضية ومحكمة الاستئناف ومكتب المدعى العام.
    5. ongoing collaboration between UNCTAD and WTO in providing technical assistance to least developed countries in the area of trade was highlighted. UN ٥ - وألقيت اﻷضواء على التعاون الجاري بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية ﻷقل البلدان نموا في مجال التجارة.
    3. The ongoing collaboration between the United Nations and its agencies and CARICOM was noted and new areas of cooperation identified. UN 3 - ولوحظ التعاون الجاري بين الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها من ناحية والجماعة الكاريبية من ناحية أخرى، وجرى تحديد مجالات جديدة للتعاون.
    The representative of Costa Rica also made a statement on behalf of all three Chairmen, briefing the Council on ongoing cooperation among the three Committees and their bodies of experts. UN وأدلى ممثل كوستاريكا أيضا ببيان باسم الرؤساء الثلاثة، قدم فيه إحاطة إلى المجلس عن التعاون الجاري بين اللجان الثلاث وهيئات الخبراء التابعة لها.
    The representative of Austria also made a statement on behalf of all three Chairmen, briefing the Council on ongoing cooperation among the three Committees and their bodies of experts. UN وأدلى ممثل النمسا أيضا ببيان باسم جميع الرؤساء الثلاثة، قدم فيه إحاطة إلى مجلس الأمن عن التعاون الجاري بين اللجان الثلاث وهيئات الخبراء التابعة لها.
    95-09427 (E) 310395 /... 3. Urges UNPREDEP to continue the current cooperation between UNPROFOR and the mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN ٣ - يحث قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي على أن تواصل التعاون الجاري بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    The on-going cooperation between UNCTAD and ESAIDARM for the rest of 1996 includes continued support for ESAIDARM's training activities. UN ويشمل التعاون الجاري بين اﻷونكتاد وESAIDARM لما تبقى من عام ٦٩٩١ الدعم المستمر لﻷنشطة التدريبية التي تقوم بها ESAIDARM.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد