Many of the recommendations call for exchanging ideas and sharing experiences between countries and for enhanced international cooperation based on a renewed global partnership for sustainable development. | UN | ويدعو العديد من توصيات اللجنة لتبادل الأفكار وتبادل الخبرات بين البلدان ولتعزيز التعاون الدولي على أساس شراكة عالمية متجددة من أجل التنمية المستدامة. |
It was only by upholding international cooperation based on equality and mutual benefit, openness and inclusiveness, that inclusive development could be achieved. | UN | وقال إن مواصلة التعاون الدولي على أساس المساواة والنفع المتبادل والانفتاح والشمول هو وحده الوسيلة لتحقيق التنمية الشاملة للجميع. |
In order to achieve recovery and reconstruction and to prevent the recurrence of conflict, international cooperation based on long-term commitment and partnership is essential, fully respecting the ownership of the Government. | UN | لتحقيق الانتعاش وإعادة التعمير ومنع تكرار النزاعات، من الضروري انتهاج نهج التعاون الدولي على أساس الالتزام الطويل الأمد والشراكة، مع الاحترام التام لسيطرة الحكومة. |
It was therefore important to increase international cooperation on the basis of multilateralism, impartiality and an unconditional approach. | UN | ومن ثم فمن المهم تعزيز التعاون الدولي على أساس تعدّدية الأطراف والنزاهة واتّباع نهج غير مشروط. |
That will require strengthening international cooperation on the basis of greater justice and equality. | UN | وهذا يتطلب تعزيز التعاون الدولي على أساس تحقيق عدالة ومساواة أكبر. |
In that connection, we take a highly responsible approach to developing international cooperation on the basis of our national interests and the needs of our partners. | UN | وفي هذا الصدد، نعتمد نهجا مسؤولا لتطوير التعاون الدولي على أساس مصالحنا الوطنية واحتياجات شركائنا. |
9. international cooperation based on a perceived convergence of views on major international issues has served as a powerful tool with which to confront emerging problems. | UN | ٩ - ولقد كان التعاون الدولي على أساس ما هو متصور من تلاقي وجهات النظر بشأن القضايا الدولية الرئيسية أداة قوية في مواجهة المشاكل التي أخذت في الظهور. |
Some countries were still suffering from the negative impact of structural adjustment programmes, particularly with regard to health and educational infrastructure and services, which necessitated strengthening of international cooperation based on the adoption and implementation of concrete measures aimed at mitigating and completely eliminating their adverse impact. | UN | فبعض البلدان مازالت تعاني من اﻷثر السلبي لبرامج التكيف الهيكلي، ولا سيما فيما يتعلق بالهياكل اﻷساسية والخدمات الصحية والتعليمية، اﻷمر الذي يقتضي تعزيز التعاون الدولي على أساس اعتماد وتنفيذ تدابير حقيقية تهدف الى التخفيف من أثرها السلبي وإزالته نهائيا. |
41. Her delegation believed that enhanced international cooperation based on the principles of respect for State sovereignty, equality and mutual benefits and in keeping with General Assembly resolutions would lead to more fruitful results in the fight against organized crime. | UN | 41 - وأعربت عن اعتقاد وفد بلدها بأن تعزيز التعاون الدولي على أساس مبادئ احترام سيادة الدول، والمساواة والمنافع المتبادلة بما يتمشى مع قرارات الجمعية العامة سيفضي إلى مزيد من النتائج المثمرة في مجال مكافحة الجريمة المنظمة. |
24. States must discuss human rights questions and develop international cooperation based on reciprocal respect and equality to strengthen understanding and avoid misunderstandings, seeking common ground while reserving their positions on differences, and advancing together. | UN | ٤٢- يجب أن تتناول الدول مسائل حقوق اﻹنسان وأن تطور التعاون الدولي على أساس الاحترام المتبادل والمساواة بغية تعزيز التفاهم وتفادي سوء التفاهم، مع التماس أساس مشترك والسير قدماً معاً مع الاحتفاظ في الوقت ذاته بمواقفها المتعلقة بالاختلافات ما بينها. |
Report of the Secretary-General on strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity (A/55/213 and Add.1 and 2) | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي على أساس مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية (A/55/213 و Add.1 و 2) |
Strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity (A/56/292 and Add.1) | UN | تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي على أساس مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية (A/56/292 و Add.1) |
2. In compliance with paragraph 11 of those resolutions, the Secretary-General, in a note verbale dated 25 February 2005, invited Member States to present practical proposals and ideas that would contribute to the strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity. | UN | 2 - وعملا بالفقرة 11 من تلك القرارات، دعا الأمين العام الدول الأعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة 25 شباط/فبراير 2005 ، إلى تقديم مقترحات وأفكار عملية من شأنها الإسهام في دعم الإجراءات التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان، عن طريق تعزيز التعاون الدولي على أساس مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية. |
2. In compliance with paragraph 11 of those resolutions, the Secretary-General, in a note verbale dated 2 May 2002, invited Member States to present practical proposals and ideas that would contribute to the strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity. | UN | 2 - وعملا بالفقرة 11 من هذين القرارين، دعا الأمين العام الدول الأعضاء، في مذكرة شفوية مؤرخة 2 أيار/مايو 2002، إلى تقديم مقترحات وأفكار عملية من شأنها الإسهام في دعم الإجراءات التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي على أساس مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية. |
(v) Compile a catalogue of examples of cases of extradition, mutual legal assistance and other forms of international cooperation on the basis of the Convention and cases based on reciprocity; | UN | `5` جمع فهرس بأمثلة عن قضايا تسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي على أساس الاتفاقية، والقضايا التي تستند إلى المعاملة بالمثل؛ |
Greater international cooperation on the basis of the principle of common but differentiated responsibilities was required. | UN | ولكن ما زال الأمر بحاجة إلى إنجاز الكثير، إذ يقتضي مزيداً من التعاون الدولي على أساس مبدأ المسؤوليات المشتركة والمختلفة في آن معاً. |
In the framework of its restructuring and in the context of new international challenges, the United Nations is called upon to play a leading role in international cooperation on the basis of these new elements. | UN | واﻷمم المتحدة مدعوة، في إطار عمليـــة إعـــادة الهيكلـــة والتحديات الدولية الجديدة، إلى القيام بدور رائد في التعاون الدولي على أساس هذه العناصر الجديدة. |
The Parties will develop further international cooperation on the basis of mutually beneficial incentive structures for addressing climate change and the adverse effects thereof. | UN | وستعمل اﻷطراف على مواصلة تنمية التعاون الدولي على أساس هياكل حوافز متبادلة الفائدة لمعالجة تغير المناخ واﻵثار الضارة الناجمة عنه. |
He also pointed to the need to strengthen local and regional capacity to develop mechanisms of self-reliance when emergency situations arose and to develop more effective measures to increase international cooperation on the basis of the principle of burden-sharing. | UN | وأشار أيضا إلى ضرورة تقوية القدرات الوطنية واﻹقليمية في تطوير آليات للاعتماد على النفس في أوقات الطوارئ ووضع تدابير فعالة لزيادة التعاون الدولي على أساس مبدأ تقاسم اﻷعباء. |
The overarching scheme that had been adopted, however, was to focus efforts on the elaboration of a criminal law enforcement instrument targeted at individual criminal responsibility and based on enhanced international cooperation on the basis of an aut dedere aut judicare regime. | UN | غير أن المخطط العام الذي اعتمد كان هو تركيز الجهود على إعداد أداة لإنفاذ القانون الجنائي تستهدف المسؤولية الجنائية الفردية وتستند إلى تعزيز التعاون الدولي على أساس نظام التسليم أو المحاكمة. |
While independent innovation was important for advancing the peaceful uses of outer space, international cooperation on the basis of equality and mutual benefit was also essential | UN | وإن إيجاد أفكار مبتكرة مهم من أجل التقدم في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية إلا أن التعاون الدولي على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة أمر أساسي أيضا. |