Also, a number of new initiatives had been undertaken to further support and enhance international cooperation in asset recovery. | UN | كما اتُخذت عدة مبادرات جديدة بهدف زيادة دعم وتعزيز التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات. |
A study on the impact of settlements on international cooperation in asset recovery is currently under preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد دراسة عن أثر التسويات على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات. |
Informal contacts were considered paramount for successful international cooperation in asset recovery. | UN | ورئي أنَّ للاتصالات غير الرسمية أهمية فائقة في نجاح التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات. |
A study on the impact of settlements on international cooperation in asset recovery is currently under preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد دراسة تتناول تأثير التسويات على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات. |
In October 2012, the UNODC regional programme for Afghanistan and neighbouring countries organized a regional workshop on international cooperation in asset recovery for the countries of West and Central Asia in order to strengthen regional and international cooperation on asset recovery issues. | UN | 35- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، نظَّم البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة التابع لمكتب المخدِّرات والجريمة حلقةَ عمل إقليمية لصالح بلدان غرب آسيا ووسطها حول التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات من أجل تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في مسائل استرداد الموجودات. |
Enhanced capacity for international cooperation in asset recovery, mutual legal assistance, extradition and other forms of international cooperation in accordance with relevant conventions and protocols and, where appropriate and upon request, assisted by model treaties and agreements 1.2.5. | UN | 1-2-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي طبقا للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة والاستعانة في ذلك، عند الاقتضاء وبناء على الطلب، بالمعاهدات والاتفاقات النموذجية |
Enhanced capacity for international cooperation in asset recovery, mutual legal assistance, extradition and other forms of international cooperation in accordance with relevant conventions and protocols and, where appropriate and upon request, assisted by model treaties and agreements 1.2.5. | UN | 1-2-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي طبقا للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة والاستعانة في ذلك، عند الاقتضاء وبناء على الطلب، بالمعاهدات والاتفاقات النموذجية |
Enhanced capacity for international cooperation in asset recovery, mutual legal assistance, extradition and other forms of international cooperation in accordance with relevant conventions and protocols and, where appropriate and upon request, assisted by model treaties and agreements 1.2.5. | UN | 1-2-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي طبقا للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة والاستعانة في ذلك، عند الاقتضاء وبناء على الطلب، بالمعاهدات والاتفاقات النموذجية |
Enhanced capacity for international cooperation in asset recovery, mutual legal assistance, extradition and other forms of international cooperation in accordance with relevant conventions and protocols and, where appropriate and upon request, assisted by model treaties and agreements 1.2.5. | UN | 1-2-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي طبقا للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة والاستعانة في ذلك، عند الاقتضاء وبناء على الطلب، بالمعاهدات والاتفاقات النموذجية |
Enhanced capacity for international cooperation in asset recovery, mutual legal assistance, extradition and other forms of international cooperation in accordance with relevant conventions and protocols and, where appropriate and upon request, assisted by model treaties and agreements 1.2.5. | UN | 1-2-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي طبقا للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة ومن خلال الاستعانة بالمعاهدات والاتفاقات النموذجية، حيثما يكون ملائما وبناء على الطلب |
On 10 and 11 October, the first regional workshop on international cooperation in asset recovery for countries in West and Central Asia was co-organized in Tehran with the Economic Cooperation Organization. | UN | وفي 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر، عُقدت في طهران أول حلقة عمل إقليمية بشأن التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات للبلدان في غرب آسيا وآسيا الوسطى، وشاركت في تنظيمها منظمة التعاون في المجال الاقتصادي. |
14. Encourages States parties to the Convention to use and promote informal channels of communication, in particular prior to making formal requests for mutual legal assistance, by, inter alia, designating officials or institutions, as appropriate, with technical expertise in international cooperation in asset recovery to assist their counterparts in effectively meeting requirements for formal mutual legal assistance; | UN | 14 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية على استخدام قنوات اتصال غير رسمية وتعزيزها، وبخاصة قبل تقديم طلبات رسمية لتبادل المساعدة القانونية، بطرق منها تعيين جهات من المسؤولين أو المؤسسات، حسب الاقتضاء، تمتلك خبرة تقنية في التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات كي تساعد نظراءها في استيفاء الشروط اللازمة لتبادل المساعدة القانونية الرسمية؛ |
13. Encourages States parties to the Convention to use and promote informal channels of communication, in particular prior to making formal requests for mutual legal assistance, by, inter alia, designating officials or institutions, as appropriate, with technical expertise in international cooperation in asset recovery to assist their counterparts in effectively meeting requirements for formal mutual legal assistance; | UN | 13 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية على استخدام قنوات اتصال غير رسمية وتعزيزها، وبخاصة قبل تقديم طلبات رسمية لتبادل المساعدة القانونية، بطرق منها تعيين جهات من المسؤولين أو المؤسسات، حسب الاقتضاء، تمتلك خبرة تقنية في التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات كي تساعد نظراءها في استيفاء الشروط اللازمة لتبادل المساعدة القانونية الرسمية؛ |
14. Encourages States parties to the Convention to use and promote informal channels of communication, in particular prior to making formal requests for mutual legal assistance, by, inter alia, designating officials or institutions, as appropriate, with technical expertise in international cooperation in asset recovery to assist their counterparts in effectively meeting requirements for formal mutual legal assistance; | UN | 14 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية على استخدام قنوات اتصال غير رسمية وتعزيزها، وبخاصة قبل تقديم طلبات رسمية لتبادل المساعدة القانونية، بطرق منها تعيين جهات من المسؤولين أو المؤسسات، حسب الاقتضاء، تمتلك خبرة تقنية في التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات كي تساعد نظراءها في استيفاء الشروط اللازمة لتبادل المساعدة القانونية الرسمية؛ |
A representative of INTERPOL provided an update on the Global Focal Point Initiative established by INTERPOL and the Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative, which provided focal points and practitioners with an opportunity to access tools and good practices and to continue building relationships so as to enhance international cooperation in asset recovery. | UN | 33- وقدَّم ممثِّل للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) معلومات محدَّثةً عن المبادرة العالمية الخاصة بجهات الوصل، التي أنشأتها الإنتربول ومبادرة استرداد الموجودات المسروقة (ستار)، والتي تتيح لجهات الوصل وللممارسين فرصةً للوصول إلى الأدوات والممارسات الجيِّدة، ولمواصلة إقامة علاقات لتعزيز التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات. |
As a result of those efforts, the recommendations of the Working Group reiterate the statement released by the leaders of the Group of Twenty at a summit held in London on 2 April 2009 and recommend the review and proposal of mechanisms to strengthen international cooperation on asset recovery, the enforcement of standards related to the identification of beneficial ownership and the monitoring of politically exposed persons. | UN | ونتيجةً لتلك الجهود، فإن توصيات الفريق العامل تجدد التأكيد على البيان الذي أصدره قادة مجموعة العشرين خلال قمّتهم التي عُقدت في لندن في 2 نيسان/أبريل 2009 وتوصي باستعراض واقتراح آليات لتعزيز التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات وإنفاذ المعايير ذات الصلة باستبانة الملاك المنتفعين ورصد الشخصيات السياسية البارزة. |