ويكيبيديا

    "التعاون الدولي لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international cooperation against
        
    • international cooperation to combat
        
    • international cooperation to address
        
    • international cooperation to counter
        
    • international cooperation in combating
        
    • international cooperation in the fight against
        
    • international cooperation to fight
        
    • international cooperation for combating
        
    • international cooperation in the struggle against
        
    It is the view of China that the United Nations plays an irreplaceable, central role in international cooperation against terrorism. UN وترى الصين أن الأمم المتحدة تؤدي دورا جوهريا لا يمكن الاستغناء عنه في مجال التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    Draft resolution A/C.3/65/L.16: international cooperation against the world drug problem UN مشروع القرار A/C.3/65/L.16: التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    It is a key political instrument for channelling international cooperation against this illicit activity. UN إنه صك سياسي هام لتوجيه التعاون الدولي لمكافحة هذا النشاط غير المشروع.
    Greater international cooperation to combat the use of synthetic drugs was crucial. UN ويعد تعزيز التعاون الدولي لمكافحة استعمال المخدرات المصنعة كيميائيا أمرا حاسما.
    Consequently, international cooperation to combat this evil must become universal and comprehensive. UN وبالتالي، يتعين أن يصبح التعاون الدولي لمكافحة هذه الشرور عالميا وشاملا.
    A/CONF.213/1. international cooperation to address money-laundering based on relevant United Nations and other instruments UN التعاون الدولي لمكافحة غسل الأموال استنادا إلى صكوك الأمم المتحدة وسائر الصكوك ذات الصلة
    international cooperation against the world drug problem UN التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Draft resolution A/C.3/55/L.10: international cooperation against the world drug problem UN مشروع القرار A/C.3/55/L.10: التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    international cooperation against the world drug problem UN التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    48/12 Measures to strengthen international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities UN تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة
    Draft resolution A/C.3/53/L.7: international cooperation against the world drug problem UN مشروع القرار A/C.3/53/L.7: التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    48/12 Measures to strengthen international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities UN تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة
    international cooperation against the world drug problem UN التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية
    Draft resolution A/C.3/61/L.8/Rev.1: " international cooperation against the world drug problem " UN مشروع القرار A/C.3/61/L.8/Rev.1: " التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية "
    The Philippines recommended that Tuvalu continue to play an active role in promoting international cooperation to combat climate change. UN وأوصت بأن تواصل توفالو في أداء دور فعال في تعزيز التعاون الدولي لمكافحة تغير المناخ.
    This event was an important step towards the improvement of international cooperation to combat common threats and sustain security in Eastern Europe. UN وأصبح هذا الحدث خطوة مهمة نحو تحسين التعاون الدولي لمكافحة التهديدات المشتركة والحفاظ على الأمن في أوروبا الشرقية.
    This event was an important step towards the improvement of international cooperation to combat common threats and sustain security in Eastern Europe. UN وأصبح هذا الحدث خطوة مهمة نحو تحسين التعاون الدولي لمكافحة التهديدات المشتركة والحفاظ على الأمن في أوروبا الشرقية.
    Certainly, both have underlined the importance of deepening and strengthening international cooperation to combat illicit trafficking. UN ومن المؤكد أن كليهما يؤكد أهمية تعميق وتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإتجار غير المشروع.
    international cooperation to combat racial discrimination remained essential, standards had to be kept up to date and implementation had to be strengthened. UN وإن التعاون الدولي لمكافحة التمييز العنصري يظل أمراً أساسياً، وإنه يتعين تحديث المعايير والنهوض بتنفيذها.
    Working paper prepared by the Secretariat on international cooperation to address money-laundering based on relevant United Nations and other instruments UN ورقة عمل من إعداد الأمانة عن التعاون الدولي لمكافحة غسل الأموال استنادا إلى صكوك الأمم المتحدة وسائر الصكوك ذات الصلة
    In our view, States themselves must also enhance and continue to enhance international cooperation to counter nuclear proliferation. UN ونرى أنه يجب على الدول نفسها أيضا أن تعزز وتواصل تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الانتشار النووي.
    There was a need to step up international cooperation in combating terrorism, regardless of its origin. UN وهناك حاجة إلى زيادة التعاون الدولي لمكافحة اﻹرهاب، بغض النظر عن مصدره.
    He viewed the draft Convention as a step towards strengthening international cooperation in the fight against terrorist activities. UN ويعتبر مشروع الاتفاقية خطوة نحو تعزيز التعاون الدولي لمكافحة اﻷنشطة اﻹرهابية.
    In the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, Member States have recognized that international cooperation to fight terrorism must be conducted in conformity with international law, including the Charter of the United Nations and relevant international conventions and protocols. UN وقد أقرت الدول الأعضاء، في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، بأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب يجب أن يتم وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية والبروتوكولات ذات الصلة.
    international cooperation for combating ozone layer depletion UN التعاون الدولي لمكافحة نفاد طبقة الأوزون
    The Government suggested that its programmes could serve as examples when drawing up programmes of human rights education and promoting international cooperation in the struggle against racism, xenophobia and antiSemitism. UN واقترحت الحكومة استخدام برامجها كنماذج يسترشد بها عند وضع برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتعزيز التعاون الدولي لمكافحة العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد