Defeating this scourge will require effective cooperation among all Member States, with the assistance of the United Nations and its specialized institutions. | UN | وسيتطلب دحر هذه الآفة التعاون الفعال فيما بين جميع الدول الأعضاء، بمساعدة من الأمم المتحدة ومؤسساتها المتخصصة. |
He explained that increased differentiation among developing countries, far from undermining effective cooperation among the countries of the Group of 77, is strengthening cooperation and self-reliance since countries are learning from each other’s experiences. | UN | وأوضح أن ازدياد التمايز بين البلدان النامية لا يتعارض مع التعاون الفعال فيما بين بلدان مجموعة اﻟ ٧٧ ويعزز التعاون والاعتماد على النفس ﻷن كل بلد يتعلم من تجارب البلدان اﻷخرى. |
That calls for effective cooperation among States. | UN | وهذا يستدعي التعاون الفعال فيما بين الدول. |
The potential success of the initiatives, especially with regard to the diffusion and outreach of the innovations, is highly dependent on the effective collaboration among the players of the low-income innovation system. | UN | فالنجاح المحتمل لهذه المبادرات، ولا سيما فيما يتعلق بنشر الابتكارات وإشاعتها، يعتمد بدرجة مرتفعة على التعاون الفعال فيما بين الجهات الفاعلة في نظام ابتكارات ذوي الدخل المنخفض. |
The Council further acknowledges that sustainable peace and security can best be achieved through effective collaboration among all concerned parties on the basis of their expertise. | UN | ويقر المجلس كذلك بأن أفضل السبل لتحقيق السلام والأمن المستدامين هو ما يتم من خلال التعاون الفعال فيما بين جميع الأطراف المعنية على أساس خبراتها. |
:: The focus on practical outcomes and the unique composition of country-specific meetings, which enables more effective collaboration to take place between the Commission's members. | UN | :: التركيز على النـتـائج العملية والتركيـبة الفريدة للاجتماعات المخصـصـة لبلـد محـدد، والتي تجعل من الممكن زيادة التعاون الفعال فيما بين أعضاء لجنة بناء السلام. |
It will provide an excellent opportunity for leaders from the two regions to discuss important issues related to promoting peace and enhancing effective cooperation among the countries of Asia and Europe in this new era. | UN | إذ أنه سيوفر فرصة ممتازة لقادة المنطقتين لمناقشة المسائل الهامة ذات الصلة بإرساء السلام وتعزيز التعاون الفعال فيما بين بلدان آسيا وأوروبا في هذا العصر الجديد. |
The terrorist attacks on the United States of America were strongly condemned and the need for more effective cooperation among all States was noted. | UN | وأدان الاجتماع بشدة الهجمات التي تعرضت لها الولايات المتحدة الأمريكية، وأشار إلى ضرورة زيادة التعاون الفعال فيما بين الدول كافة. |
They also reinforce the critical importance of promoting more effective cooperation among neighbouring States to help them better share and exchange information in this field. | UN | وهي تعزز أيضا الأهمية الحاسمة لتشجيع المزيد من التعاون الفعال فيما بين الدول المجاورة لمساعدتها في تحسين تشاطر المعلومات وتبادلها في هذا المضمار. |
The best means in that regard is effective cooperation among Governments, non-governmental organizations and civil society, including vulnerable groups. | UN | وخير وسيلة في هذا الصدد هي التعاون الفعال فيما بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، بما في ذلك الفئات المعرّضة. |
5.6 As to the State party's comments about effective cooperation among various institutions, the police and the Public Prosecutor only began to talk to the Vienna Intervention Centre against Domestic Violence after Şahide Goekce's death. | UN | 5-6 وبالنسبة لتعليقات الدولة الطرف بشأن التعاون الفعال فيما بين المؤسسات المختلفة، فإن الشرطة ومكتب المدعي العام لم يشرعا في مخاطبة مركز فيينا للتدخل ضد العنف العائلي إلا بعد موت شهيدة غويكشه. |
5.6 As to the State party's comments about effective cooperation among various institutions, the police and the Public Prosecutor only began to talk to the Vienna Intervention Centre against Domestic Violence after Şahide Goekce's death. | UN | 5-6 وبالنسبة لتعليقات الدولة الطرف بشأن التعاون الفعال فيما بين المؤسسات المختلفة، فإن الشرطة ومكتب المدعي العام لم يشرعا في مخاطبة مركز فيينا للتدخل ضد العنف العائلي إلا بعد موت شهيدة غويكشه. |
One delegation endorsed the view that refugee protection is primarily the responsibility of States and is best achieved through effective cooperation among States and UNHCR, adding that bilateral cooperation between concerned States, within the framework of internationally agreed protection principles, should also be welcomed. | UN | وأقر وفد وجهة النظر القائلة بأن حماية اللاجئين هي بالأساس مسؤولية منوطة بالدول ويتم الاضطلاع بها على النحو الأفضل من خلال التعاون الفعال فيما بين الدول والمفوضية، مضيفاً أن التعاون الثنائي بين الدول المعنية في إطار مبادئ الحماية المتفق عليها دولياً ينبغي أن يحظى بالترحيب. |
effective cooperation among such service providers needs to be increased. | UN | ولا بد من زيادة التعاون الفعال فيما بين المؤسسات المقدمة لهذه الخدمات(55). |
The session therefore constituted an important step towards effective cooperation among all sectors of society with an interest in chemical safety in forging a new partnership approach between stakeholders aimed at managing chemicals safely at the global level in an environmentally sound manner. | UN | ومن ثم فإن الدورة تشكل خطوة هامة صوب التعاون الفعال فيما بين جميع قطاعات المجتمع التي تبدي اهتماماً بالسلامة الكيميائية، وذلك لصياغة نهج تشاركي جديد بين أصحاب المصلحة يرمي إلى إدارة المواد الكيميائية بشكل آمن على الصعيد العالمي، وبطريقة سليمة بيئياً. |
1. Partnerships have to build forms of effective cooperation among institutions, business organizations, civil society, to create growth and employment, researching new forms of civil development and human possibilities for contributing to the Millennium Development Goals. | UN | 1 - يتعين على الشراكات إرساء أشكال من التعاون الفعال فيما بين المؤسسات والمنظمات التجارية والمجتمع المدني من أجل تحقيق النمو وإيجاد الوظائف، مع إجراء البحوث عن أنواع جديدة من التنمية المدنية والإمكانيات البشرية التي من شأنها أن تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Collective security today depends on effective cooperation among the United Nations and regional organizations, as well as on accepting that the threats perceived by each region of the world as most urgent are, in fact, equally important for all. | UN | 15 - إن الأمن الجماعي يتوقف في الوقت الراهن، على التعاون الفعال فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وعلى الإقرار بأن التهديدات التي ترى منطقة ما في العالم أنها بالغة الخطورة هي في الواقع على نفس القدر من الأهمية بالنسبة للجميع. |
As the Executive Committee of the High Commissioner's Programme has affirmed as recently as last year, refugee protection is primarily the responsibility of States and is best achieved through effective cooperation among States, UNHCR, and other international organizations and actors concerned, in a spirit of international solidarity and burden-sharing. | UN | وكما أكدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في السنة الماضية، فإن حماية اللاجئين هي في المقام الأول مسؤولية تقع على عاتق الدول، وهي تتحقق على أفضل وجه من خلال التعاون الفعال فيما بين الدول والمفوضية وغيرها من المنظمات الدولية والجهات الفاعلة المعنية، بروح من التضامن الدولي وتقاسم الأعباء(1). |
8. The global focus of the Global Business Incubator ensures that effective collaboration among Incubator participants, regardless of national origin, will produce innovative products and services which possess true international appeal. | UN | 8 - ويضمن تركيز الحاضنة العالمي أن يفضي التعاون الفعال فيما بين المشاركين فيها، بصرف النظر عن الأصل الوطني، إلى منتجات وخدمات مبتكرة تتمتّع بجاذبية عالمية حقيقية. |
80. The fifth priority area was the strengthening of effective collaboration among Governments and between Governments and civil society in the Mano River Basin, focusing on long-term and holistic capacity-building for civil society organizations, increased collaboration to develop a mechanism for exchanging ideas and experiences, and common approaches to collective action on peacebuilding and related issues in the subregion. | UN | 80 - وأضافت أن مجال الأولوية الخامس هو تعزيز التعاون الفعال فيما بين الحكومات، وبين الحكومات والمجتمع المدني في حوض نهر مانو، مع التركيز علي بناء قدرات منظمات المجتمع المدني بصورة كلية وطويلة الأجل، وزيادة التعاون من أجل وضع آلية لتبادل الأفكار والخبرات، وتطبيق نهج موحدة للعمل الجماعي في مجال بناء السلام والمسائل المتعلقة به في شبه الإقليم. |
80. The fifth priority area was the strengthening of effective collaboration among Governments and between Governments and civil society in the Mano River Basin, focusing on long-term and holistic capacity-building for civil society organizations, increased collaboration to develop a mechanism for exchanging ideas and experiences, and common approaches to collective action on peacebuilding and related issues in the subregion. | UN | 80 - وأضافت أن مجال الأولوية الخامس هو تعزيز التعاون الفعال فيما بين الحكومات، وبين الحكومات والمجتمع المدني في حوض نهر مانو، مع التركيز على بناء قدرات منظمات المجتمع المدني بصورة كلية وطويلة الأجل، وزيادة التعاون من أجل وضع آلية لتبادل الأفكار والخبرات، وتطبيق نهج موحدة للعمل الجماعي في مجال بناء السلام والمسائل المتعلقة به في شبه الإقليم. |
(e) The focus on practical outcomes and the unique composition of country-specific meetings, which enables more effective collaboration to take place between the Commission's members. | UN | (هـ) التركيز على النـتـائج العملية والتركيـبة الفريدة للاجتماعات المخصـصـة لبلـد محـدد، والتي تجعل من الممكن زيادة التعاون الفعال فيما بين أعضاء لجنة بناء السلام. |