ويكيبيديا

    "التعاون القضائي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • judicial cooperation in
        
    • legal assistance in
        
    • mutual assistance in
        
    • judicial cooperation within
        
    • judicial co-operation in
        
    • on judicial assistance in
        
    • judicial cooperation agreements
        
    Swiss law expressly provides an obligation of promptness in handling requests for judicial cooperation in penal matters. UN ينص القانون السويسري صراحة على الالتزام بالإسراع في تجهيز طلبات التعاون القضائي في المسائل الجنائية.
    An inter-ministerial committee had been set up to implement and strengthen judicial cooperation in fighting international organized crime. UN وقد تم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لتنفيذ وتعزيز التعاون القضائي في مكافحة الجريمة المنظمة الدولية.
    An additional objective of the project is the improvement of judicial cooperation in the subregion. UN وهناك هدف اضافي لهذا المشروع هو تحسين التعاون القضائي في المنطقة دون الإقليمية.
    An additional objective of the project is the improvement of judicial cooperation in the subregion. UN ومن الأهداف الإضافية للمشروع تحسين التعاون القضائي في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Convention of judicial cooperation in criminal matters between the Republic of Colombia and the Kingdom of Spain UN اتفاقية التعاون القضائي في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا ومملكة إسبانيا
    Agreement on judicial cooperation in criminal matters between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Paraguay UN اتفاق بشأن التعاون القضائي في المسائل الجنائية بين حكومة جمهورية كولومبيا وحكومة جمهورية باراغواي
    Agreement on judicial cooperation in criminal matters between the Republic of Colombia and the Eastern Republic of Uruguay UN اتفاق بشأن التعاون القضائي في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وجمهورية أوروغواي الشرقية
    Agreement between the State of Kuwait and the Republic of Romania on judicial cooperation in civil, commercial, criminal and personal status matters UN اتفاقية بين دولة الكويت وجمهورية رومانيا بشأن التعاون القضائي في المواد المدنية والتجارية والجزائية والأحوال الشخصية
    STP has concluded bilateral agreements with Portugal, Cuba and Angola covering judicial cooperation in criminal matters. UN أبرمت سان تومي وبرينسيبي اتفاقات ثنائية مع البرتغال وكوبا وأنغولا تشمل التعاون القضائي في المسائل الجنائية.
    83. The EU has shared competence in the area of freedom, justice and security, including judicial cooperation in criminal matters. UN 83- يشارك الاتحاد الأوروبي صلاحيات في مجال الحرية والعدالة والأمن بما في ذلك التعاون القضائي في المسائل الجنائية.
    While many modes of formal and informal cooperation between States exist, the fact that judicial cooperation in criminal matters requires the consent of States means that it is often grounded in formal treaty relations. UN ورغم وجود الكثير من وسائط التعاون الرسمي وغير الرسمي بين الدول فإن كون التعاون القضائي في المسائل الجنائية يتطلَّب موافقة الدول إنما يعني أنه كثيراً ما يرتكز على علاقات تعاهدية رسمية.
    Attention is also to be given to countering money-laundering and promoting judicial cooperation in criminal matters. UN كما يجب الاهتمام بمكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي في المسائل الجنائية.
    In that connection, the proposal of INSOL International to organize a colloquium of judges on judicial cooperation in cross-border insolvency was logical. UN وفي هذا الصدد، فإن اقتراح الاتحاد العالمي للعاملين في مجال اﻹعسار تنظيم ملتقى للقضاة حول التعاون القضائي في اﻹعسار عبر الحدود هو اقتراح منطقي.
    B. judicial cooperation in criminal matters UN باء- التعاون القضائي في المسائل الجنائية
    B. judicial cooperation in criminal matters UN باء - التعاون القضائي في المسائل الجنائية
    B. judicial cooperation in criminal matters UN باء - التعاون القضائي في المسائل الجنائية
    B. judicial cooperation in criminal matters UN باء - التعاون القضائي في المسائل الجنائية
    5. Article 461 of the Penal Procedure Code provides for forfeiture and return of illicit assets as one of the actions in matters of legal assistance in criminal cases. UN 5 - وتنص المادة 461 من قانون الإجراءات الجنائية على مصادرة وإعادة الأموال المتأتية من مصادر غير مشروعة بوصفها إجراءً من بين الإجراءات المتبعة في مجال التعاون القضائي في القضايا الجنائية.
    (2) Conditions for the exercise of mutual assistance in criminal matters UN 2 - شروط ممارسة التعاون القضائي في المجال الجنائي
    :: To facilitate the administration of justice through judicial cooperation within the region. UN :: تيسير إقامة العدل عن طريق التعاون القضائي في المنطقة.
    The objective of the joint investigation team is to investigate and prosecute organizers, financiers and negotiators; where possible, to seize and confiscate the financial assets of these suspects; and to initiate and encourage judicial co-operation in this area with regional and national authorities in Somalia. UN والهدف من ذلك الفريق هو التحقيق مع المنظمين والممولين والمفاوضين وملاحقتهم، والقيام، حيثما أمكن، بضبط ومصادرة الأصول المالية لهؤلاء المشتبه فيهم؛ وبدء التعاون القضائي في هذا المجال مع السلطات الإقليمية والوطنية في الصومال وتشجيعه.
    4. Convention on judicial assistance in criminal matters between the Kingdom of Spain and El Salvador; UN 4 - اتفاقية التعاون القضائي في المجال الجنائي بين جمهورية السلفادور ومملكة إسبانيا.
    The Arab Republic of Egypt has concluded a number of judicial cooperation agreements on crime with Arab, African and other States, as shown in the following table: UN أبرمت جمهورية مصر العربية العديد من اتفاقيات التعاون القضائي في المجال الجنائي مع سائر الدول العربية والأجنبية والأفريقية على النحو الوارد بالبيان التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد