strong cooperation was noted between women in civil society, in addition to women's involvement and representation in decision-making. | UN | وأُشير إلى التعاون القوي بين النساء في المجتمع المدني، إضافة إلى مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية صنع القرار. |
It was essential to maintain strong cooperation among the many actors working in Tajikistan to overcome these challenges. | UN | ومن الأهمية بمكان الحفاظ على التعاون القوي بين العديد من الجهات الفاعلة التي تعمل في طاجيكستان للتغلب على هذه التحديات. |
The Monitoring Group is now focused on achieving the same strong cooperation at the working level. | UN | ويركز الآن فريق الرصد على تحقيق التعاون القوي نفسه على مستوى العمل. |
Both highlighted the importance of pursuing strong collaboration with human rights bodies and mechanisms, in particular the Committee on the Rights of the Child and the Human Rights Council. | UN | وقد أبرز كلاهما أهمية مواصلة التعاون القوي مع هيئات وآليات حقوق الإنسان، ولا سيما لجنة حقوق الطفل ومجلس حقوق الإنسان. |
With strong collaboration, half of the least developed countries should be able to graduate from that category by 2020. | UN | واعتبرت أن التعاون القوي سيمكن أقل البلدان نموا من الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020. |
The Court is not, however, able to carry out its mandate without strong cooperation from States. | UN | لكن ليس بوسع المحكمة الوفاء بولايتها من دون التعاون القوي من الدول. |
Switzerland urges strong cooperation between States parties. | UN | تحث سويسرا على التعاون القوي فيما بين الدول الأطراف. |
One delegation highlighted the strong cooperation between UNICEF and the countries of the region. | UN | وأبرز أحد الوفود التعاون القوي بين اليونيسيف وبلدان المنطقة. |
Members underlined the need for strong cooperation between the Special Rapporteur and the Committee. | UN | وشدد اﻷعضاء على ضرورة التعاون القوي بين المقررة الخاصة واللجنة. |
strong cooperation between UNMISS and the authorities was highlighted, as was the vital role of the Mission in monitoring and improving communities' sense of security through its deterrent presence. | UN | وتم تسليط الضوء على التعاون القوي بين البعثة والسلطات، وكذلك على الدور الحيوي للبعثة في رصد وتحسين إحساس المجتمعات المحلية بالأمن من خلال وجودها الرادع. |
The motivation behind such strong cooperation was that the merger would affect the global market for seaborne iron ore, and therefore all the jurisdictions involved. | UN | وكان الدافع وراء هذا التعاون القوي هو إمكانية أن يؤثر هذا الاندماج على السوق العالمية للحديد الخام المنقول بحراً، ومن ثم فقد اشتركت جميع الجهات القضائية لتحقيقه. |
He is also appreciative of the strong cooperation with the Internal Displacement Monitoring Centre on various issues of mutual interest, including training and advocacy activities relating to the Kampala Convention. | UN | ويُقّدر أيضا التعاون القوي مع مركز رصد التشرد الداخلي حول مختلف القضايا ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك ما يتعلق بأنشطة التدريب والدعوة المتعلقة باتفاقية كمبالا. |
He underlined UNEP's continued commitment to the Rotterdam Convention and noted the strong cooperation between UNEP and FAO in providing the interim secretariat. | UN | وأكد إستمرار إلتزام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإتفاقية روتردام، مشيراً إلى التعاون القوي بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في توفير الأمانة المؤقتة. |
The first cross meeting was organized in Sofia, Bulgaria and the second cross meeting thanks to the strong cooperation with the mayors, Members of Parliament (MPs), NGOs, was organized in Gostivar in the big hall of Gostivar municipality. | UN | ونظم الاجتماع الشامل الأول في صوفيا، بلغاريا، فيما نظم الاجتماع الشامل الثاني في غوستيفار بالرواق الكبير لبلدية غوستيفار، بفضل التعاون القوي مع المحافظين وأعضاء البرلمان والمنظمات غير الحكومية. |
The first Meeting of States Parties, likely to be held in the second half of 2010, will be an opportunity for States to lay the foundation for strong cooperation in fulfilling the Convention's objectives. | UN | وسوف يكون اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي يرجح انعقادة في منتصف 2010، فرصة مواتية لإرساء لبنات التعاون القوي فيما بينها، بغية تحقيق أهداف الاتفاقية. |
In the context of the Centre's strong collaboration with regional organizations, some Council members noted the need for increased cooperation with the Collective Security Treaty Organization, the Shanghai Cooperation Organization and the Organization of Islamic Cooperation. | UN | وفي سياق التعاون القوي الذي يقيمه المركز مع المنظمات الإقليمية، أشار بعض أعضاء المجلس إلى الحاجة إلى زيادة التعاون مع منظمة معاهدة الأمن الجماعي، ومنظمة شنغهاي للتعاون، ومنظمة التعاون الإسلامي. |
Progress was also made in rapid resource mobilization for disaster response through the strong collaboration between the Government and national and international partners, with the support of the United Nations country team and MINUSTAH. | UN | وأُحرز أيضا تقدم في الإسراع بتعبئة الموارد الخاصة بمواجهة الكوارث وذلك بفضل التعاون القوي بين الحكومة وشركاء وطنيين ودوليين، بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري والبعثة. |
It will construct an enhanced partnership for United Nations field missions through strong collaboration and burden-sharing with regional organizations and among Member States. | UN | وستقيم شراكة معززة من أجل بعثاتها الميدانية من خلال التعاون القوي وتقاسم الأعباء مع المنظمات الإقليمية وفيما بين الدول الأعضاء. |
In the past five years, strong collaboration among international players, notably by special funds and agencies has yielded much fruit. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، أثمر التعاون القوي بين الأطراف الفاعلة الدولية، لا سيما الصناديق والوكالات الخاصة، العديد من النتائج. |
16. strong collaboration between the Working Group and the Special Rapporteur is a key ingredient for success in achieving their respective goals. | UN | 16- يمثل التعاون القوي بين الفريق العامل والمقرر الخاص عنصراً رئيسياً للنجاح في تحقيق أهداف كل منهما. |
The Secretary-General had also focused in recent reports on the need for strong collaboration with non-governmental organizations and the Office of the Special Representative would continue such efforts both in the field and at Headquarters. | UN | كما أن الأمين العام ركز في تقاريره الأخيرة على ضرورة التعاون القوي مع المنظمات غير الحكومية. ومكتب الممثل الخاص سيواصل تلك الجهود في الميدان وفي المقر على السواء. |