ويكيبيديا

    "التعاون المباشر مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • direct cooperation with
        
    • direct collaboration with
        
    • direct work with
        
    • direct engagement with
        
    Other NGOs and institutions have benefited from direct cooperation with the Section, especially on sensitization for the TRC. UN واستفادت منظمات غير حكومية ومؤسسات أخرى من التعاون المباشر مع القسم، لا سيما بشأن التوعية بلجنة الحقيقة والمصالحة.
    direct cooperation with the international community was the most effective means of achieving results. UN من ثم فإن التعاون المباشر مع المجتمع الدولي هو أكثر الوسائل فعالية في تحقيق النتائج المتوخاة.
    Lebanon benefited from the experience of other countries and from direct cooperation with OHCHR in Beirut, as well as from consultations with civil society organizations. UN وقال إن لبنان يستفيد من خبرة بلدان أخرى ومن التعاون المباشر مع مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بيروت، وكذلك من مشاوراته مع منظمات المجتمع المدني.
    direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development, in the design and implementation of field-level activities will be reinforced. UN كما سيتعزز التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائي، ولا سيما من جانب البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في تصميم وتنفيذ أنشطة ميدانية.
    direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from the Organization for Economic Cooperation and Development countries, in the design and implementation of field-level activities will be reinforced. UN وسيعزز كذلك التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائية، وبخاصة المنتمية منها للبلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك في مجال تصميم الأنشطة الميدانية وتنفيذها.
    direct work with national preventive mechanisms UN :: التعاون المباشر مع الآليات الوقائية الوطنية
    We are confident that our discussion could only benefit from a more direct engagement with civil society. UN ونحن واثقون بأن مناقشاتنا لا بد أن تستفيد من التعاون المباشر مع المجتمع المدني.
    121. Coordination with various government ministries has started direct cooperation with migrant workers' regions of origin. UN 121 - وقد بدأ التعاون المباشر مع المناطق الأصلية للعمال المهاجرين بالتنسيق مع مختلف الوزارات الحكومية.
    Specialized capacity-building and knowledge enhancement initiatives on finance, as well as direct cooperation with country Parties, appear to be an effective combination of services. UN ويبدو أنه يوجد مزيج فعال من الخدمات يتمثل في بناء القدرات المتخصصة ومبادرات تحسين المعارف بشأن التمويل، فضلاً عن التعاون المباشر مع البلدان الأطراف.
    Specialized capacity-building and knowledge enhancement initiatives on finance, as well as direct cooperation with country Parties, appear to be an effective combination of services. UN ويبدو أنه يوجد مزيج فعال من الخدمات يتمثل في بناء القدرات المتخصصة ومبادرات تحسين المعارف بشأن التمويل، فضلاً عن التعاون المباشر مع البلدان الأطراف.
    Additionally, the country has entered into bilateral or multilateral agreements or arrangements on direct cooperation with foreign law enforcement agencies. UN وعلاوة على ذلك، أبرم البلد اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن التعاون المباشر مع الأجهزة الأجنبية لإنفاذ القانون.
    Along with its belief in the importance of multilateral regional cooperation, Israel is also committed to strengthening direct cooperation with the Palestinians and, bilaterally, with its Arab neighbours. UN وباﻹضافة إلى إقتناع إسرائيل بأهمية التعاون اﻹقليمي المتعدد اﻷطراف، فإنها ملتزمة أيضا بتعزيز التعاون المباشر مع الفلسطينيين، وبصورة ثنائية مع جيرانها العرب.
    Several major foundations such as the Rockefeller, Ford and MacArthur Foundations, have a long-standing record of direct cooperation with different parts of the United Nations system and of awarding international grants in areas of direct interest to the United Nations. UN فلبعض المؤسسات الكبرى، مثل روكفلر وفورد وماك آرثر، باع طويل في مجال التعاون المباشر مع جهات مختلفة في منظومة الأمم المتحدة وتقديم منح دولية في مجالات تحظى باهتمام مباشر من جانب الأمم المتحدة.
    States parties shall promote direct cooperation with international organizations, including bilateral, multi-bilateral organizations, and non-governmental organizations to strengthen capacity for the implementation of this convention. UN تعزز الدول الأطراف التعاون المباشر مع المنظمات الدولية بما فيها المنظمات ثنائية الأطراف والمتعددة الأطراف، والمنظمات غير الحكومية لزيادة القدرة على تنفيذ هذه الاتفاقية.
    Similarly, UNOPS intends to expand its portfolio acquisition in Latin America and the Caribbean under the pilot programme, approved by the Executive Board, for direct cooperation with regional and sub-regional banks. UN وبالمثل يعتزم المكتب التوسع في اكتسابه للحوافظ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إطار البرنامج التجريبي الذي أقره المجلس التنفيذي بشأن التعاون المباشر مع المصارف الإقليمية ودون الإقليمية.
    Another delegation said because most bilateral donors had stopped direct cooperation with the Government and were supporting civil society, UNICEF should serve as an advocate for children in relation to the Government. UN وقال وفد آخر إنه نظرا لتوقف معظم المانحين الثنائيين عن التعاون المباشر مع الحكومة وتقديمهم الآن الدعم إلى المجتمع المدني، ينبغي لليونيسيف أن تعمل كمدافع عن الأطفال بالنسبة إلى الحكومة.
    This direct collaboration with concerned parties has significantly reduced the coordination time frame in the onboarding process, bringing the average recruitment time down from nine to four months. UN وأدى هذا التعاون المباشر مع الأطراف المعنية إلى تقليص كبير للفترة الزمنية للتنسيق في عملية الإلحاق بالخدمة، فانخفض متوسط الوقت الذي يستغرقه الاستقدام من 9 أشهر إلى 4 أشهر.
    direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from the Organization for Economic Cooperation and Development countries, in the design and implementation of field-level activities will be reinforced. UN وسيوثق التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائية، وعلى رأسها الوكالات الموجودة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في مجال وضع الأنشطة الميدانية وتنفيذها.
    direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from member countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development, in the design and implementation of field-level activities is also increasing. UN ويتزايد أيضا حجم التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائية، لا سيما من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فيما يخص تنظيم الأنشطة وتنفيذها على المستوى الميداني.
    direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from the Organization for Economic Cooperation and Development countries, in the design and implementation of field-level activities will be reinforced. UN وسيوثق التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائية، وعلى رأسها الوكالات الموجودة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في مجال وضع الأنشطة الميدانية وتنفيذها.
    direct work with national preventive mechanisms UN :: التعاون المباشر مع الآليات الوقائية الوطنية
    He referred to the World Bank strategy of direct engagement with indigenous peoples, stating that the grant facility launched in 2003 was assisting 237 investment projects involving indigenous projects around the world. UN وأشار إلى استراتيجية البنك الدولي القائمة على التعاون المباشر مع الشعوب الأصلية، مذكراً بأن مرفق المنح الذي دُشِنَ في عام 2003 يساعد في تنفيذ 237 مشروعاً استثمارياً لصالح الشعوب الأصلية في شتى أصقاع العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد