ويكيبيديا

    "التعاون المثمر مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fruitful cooperation with
        
    • fruitful collaboration with
        
    • productive cooperation with
        
    • productive collaboration with
        
    In recent years Azerbaijan has accumulated considerable experience through fruitful cooperation with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). UN وقد اكتسبت أذربيجان في اﻷعوام القليلة الماضية خبرة كبيرة من خلال التعاون المثمر مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    The development of fruitful cooperation with the African Union Commission on International Law would also be welcome. UN وأردف قائلا إن توطيد أواصر التعاون المثمر مع لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالقانون الدولي سيكون أيضاً موضع ترحيب.
    fruitful cooperation with the European Commission on the destruction of stockpiles of anti-personnel landmines ensured the ratification of the Convention by the Ukrainian parliament last year. UN وإن التعاون المثمر مع اللجنة الأوروبية المعنية بالقضاء على مخزونات الألغام الأرضية المضادة للأفراد أمّن مصادقة برلمان أوكرانيا على الاتفاقية في العام الماضي.
    It was expected that approximately two thirds of cost-sharing resources for the period covered by the CCF would come from the Government, either from multilateral loan proceeds or from other third-party donors since there was a tradition in Bolivia of fruitful collaboration with third-party donors in the country. UN ومن المنتظر أن يأتي نحو ثلثي موارد تقاسم التكاليف للفترة التي يغطيها إطار التعاون القطري من الحكومة، إما من أرباح القروض المتعددة اﻷطراف أو من أطراف ثالثة مانحة أخرى، حيث يعد التعاون المثمر مع أطراف ثالثة مانحة تقليدا سائدا في بوليفيا.
    Motivated by that same desire to continue productive cooperation with the United Nations human rights mechanisms, Morocco has extended an invitation to United Nations High Commissioner for Human Rights Navi Pillay to visit Morocco. UN والمغرب، إذ تحدوه ذات الرغبة في مواصلة التعاون المثمر مع آليات الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان، قد وجه دعوة إلى السيدة بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، لزيارته.
    It is foreseen that this will lead to a more productive collaboration with United Nations agencies, programmes and funds and country teams in the implementation of the Habitat Agenda. UN ومن المتوقع أن يسفر ذلك عن مزيد من التعاون المثمر مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها والأفرقة القطرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Furthermore, we appreciate the Security Council's efforts further to develop fruitful cooperation with regional organizations. UN وعلاوة على ذلك، نقدر جهود مجلس الأمن من أجل زيادة تطوير التعاون المثمر مع المنظمات الإقليمية.
    We appreciate fruitful cooperation with the United Nations in Tajikistan and Georgia. UN ونحن نقدر التعاون المثمر مع اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وجورجيا.
    In this context, there is no doubt that the sound functioning of the Tribunal also depends largely on fruitful cooperation with the Rwandan authorities. UN وفي هذا السياق، لا شك في أن سير عمل المحكمة على نحو سليم يتوقف أيضا إلى حد كبير على التعاون المثمر مع سلطات رواندا.
    It would aim at more fruitful cooperation with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization to promote sustainable development through sound macroeconomic policies and a favourable international economic environment. UN كما ستهدف الى تحقيق مزيد من التعاون المثمر مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية لتعزيز التنمية المستدامة من خلال وضع سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي وتحقيق بيئة اقتصادية دولية مؤاتية.
    While fruitful cooperation with the International Organization of la Francophonie continues in this regard, additional support from Member States is needed. UN ولئن كان التعاون المثمر مع المنظمة الدولية للفرانكفونية مستمرا في هذا الصدد، فإن ثمة حاجة إلى دعم إضافي من الدول الأعضاء.
    It noted that their inputs have been duly taken into account and that it is open to continue this fruitful cooperation with the civil society during the follow-up process to the outcome report. UN وأشارت إلى أن المساهمات المقدمة من مختلف الأطراف قد روعيت على النحو الواجب وأعلنت استعدادها لمواصلة هذا التعاون المثمر مع المجتمع المدني خلال عملية متابعة تقرير النتائج.
    Wishing to continue fruitful cooperation with UNIDO and full-fledged participation in its work, our Government is currently seeking ways to pay off its arrears. UN واذ ترغب حكومتنا في مواصلة التعاون المثمر مع اليونيدو ومواصلة مشاركتها مشاركة كاملة في أعمالها، تبحث الآن عن سبل لسداد متأخراتها.
    It enjoys fruitful cooperation with the United Nations International Drug Control Programme, the International Labour Organization, the United Nations Children's Fund and other international organizations. UN وهي تستفيد من التعاون المثمر مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة العمل الدولية وصندوق اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمات دولية أخرى.
    Kazakhstan also wishes to express its strong interest in joining the Global Partnership against the Spread of Weapons ad Materials of Mass Destruction and hopes for a fruitful cooperation with the Partnership States in the implementation of the Action Plan on non-proliferation. UN كذلك تود كازاخستان الإعراب عن رغبتها القوية في الانضمام للشراكة العالمية لمكافحة أسلحة ومواد الدمار الشامل وتأمل في التعاون المثمر مع دول الشراكة في تنفيذ خطة العمل بشأن عدم الانتشار.
    Kazakhstan is interested in strengthening fruitful cooperation with the United Nations to improve regional transportation infrastructure, including within the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA). UN وتهتم كازاخستان بتعزيز التعاون المثمر مع الأمم المتحدة لتحسين هياكل النقل الأساسية الإقليمية، بما في ذلك التعاون الذي يتم من خلال برنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى.
    Council members expressed gratitude to the Bretton Woods institutions for the flexibility and understanding they have shown all along, while calling on the Government of Guinea-Bissau to pursue fruitful collaboration with these institutions. UN وأعرب أعضاء المجلس عن امتنانهم لمؤسسات بريتون وودز على ما أبدته على الدوام من مرونة وتفهم، داعين حكومة غينيا - بيساو إلى مواصلة التعاون المثمر مع هذه المؤسسة.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women aimed to maintain fruitful collaboration with the Third Committee and to strengthen its own role within the United Nations system; improve coordination on the implementation and visibility of the Convention; and to contribute to the treaty body strengthening process. UN 15 - وخلصت إلى القول بأن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة تستهدف الحفاظ على التعاون المثمر مع اللجنة الثالثة وتدعيم الدور الذي تضطلع به ضمن منظومة الأمم المتحدة وتحسين التنسيق بشأن تنفيذ الاتفاقية والتأكيد عليها مع المساهمة في عملية تدعيم هيئات المعاهدات.
    The Stratospheric Observatory for Infrared Astronomy (SOFIA), is one of the most important ongoing bilateral projects in the 50-year period of fruitful collaboration with the United States. UN والمرصد الستراتوسفيري الفلكي في نطاق الأشعة دون الحمراء (SOFIA) من أهم المشاريع الثنائية الجارية في فترة السنوات الخمسين من التعاون المثمر مع الولايات المتحدة.
    In the area of technical cooperation, productive cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) was underscored when the UNDP was officially designated an ASEAN Dialogue Partner. UN وفي مجال التعاون الفني، أُبرز التعاون المثمر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عندما أعلن البرنامج رسميا أن آسيان شريك في الحوار.
    106. Specifically on violence against children, participants expressed commitment to developing productive cooperation with the Special Representative and providing her with the necessary technical and financial support. UN 106 - وتحديدا فيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال، أعرب المشاركون عن التزامهم بتطوير التعاون المثمر مع الممثلة الخاصة وبتوفير الدعم التقني والمالي اللازم لها.
    We hope that the New York and Geneva branches of the Office will work closely together in a productive collaboration with humanitarian agencies and all other parties involved in the efforts to deal with emergencies. UN ونأمل أن يعمل فرعا المكتب في نيويورك وجنيف بصورة وثيقة معا لمواصلة التعاون المثمر مع الوكالات اﻹنسانية وكل اﻷطراف اﻷخرى المشاركة في الجهود المتعلقة بمعالجة حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد