ويكيبيديا

    "التعاون المشترك بين الوكالات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inter-agency cooperation in
        
    • inter-agency collaboration in
        
    • inter-agency cooperation within
        
    • inter-agency collaboration should be pursued in
        
    • inter-agency cooperation on
        
    • inter-agency collaboration on
        
    There should be clearer indications on inter-agency cooperation in such areas as health and disaster risk response. UN ورُئي أنه لا بد من وجود مؤشرات أوضح على التعاون المشترك بين الوكالات في مجالات من قبيل الصحة والاستجابة لمخاطر الكوارث.
    There should be clearer indications on inter-agency cooperation in such areas as health and disaster risk response. UN ورُئي أنه لا بد من وجود مؤشرات أوضح على التعاون المشترك بين الوكالات في مجالات من قبيل الصحة والاستجابة لمخاطر الكوارث.
    A secondary element is the opportunity for inter-agency cooperation in the area of information systems technologies and services. UN وثمة عنصر ثانوي هو فرصة التعاون المشترك بين الوكالات في مجال تكنولوجيات وخدمات نظم المعلومات.
    6. Also requests the Executive Director to pursue his efforts to strengthen inter-agency collaboration in the field of combating desertification; UN ٦ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده لتقوية التعاون المشترك بين الوكالات في ميدان مكافحة التصحر؛
    Greater inter-agency collaboration in the field as well as at Headquarters was a priority. UN ويعتبر من الأولويات أن يوجد مزيد من التعاون المشترك بين الوكالات في الميدان وكذلك في المقر.
    The present report provides an overview of major developments in inter-agency cooperation within the framework of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) in 2012. UN يعطي هذا التقرير لمحة عن التطورات الرئيسية في مجال التعاون المشترك بين الوكالات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2012.
    A secondary element is the opportunity for inter-agency cooperation in the area of information systems technologies and services. UN وثمة عنصر ثانوي هو فرصة التعاون المشترك بين الوكالات في مجال تكنولوجيات وخدمات نظم المعلومات.
    27. UNCTAD has also continued its efforts for stronger inter-agency cooperation in several areas of its work. UN 27- ويواصل الأونكتاد الجهود التي يبذلها لتعزيز أواصر التعاون المشترك بين الوكالات في عدة مجالات من مجالات عمله.
    inter-agency cooperation in this respect has increased the results achieved to date and paved the way for cooperation in other areas. UN وقد ساعد التعاون المشترك بين الوكالات في هذا الصدد على زيادة النتائج التي تم تحقيقها حتى اﻵن ومهد الطريق للتعاون في مجالات أخرى.
    Two important institutional questions, namely, the periodic review of ocean issues and the strengthening of inter-agency cooperation in respect of the implementation of the Convention, were at the centre of the debate. UN وقد احتلت مسألتان مهمتان على الصعيد المؤسسي صلب هذه المناقشات هما مسألة الاستعراض السنوي لقضايا المحيطات، وتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    The current situation in the country has underscored the importance of effective coordination of activities and policies among United Nations agencies and their partners, and appropriate measures have been taken to increase and enhance inter-agency cooperation in Somalia. UN وأكدت الحالة الراهنة في البلاد أهمية التنسيق الفعال لﻷنشطة والسياسات فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة وشركائها واتخاذ التدابير الملائمة لزيادة وتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات في الصومال.
    Issues considered included, inter alia, the need for security training for all staff, hostage crisis management and strengthening of inter-agency cooperation in the area of security. UN وشملت القضايا المنظور فيها جملة أمور منها ضرورة التدريب اﻷمني لجميع الموظفين والتحكم في أزمة الرهائن وتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات في ميدان اﻷمن.
    ESCAP The Economic and Social Commission and UN-HABITATUN-Habitat signed a memorandum of understanding on inter-agency cooperation in Bangkok on 26 February 2004. UN ووقع الجانبان مذكرة تفاهم بشأن التعاون المشترك بين الوكالات في بانكوك في 26 شباط/فبراير 2004.
    48. Efforts are also continuing to enhance inter-agency cooperation in Liberia. UN 48 - ولا تزال تُبذل الجهود أيضا لتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات في ليبريا.
    inter-agency collaboration in this area is also being strengthened in support of the consideration of these issues by the Council in May 1999; UN كما يجري تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات في هذا الميدان لدعم نظر المجلس في هذه المسائل في أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    In this regard, it will strengthen inter-agency collaboration in the context of the annual regional consultation of United Nations agencies in the formulation and implementation of joint programmes and activities. UN وفي هذا الصدد، ستعمل اللجنة على تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات في إطار المشاورات الإقليمية السنوية التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة في صياغة وتنفيذ البرامج والأنشطة المشتركة.
    He assured delegations that there was a firm connection between inter-agency collaboration in India and the CCF and UNFPA country programme. UN وأكد الممثل المقيم للوفود أن هناك صلة وثيقة قائمة بين التعاون المشترك بين الوكالات في الهند وبين إطار التعاون القطري والبرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The present report provides an overview of major developments in inter-agency cooperation within the framework of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) in 2013. UN يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات الرئيسية في مجال التعاون المشترك بين الوكالات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2013.
    The present report provides an overview of major developments in inter-agency cooperation within the framework of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) covering the period 2011/12. UN يعطي هذا التقرير لمحة عن التطورات الرئيسية في مجال التعاون المشترك بين الوكالات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق خلال الفترة 2011/2012.
    This requires a concerted effort from national and international organizations, and more inter-agency cooperation within the United Nations system is needed to harness existing capabilities better. UN ويحتاج هذا إلى تضافر الجهود التي تبذلها المنظمات الدولية والوطنية، كما يتطلب زيادة التعاون المشترك بين الوكالات في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين الاستفادة من القدرات القائمة.
    Strengthened inter-agency collaboration should be pursued in all relevant contexts, with special emphasis on the operational level and involving partnership arrangements on specific issues, to support, in particular, the efforts of developing countries in implementing Agenda 21; UN وتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات في جميع السياقات ذات الصلة، مع إيلاء تشديد حافل للصعيد التنفيذي، والعمل بترتيبات للشراكة تتعلق بمسائل معينة لدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية بصورة خاصة في تنفيذ جدول أعمال القرن 21؛
    It was agreed to establish the Inter-agency Support Group on Indigenous Issues, which would meet regularly and on a rotating basis among the agencies to promote inter-agency cooperation on indigenous peoples and interact with the Permanent Forum. UN وقد اتفق على تشكيل فريق الدعم المشترك بين الوكالات والمعني بقضايا الشعوب الأصلية، وعلى انعقاد هذا الفريق بصورة منتظمة على أساس من التناوب فيما بين الوكالات بهدف تشجيع التعاون المشترك بين الوكالات في مجال الشعوب الأصلية والتفاعل مع المحفل الدائم.
    A draft programme of action will be the main output, setting the direction for future inter-agency collaboration on natural disasters. UN وسيكون الناتج الرئيسي مشروعا لبرنامج عمل يحدد اتجاه التعاون المشترك بين الوكالات في المستقبل في مجال الكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد