Considering that such enhanced cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies would promote collective security in accordance with the Charter, | UN | وإذ ترى أن هذا التعاون المعزز بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية من شأنه أن يعزز اﻷمن الجماعي وفقا للميثاق، |
enhanced cooperation between CUPUOS and the Conference on Disarmament would facilitate an early conclusion of an agreement or agreements on the demilitarization of outer space. | UN | وسيسهل التعاون المعزز بين اللجنة ومؤتمر نزع السلاح سرعة عقد اتفاق أو اتفاقات عن نزع سلاح الفضاء الخارجي. |
Considering that such enhanced cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies would promote collective security in accordance with the Charter, | UN | وإذ ترى أن هذا التعاون المعزز بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية من شأنه أن يعزز اﻷمن الجماعي وفقا للميثاق، |
strengthened cooperation between United Nations Headquarters, the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna resulted in a better utilization of available resources among those three major conference centres. | UN | وقد أدى التعاون المعزز بين مقر اﻷمم المتحدة ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا إلى تحسين استخدام الموارد المتاحة فيمــا بين هذه المراكز الرئيسية الثلاثة للمؤتمرات. |
Nonetheless, the balance remains overwhelmingly favourable to a strengthened cooperation between the United Nations system and NGOs in operational matters, at Headquarters and in the field. | UN | وعلى الرغم من ذلك يظل الميزان إلى حد كبير لصالح التعاون المعزز بين منظومة اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات غير الحكومية في المسائل التنفيذية في المقر وفي الميدان. |
" Considering that such enhanced cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies would promote collective security in accordance with the Charter, | UN | " وإذ ترى أن هذا التعاون المعزز بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية من شأنه أن يعزز اﻷمن الجماعي وفقا للميثاق، |
4. We note with interest the enhanced cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions. | UN | 4 - لاحظنا باهتمام التعاون المعزز بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
(viii) The Secretariat should sponsor periodic side events on illegal trade during the sessions of the Open-ended Working Group and/or the Meetings of the Parties to facilitate enhanced cooperation between Parties on this in this area; | UN | ينبغي أن ترعى الأمانة أحداثا جانبية دورية عن الاتجار غير القانوني خلال دورات الفريق العامل مفتوح العضوية، واجتماعات الأطراف لتيسير التعاون المعزز بين الأطراف في هذا المجال؛ |
The Programme of Action for the Least Developed Countries (LDCs) constitutes the overarching framework designed primarily to address the special needs of LDCs through enhanced cooperation between those countries and developed countries. | UN | برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا يمثل إطار عمل شاملا مصمما في المقام الأول لتناول الاحتياجات الخاصة للبلدان الأقل نموا عن طريق التعاون المعزز بين تلك البلدان والبلدان المتقدمة النمو. |
Similarly, enhanced cooperation between both organizations is instrumental to the promotion of international peace and security, and to better coordination for the implementation of commitments made at international conferences, including the Millennium, Doha, Monterrey and Johannesburg Summits. | UN | وعلى هذا المنوال، سيكون التعاون المعزز بين المنظمتين فاعلا في ترسيخ السلم والأمن الدوليين، ودافعا إلى تحقيق تعاون أفضل في سبيل تنفيذ الالتزامات المتمخضة عن المؤتمرات الدولية، بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة للألفية، ومؤتمر الدوحة، واجتماعي قمة مونتيري وجوهانسبرغ. |
Let me conclude by emphasizing that enhanced cooperation between the United Nations and regional and other international organizations in many ways has the potential to increase the efficiency and effectiveness of the organizations involved and at the same time to prevent the risk of duplication. | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالتأكيد على أن التعاون المعزز بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى ينطوي، من نواح عديدة، على إمكانات بزيادة كفاءة وفعالية المنظمات المعنية، وفي الوقت ذاته تفادي المخاطرة بازدواجية العمل. |
That is why the Government of Niger feels that the strengthening of regional peacekeeping and security capacities, the cornerstone of the collective security system, must be based on enhanced cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations. | UN | وهذا ما يدعو حكومة النيجر إلى الاعتقاد بأن تقوية القدرات الإقليمية في مجالي حفظ السلام والأمن، وهما حجر الزاوية لنظام الأمن الجماعي، يجب أن تكون قائمة على التعاون المعزز بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
At country level, the enhanced cooperation between UNEP and UNDP aims to respond better to requests for assistance from developing country parties to the Convention. | UN | وعلى الصعيد القطري، يرمي التعاون المعزز بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي إلى تحسين الاستجابة للطلبات المقدمة من البلدان النامية اﻷطراف في الاتفاقية من أجل الحصول على المساعدة. |
The European Union urged the Department to identify cost-effective ways to disseminate the United Nations messages in all official languages, for example, through enhanced cooperation between the United Nations information centres, and to expand its partnerships with academic institutions. | UN | يحث الاتحاد الأوروبي الإدارة على تحديد سُبُل تحقيق فعالية التكلفة لنشر رسائل الأمم المتحدة في جميع اللغات الرسمية بوسائل منها، على سبيل المثال، التعاون المعزز بين مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، وتوسيع نطاق شراكات الإدارة مع المؤسسات الأكاديمية. |
39. The European Union considered it vital in the transition from relief to development to ensure enhanced cooperation between the United Nations security, political and development actors. | UN | 39 - ويعتبر الاتحاد الأوروبي أنه من الأمور الحيوية في الانتقال من الإغاثة إلى التنمية لضمان التعاون المعزز بين الجهات الفاعلة المعنية بالأمن والشؤون السياسية والتنمية في الأمم المتحدة. |
In this respect, we welcome the timely meeting held on Monday and Tuesday between President Musharraf and President Karzai, and we hope that enhanced cooperation between the two countries and the international forces will prevent further violence against the elections. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالاجتماع الذي عقد في الوقت الملائم يومي الاثنين والثلاثاء بين الرئيس مشرف والرئيس كرزاي، ونأمل أن يمنع التعاون المعزز بين البلدين والقوات الدولية نشوب أعمال عنف أخرى ضد الانتخابات. |
We feel certain that this draft resolution will open the way to that strengthened cooperation between the two institutions and therefore recommend it to the General Assembly, which we hope will adopt it by consensus. | UN | ونحن متأكدون بأن مشروع القرار هذا سيمهد السبيل الى ذلك التعاون المعزز بين المؤسستين، ولذا فإننا نوصي به الجمعية العامة، التي نأمل في أن تعتمده بتوافق اآراء. |
We believe there is a great potential for further strengthened cooperation between our two organizations within the framework of the Charter and of the fundamental documents of the OSCE. | UN | ونعتقد، بأن هناك إمكانية كبيرة للمزيد من التعاون المعزز بين منظمتينا في إطار الميثاق والوثائق اﻷساسية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
strengthened cooperation between United Nations and the African Union should further enhance the high ambitions for conflict prevention and resolution, good governance and democracy of the African nations, as envisaged in NEPAD and the African Union Charter. | UN | وينبغي أن ينهض التعاون المعزز بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بصورة أكبر بالطموحات العالية من أجل منع وتسوية الصراع، والحكم الرشيد والديمقراطية في الدول الأفريقية، كما هي متصورة في اتفاقية الشراكة الجديدة وميثاق الاتحاد الأفريقي. |
In view of the above, it is satisfying for us to see the strengthened cooperation between the United Nations and the AALCC. | UN | ونظرا لما تقدم، فإن مما يبعث على رضانا أن نرى التعاون المعزز بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية. |
We also believe that strengthened cooperation between regional organizations such as ASEAN with the United Nations will contribute significantly to the attainment of internationally agreed goals, including the MDGs. | UN | ونرى أيضاً أن التعاون المعزز بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية مثل رابطة أمم جنوب شرقي المحيط الهادئ، سيسهم إسهاما كبيراً في تحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |