ويكيبيديا

    "التعاون النشط من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • active cooperation of
        
    • active collaboration of
        
    • actively cooperate
        
    • active cooperation by
        
    The encouraging results achieved in this area would not have been possible without the active cooperation of the United Nations and our development partners. UN إن النتائج المشجعة في هذا المجال ما كان يمكن لها أن تتحقق لولا التعاون النشط من جانب الأمم المتحدة وشركاء التنمية.
    The Friends recognize that the successful completion of some of the steps provided for in the Governors Island Agreement requires the active cooperation of parties other than the Haitian military authorities. UN ويسلم اﻷصدقاء بأن الانجاز الناجح لبعض الخطوات التي نص عليها اتفاق غفرنرز ايلند، يقتضي التعاون النشط من جانب أطراف غير السلطات العسكرية في هايتي.
    This solution will necessarily entail the implementation, by appropriate means, of the relevant resolutions of the General Assembly and of the Security Council, as well as the active cooperation of countries in the region. UN وهــــذا الحـــل سيتطلب بالضرورة تنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ذات الصلة بالوسائل المناسبة، فضلا عن التعاون النشط من جانب البلدان في المنطقة.
    These efforts have enjoyed the active collaboration of the international community through several cooperation channels, including the United Nations system itself. UN واستندت هذه الجهود الى التعاون النشط من المجتمع الدولي عن طريق مختلف آليات التعاون، ومنها منظومة اﻷمم المتحدة ذاتها.
    It intends to continue to actively cooperate for African development through the TICAD process. UN وتنوي اليابان مواصلة التعاون النشط من أجل التنمية الأفريقية من خلال عملية تيكاد.
    50. active cooperation of the host country was key to the success of special political missions. UN 50 - واستطرد قائلا إن التعاون النشط من جانب البلد المضيف أساسي لنجاح البعثات السياسية الخاصة.
    At the same time, humanitarian responses to protect civilians affected by armed conflict require the active cooperation of the parties concerned and of international actors. UN وفي الوقت نفسه، فإن الاستجابات الإنسانية لحماية المدنيين المتأثرين بالصراعات المسلحة تتطلب التعاون النشط من الأطراف المعنية ومن العناصر الفاعلة الدولية.
    Consumption of such drugs cannot be controlled in any country unilaterally, without the active cooperation of countries where the major sources of production are located. UN فاستهلاك هذه المخدرات لا يمكن مكافحته من طرف واحد في أي بلد، دون التعاون النشط من جانب البلدان التي تقع بها مصادر اﻹنتاج الرئيسية.
    - UNCTAD should seek the active cooperation of TRAINMAR centres in the implementation of its mandates, both as providers of data and services and for the implementation of the human resource aspects of its work. UN - ينبغي لﻷونكتاد أن يلتمس التعاون النشط من مراكز برنامج ترينمار في تنفيذ ولايته، بوصف المراكز جهات تقديم البيانات والخدمات ولتنفيذ جوانب الموارد البشرية من عمله.
    8. Despite the active cooperation of the Government of the Netherlands and the company concerned, it was not possible to determine how many other engines and other material previously subject to monitoring in Iraq may have passed through this scrapyard (or others). UN 8 - ورغم التعاون النشط من جانب حكومة هولندا والشركة المعنية، لم يتيسر معرفة عدد المحركات الأخرى والمواد الأخرى التي كانت خاضعة للمراقبة في الماضي في العراق والتي ربما تكون قد مرت خلال المجمع (أو أي مجمع آخر).
    With the active cooperation of the Governments of Jordan and the Netherlands the Commission's experts visited various scrap sites and found, in addition to a number of SA-2 engines, some processing equipment with and without United Nations tags, some in good condition. UN واعتمادا على التعاون النشط من جانب حكومتي الأردن وهولندا، زار خبراء اللجنة مواقع شتى للخردة وعثروا، بالإضافة إلى عدد من المحركات من طراز الصمود - 2، على بعض معدات التجهيز، منها ما يحمل علامات الأمم المتحدة ومنها ما لا يحمل هذه العلامات، وبعضها في حالة جيدة.
    (g) To call for the active cooperation of organizations and staff federations through the formation of local survey committees responsible for the coordination of all activities designed for the successful conduct of the surveys, in collaboration with the secretariat; UN (ز) أن تدعو إلى التعاون النشط من جانب المنظمات واتحادات الموظفين، عن طريق تكوين لجان محلية للاستقصاءات تكون مسؤولة عن تنسيق جميع الأنشطة المصممة من أجل الاضطلاع بالاستقصاءات بنجاح، بالتعاون مع الأمانة؛
    10. Recommends that the executive heads of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system formulate, with the active cooperation of the regional organizations concerned, concrete proposals for the full implementation of the relevant resolutions of the United Nations and submit those proposals to their governing and legislative organs; UN 10 - يـوصـي بأن يقوم الرؤساء التنفيذيون للوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، في إطار التعاون النشط من جانب المنظمات الإقليمية المعنية، بوضع مقترحات محددة من أجل التنفيذ التام لقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد وتقديم تلك المقترحات إلى الهيئات الإدارية والهيئات التشريعية في وكالاتهم ومؤسساتهم؛
    9. Recommends that the executive heads of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system formulate, with the active cooperation of the regional organizations concerned, concrete proposals for the full implementation of the relevant resolutions of the United Nations and submit the proposals to their governing and legislative organs; UN 9 - يوصي بأن يقوم الرؤساء التنفيذيون للوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، في ظل التعاون النشط من جانب المنظمات الإقليمية المعنية، بوضع مقترحات محددة من أجل التنفيذ التام لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدموا تلك المقترحات إلى هيئات الإدارة والهيئات التشريعية في وكالاتهم ومؤسساتهم؛
    10. Recommends that the executive heads of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system formulate, with the active cooperation of the regional organizations concerned, concrete proposals for the full implementation of the relevant resolutions of the United Nations and submit those proposals to their governing and legislative organs; UN 10 - يـوصـي أيضا بأن يقوم الرؤساء التنفيذيون للوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، في إطار التعاون النشط من جانب المنظمات الإقليمية المعنية، بوضع مقترحات محددة من أجل التنفيذ التام لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدموا تلك المقترحات إلى هيئات الإدارة والهيئات التشريعية في وكالاتهم ومؤسساتهم؛
    10. Recommends that the executive heads of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system formulate, with the active cooperation of the regional organizations concerned, concrete proposals for the full implementation of the relevant resolutions of the United Nations and submit those proposals to their governing and legislative organs; UN 10 - يـوصـي بأن يقوم الرؤساء التنفيذيون للوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، في إطار التعاون النشط من جانب المنظمات الإقليمية المعنية، بوضع مقترحات محددة من أجل التنفيذ التام لقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد، وأن يقدموا تلك المقترحات إلى الهيئات الإدارية والهيئات التشريعية في وكالاتهم ومؤسساتهم؛
    Progress in the extension of GDDS participation in the QEDS database benefited from the active collaboration of the Commonwealth secretariat and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN وبفضل التعاون النشط من جانب أمانة الكمنولث، ومن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، تم إحراز تقدم في توسيع نطاق مشاركة بلدان النظام العام لنشر البيانات في قاعدة بيانات إحصاءات الدين الخارجي الفصلية.
    :: A side event, jointly co-hosted by Nigeria, Brazil and Portugal, with the active collaboration of UN-Women, will be held on 25 October 2011 prior to the open debate. UN :: اجتماع مواز، يشترك في استضافته البرازيل والبرتغال ونيجيريا مع التعاون النشط من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، يُعقد في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قبل بدء المناقشة المفتوحة.
    Work is expected to begin in 2011 on the development of a more detailed and up-to-date classification of fields of education and training and will involve the active collaboration of relevant international organizations including, but not necessarily limited to, Eurostat and OECD. UN ومن المتوقع أن يبدأ في عام 2011 العمل على وضع تصنيف أكثر تفصيلا وأكثر حداثة لميادين التعليم والتدريب، وأن يشمل التعاون النشط من قِبَل المنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على سبيل المثال لا الحصر.
    30. The Meeting welcomed the announcement by Iraq to establish good relations between Iraq and its neighbouring States, based on mutual respect and principle of non interference in their internal affairs, as well as to abide by the existing treaties and agreements, particularly those relevant to internationally recognized borders, and invited Iraq and its neighbouring countries to actively cooperate to promote peace and stability in the region. UN 30 - رحب الاجتماع بإعلان العراق إقامة علاقات طيبة بينه وبين الدول المجاورة له، قوامها الاحترام المتبادل ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية، والالتزام بالمعاهدات والاتفاقيات القائمة، لا سيما تلك التي لها علاقة بالحدود المعترف بها دولياً. كما دعا العراق والبلدان المجاورة له إلى التعاون النشط من أجل تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة.
    However, it also envisages active cooperation by our multilateral and bilateral partners. UN ومع ذلك، فهو أيضا يتوخى التعاون النشط من شركائنا المتعددي الأطراف والثنائيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد