ويكيبيديا

    "التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • close cooperation between the United Nations
        
    • closer cooperation between the United Nations
        
    • close collaboration between the United Nations
        
    close cooperation between the United Nations and other international organizations is called for. UN وندعو إلى التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    close cooperation between the United Nations and the two sides was highly commended. UN وأثنى كثيرا على التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والجانبين.
    close cooperation between the United Nations and non-governmental humanitarian organizations, as well as between the United Nations and national authorities, is essential. UN ولا بد من التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الإنسانية وكذلك بين الأمم المتحدة والسلطات الوطنية.
    Ukraine, which would continue to work closely with the relevant United Nations agencies, stressed the importance of close cooperation between the United Nations, Governments, NGOs and civil society. UN وأوكرانيا التي ستواصل العمل بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة المعنية تشدد على أهمية التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    For that reason, closer cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference and other organizations is essential in the pursuit of our common goals and aspirations with respect to international peace and prosperity, including the Millennium Development Goals. UN لهذا السبب، يصبح التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الأخرى عنصراً أساسياً في السعي إلى تحقيق أهدافنا وتطلعاتنا المشتركة المتعلقة بالسلام والازدهار الدوليين، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    The referral of the situation in Darfur to the Court also demonstrates close cooperation between the United Nations and the International Criminal Court. UN إن إحالة الحالة في دارفور إلى المحكمة يبرهن أيضا على التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.
    close cooperation between the United Nations and the OPCW seems self-evident. UN إن التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بين بذاته.
    In Kosovo, and most recently also in Georgia, we continue close cooperation between the United Nations, the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN في كوسوفو، وفي جورجيا أيضا قبل وقت قصير، ما زلنا نواصل التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    My country has underlined the importance of close cooperation between the United Nations, Governments and civil society in order to promote and protect the human rights of children. UN لقد شدد بلدي على أهمية التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للأطفال.
    I have the impression that this form of close cooperation between the United Nations and international NGOs is unique and could serve as a model for other areas. UN وفي اعتقادي أن هذا الشكل من أشكال التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية فريد من نوعه ويصلح نموذجا لمجالات أخرى.
    It also welcomed the establishment of a liaison office at Addis Ababa, which would facilitate close cooperation between the United Nations and the regional players involved in the ongoing peace process. UN وأضافـت أن الاتحاد يرحـب أيضـا باستحداث مكتب اتصال في أديس أبابا مـمـا يسهل التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والجهات الإقليمية المشارك في عملية السلام الجارية.
    6. The close cooperation between the United Nations and OAU in efforts to bring about a political settlement to the conflict in Burundi has persisted through continuous discussions and coordination. UN 6 - تواصل التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سياسية للصراع في بوروندي من خلال المناقشات والتنسيق المتواصل.
    The Chinese Government will continue to contribute to the strengthening of AALCO's role and influence, as well as to the close cooperation between the United Nations and AALCO. UN وستواصل الحكومة الصينية إسهامها في تعزيز دور ونفوذ المنظمة القانونية الاستشارية، وكذلك في التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    Further development of close cooperation between the United Nations and the Council of Europe is required in peace-building and the establishment of political stability in South-Eastern Europe. UN إن تعزيز التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا أمر مطلوب في بناء السلام وتحقيق الاستقرار السياسي في جنوب شرقي أوروبا.
    From the point of view of the substance of today's topic, we firmly believe that close cooperation between the United Nations and regional organizations is a decisive factor in meeting the challenges faced by the world community. UN ومن وجهة نظر جوهر موضوع اليوم، نؤمن إيمانا راسخا بأن التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية عامل حاسم في التصدي للتحديات التي تواجه المجتمع العالمي.
    The interdependence of regional and global problems necessitates close cooperation between the United Nations and such regional structures as the Shanghai Cooperation Organization. UN ويستلزم ترابط المشاكل الإقليمية والعالمية التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والهياكل الإقليمية، ومنها منظمة شنغهاي للتعاون.
    7. close cooperation between the United Nations and the OIF in the Comoros helped to bring the peace process initiated by the Framework Agreement for Reconciliation, signed in Fomboni on 17 February 2001, to a positive conclusion and led to the end of the secessionist and constitutional crisis. UN 7 - وساعد التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية في جزر القمر في أن تحقق عملية السلام التي بدأت بالاتفاق الإطاري للمصالحة الموقع في فومبوني في 17 شباط/فبراير 2001 نتيجة إيجابية، وأدى إلى إنهاء أزمة الانفصاليين والأزمة الدستورية.
    During its consideration of the Secretary-General's proposal, the Advisory Committee was informed that the close cooperation between the United Nations and the Government had culminated in the signing, on 5 February 2014, of a supplementary agreement for the land that had been offered by the Government at no cost to the United Nations. UN وأثناء النظر في اقتراح الأمين العام، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والحكومة قد توّج بالتوقيع في 5 شباط/فبراير 2014 على اتفاق مكمّل بشأن الأرض التي منحتها الحكومة مجّاناً إلى الأمم المتحدة.
    In the weeks ahead, continued close cooperation between the United Nations and the African Union will be a sine qua non for the achievement of our common objectives of helping the Sudan and South Sudan overcome the current challenges and live up to their expressed commitment to the principle of two viable States living side-by-side in peace and cooperating on issues of common concern. UN وفي الأسابيع المقبلة، ستكون مواصلة التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من الشروط التي لا غنى عنها لتحقيق أهدافنا المشتركة المتمثلة في مساعدة السودان وجنوب السودان على التغلب على المصاعب الراهنة والوفاء بالتزامهما المعلن بمبدأ دولتين لهما مقومات البقاء وتعيشان في سلام جنبا إلى جنب وتتعاونان على تسوية المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Observer status in the General Assembly would allow ICAPP to forge closer cooperation between the United Nations and Asian political parties, thus cultivating and sustaining international consensus on the most important United Nations activities. UN واختتم كلامه قائلا إن مركز المراقب لدى الجمعية العامة من شأنه أن يتيح للمؤتمر أن يوطد أواصر التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والأحزاب السياسية الآسيوية، بما يرسخ توافق الآراء الدولي ويديمه فيما يتعلق بأهم الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    24. He reaffirmed the usefulness of close collaboration between the United Nations and relevant regional arrangements in the attainment of the common goal, the maintenance of international peace and security. UN 24 - وأكد من جديد فائدة التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والترتيابت الإقليمية ذات الصلة في بلوغ الهدف المشترك، ألا وهو صون السلم والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد