ويكيبيديا

    "التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • close cooperation with the United Nations
        
    • cooperate closely with the United Nations
        
    • close collaboration with the United Nations
        
    • work closely with the United Nations
        
    Council emphasizes, in particular, the importance of close cooperation with the United Nations in addressing the current crisis in the Central African Republic; UN ويؤكد المجلس، على وجه الخصوص، أهمية التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة في معالجة الأزمة الحالية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Further to this would be support for the re-establishment of local administrations in the recovered areas, in close cooperation with the United Nations and other partners. UN وفضلا عن ذلك، تقديم الدعم من أجل إعادة إنشاء الإدارات المحلية في المناطق التي استردتها الحكومة، وذلك في إطار التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    Serbia will continue close cooperation with the United Nations and all relevant bodies in the provision of support to such preservation and reconstruction activities. UN وستواصل صربيا التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة وجميع الهيئات ذات الصلة في توفير الدعم لأنشطة المحافظة والإعمار التي من هذا القبيل.
    3. Urges States and parties to a conflict to cooperate closely with the United Nations to ensure the security and safety of United Nations forces and personnel; UN ٣ - يحث الدول واﻷطراف في الصراع على التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة لضمان أمن وسلامة قوات اﻷمم المتحدة وأفرادها؛
    " 3. Urges States and parties to a conflict to cooperate closely with the United Nations to ensure the security and safety of United Nations forces and personnel; UN " ٣ - يحث الدول واﻷطراف في الصراع على التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة لضمان أمن وسلامة قوات اﻷمم المتحدة وأفرادها؛
    The Caribbean Community looks forward to continued close collaboration with the United Nations and its specialized agencies. UN ويتطلع مجتمع البحر الكاريبي إلى مواصلة التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    18. The KP Chair has continued to work closely with the United Nations. UN 18 - واصل رئيس اتفاقية كيمبرلي التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة.
    Turkmenistan supports close cooperation with the United Nations in adopting comprehensive measures for collective interaction to address the most pressing issues of our times. UN وتركمانستان تدعم التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة في اعتماد تدابير شاملة من أجل التفاعل الجماعي لمعالجة المسائل الأكثر إلحاحاً في عصرنا.
    - Network installation One of the aims of the gender violence unit is to establish close cooperation with the United Nations and international and domestic organizations involved in implementing the national plan on violence against women. UN من أهداف وحدة مكافحة العنف ضد المرأة التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة والمنظمات العالمية والوطنية العاملة في المجال في تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    In that context, an immutable principle and basic direction for Turkmenistan's foreign policy remains the strengthening and development of close cooperation with the United Nations. UN وفي هذا السياق، يبقى تعزيز وتطوير التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة مبدأ ثابتا وتوجها أساسيا للسياسة الخارجية لتركمانستان.
    Newly elected national and regional parliaments were convened and a new government formed in the first half of 2011. The new President has declared poverty reduction to be a priority of the Government, and has called for close cooperation with the United Nations and other international organizations. UN وانعقدت البرلمانات الوطنية والإقليمية المنتخبة حديثا وشُكِّلت حكومة جديدة في النصف الأول من عام 2011، وقد أعلن رئيس الجمهورية الجديد الحد من الفقر أولوية من أولويات الحكومة، كما دعا إلى التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    " Regional organizations should be invited by the Secretary-General to cooperate closely with the United Nations to combat racism and racial discrimination. UN " ينبغي أن يقوم اﻷمين العام بدعوة المنظمات اﻹقليمية إلى التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري.
    Taking note also of Security Council resolution 868 (1993) of 29 September 1993, in which the Council, inter alia, urged States and parties to a conflict to cooperate closely with the United Nations to ensure the security and safety of United Nations forces and personnel, UN وإذ تحيط علما أيضا بقرار مجلس اﻷمن ٨٦٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الذي قام فيه مجلس اﻷمن، في جملة أمور، بحث الدول واﻷطراف في النزاع على التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة لضمان أمن وسلامة قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها،
    Taking note of Security Council resolution 868 (1993) of 29 September 1993, in which the Security Council, inter alia, urged States and parties to a conflict to cooperate closely with the United Nations to ensure the security and safety of United Nations forces and personnel, UN وقد أحاطت علما بقرار مجلس اﻷمن ٨٦٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الذي قام فيه مجلس اﻷمن، ضمن جملة أمور، بحث الدول واﻷطراف في النزاع على التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة لضمان أمن وسلامة قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها،
    (f) Given its concern to cooperate closely with the United Nations in meeting the growing needs of a civilian population that has been subjected to acute shortages since the imposition of the unjust embargo on the country on 6 August 1990, the Government of Iraq has provided all necessary administrative facilities for the implementation of United Nations humanitarian activities since the Programme began on 18 April 1991. UN ٤٩ - ﻫ إن حكومة العراق قد قدمت كافة التسهيلات اﻹدارية اللازمة لتنفيذ أنشطة اﻷمم المتحدة الانسانية منذ بدء برنامجها في ١٨/٤/١٩٩١ انطلاقا من مبدأ حرصها على التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة لتلبية الاحتياجات المتزايدة للسكان المدنيين والتي تعرضت إلى النقصان الشديد منذ فرض الحصار الجائر على العراق في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٠.
    I welcome the efforts by the ECOWAS Mediator, in close collaboration with the United Nations, the African Union, the European Union and key bilateral partners, which were critical to ensuring the success of the negotiations leading to the signing of the agreement. UN وأرحب بالجهود التي يبذلها وسيط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في إطار التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والشركاء الثنائيين الرئيسيين، وهي الجهود التي كانت حاسمة لضمان نجاح المفاوضات التي أدت إلى توقيع الاتفاق.
    CARICOM looks forward to continued close collaboration with the United Nations and its specialized agencies in the promotion and implementation of the development efforts of our region. UN وتتطلع الجماعة الكاريبية إلى مواصلة التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لتعزيز وتنفيذ الجهود الإنمائية في المنطقة.
    I would like to sincerely urge you to ensure the Centre's early and smooth relocation to Kathmandu and assure you that Nepal, as always, is committed to continuing to work closely with the United Nations in all areas of mutual interest. UN وأود بصدق أن أهيب بكم أن تكفلوا نقل المركز بسرعة وبشكل سلس إلى كاتماندو وأؤكد لكم أن نيبال ملتزمة، مثلما هو الشأن دائما، بمواصلة التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة في كافة مجالات الاهتمام المتبادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد