ويكيبيديا

    "التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • close cooperation with Member States
        
    • close collaboration with Member States
        
    • cooperate closely with Member States
        
    • collaborate closely with Member States
        
    It looked forward to continued close cooperation with Member States and UNODC in fighting the drug trade and international crime. UN وأضاف أنه يتطلع إلى مواصلة التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ومع المكتب لمحاربة تجارة المخدرات والجريمة الدولية.
    The Office of the Prosecutor succeeded in arresting one fugitive during the reporting period through close cooperation with Member States in the region, bringing the number of fugitives down to nine. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكن مكتب المدعي العام من إلقاء القبض على متهم هارب وذلك من خلال التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء في المنطقة، لينخفض بذلك عدد الهاربين إلى تسعة أشخاص.
    The Office of the Prosecutor succeeded in ensuring the arrest of three fugitives during the reporting period through close cooperation with Member States in the region, bringing the number of fugitives down to 10. UN وتمكن مكتب المدعي العام من كفالة إلقاء القبض على ثلاثة هاربين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك من خلال التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء في المنطقة، لينخفض بذلك عدد الهاربين إلى 10 أشخاص.
    The Secretary-General should continue holding regular and interactive dialogues on those overall policy matters, to maintain close collaboration with Member States. UN وينبغي أن يواصل الأمين العام إجراء حوارات منتظمة ومتبادلة بشأن مسائل السياسات العامة هذه، للمحافظة على التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء.
    ASEAN thus encouraged more regular and interactive consultations on the relevant overall policy matters in order to maintain close collaboration with Member States. UN ولذلك تشجع رابطة أمم جنوب شرق آسيا إجراء مزيد من المشاورات المنتظمة والتحاورية بشأن مسائل السياسات العامة ذات الصلة للمحافظة على التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء.
    6. Invites the regional commissions of the Economic and Social Council, as appropriate, to cooperate closely with Member States, the private sector and civil society, when requested, in their capacity-building in public health, as well as in regional cooperation to diminish and eliminate the deleterious impact of major infectious diseases; UN 6 - تدعو اللجان الإقليمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حسب الاقتضاء، إلى التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمجتمع المدني، عندما يطلب منها ذلك، في بناء قدراتها في مجال الصحة العامة وفي التعاون الإقليمي من أجل الحد من الأثر الضار للأمراض المعدية الرئيسية والقضاء عليه؛
    The Special Representative looks forward to continuing to collaborate closely with Member States and all other stakeholders to achieve this important goal. UN وتتطلّع الممثلة الخاصة إلى مواصلة التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء وسائر الجهات صاحبة المصلحة لتحقيق هذا الهدف المهم.
    (d) Promoting the implementation of the right to development in national development strategies, such as, inter alia, poverty reduction strategy papers, national Millennium Development Goals strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (د) العمل على إعمال الحق في التنمية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بجملة وسائل من قبيل ورقات استراتيجية الحد من الفقر واستراتيجيات الأهداف الإنمائية للألفية، وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    (e) Promoting the implementation of the right to development in technical assistance to requesting countries and, taking into account a human rights-based approach, in national development strategies, such as poverty reduction strategy papers, national Millennium Development Goals strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (هـ) التشجيع على تنفيذ الحق في التنمية في تقديم المساعدة التقنية للبلدان التي تطلبها والتشجيع على تنفيذه أيضا، مع مراعاة اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية كورقات استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    (e) Promoting the implementation of the right to development in technical assistance to requesting countries and, taking into account a human rights-based approach, in national development strategies, such as poverty reduction strategy papers, where they exist, national Millennium Development Goals strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (هـ) التشجيع على إعمال الحق في التنمية في إطار تقديم المساعدة التقنية للبلدان التي تطلبها، مع مراعاة اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، في إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، كورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيث توجد، والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    (e) Promoting the implementation of the right to development in technical assistance to requesting countries and, taking into account a human rights-based approach, in national development strategies, such as poverty reduction strategy papers, where they exist, national Millennium Development Goals strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (هـ) التشجيع على إعمال الحق في التنمية في إطار تقديم المساعدة التقنية للبلدان التي تطلبها، مع مراعاة اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، في إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، كورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيث توجد، والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    (e) Promoting the implementation of the right to development in technical assistance to requesting States and, taking into account a human rights-based approach, in national development strategies, such as poverty reduction strategy papers, where they exist, national Millennium Development Goals strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (هـ) التشجيع على إعمال الحق في التنمية في إطار تقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلبها، مع مراعاة اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، في إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، كورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وُجدت، والاستراتيجيات الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    (e) Promoting the implementation of the right to development in technical assistance to requesting countries and, taking into account a human rights-based approach, in national development strategies, such as poverty reduction strategy papers, where they exist, national Millennium Development Goals strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (هـ) التشجيع على إعمال الحق في التنمية في إطار تقديم المساعدة التقنية للبلدان التي تطلبها، مع مراعاة اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، في إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، كورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وُجدت، والاستراتيجيات الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    (e) Promoting the implementation of the right to development in technical assistance to requesting States and, taking into account a human-rights-based approach, in national development strategies, such as poverty reduction strategy papers, where they exist, national Millennium Development Goals strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (هـ) التشجيع على إعمال الحق في التنمية في إطار تقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلبها، مع مراعاة اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، في إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، كورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وُجدت، والاستراتيجيات الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    (e) Promoting the implementation of the right to development in technical assistance and, taking into account a human rights-based approach, in national development strategies, such as poverty reduction strategy papers, national post-2015 development framework strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (هـ) التشجيع على إعمال الحق في التنمية في سياق تقديم المساعدة الفنية وعلى مراعاة اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية من قبيل ورقات استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجيات الخاصة بالإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 وأطر الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك عبر التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    (e) Promoting the implementation of the right to development in technical assistance to requesting States and, taking into account a human rights-based approach, in national development strategies, such as poverty reduction strategy papers, where they exist, national Millennium Development Goals strategies and United Nations development frameworks, through close cooperation with Member States and United Nations agencies, funds and programmes; UN (ﻫ) تعزيز إعمال الحق في التنمية في إطار تقديم المساعدة التقنية إلى الدول التي تطلبها، وكذلك اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر إن وجدت، والاستراتيجيات الوطنية للأهداف الإنمائية للألفية، وأُطر التنمية في الأمم المتحدة، من خلال التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    Several areas in which close collaboration with Member States and regional organizations has been strengthened in the past years would receive less support from Headquarters. UN وستحصل العديد من المجالات التي جرى فيها تعزيز التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في السنوات الماضية على نصيب أقل من الدعم المقدم من المقر.
    UNITAR/UNOSAT will provide technical capacity development and imagery analysis related to environmental monitoring in Central America and Asia through close collaboration with Member States. UN 23- وسيوفر برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث تنمية القدرات التقنية وتحليل الصور المتعلقة بالرصد البيئي في أمريكا الوسطى وآسيا من خلال التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء.
    14. Commends the independent expert for the participatory process through which the report was prepared in close collaboration with Member States, United Nations bodies and organizations, other relevant intergovernmental organizations and civil society, including non-governmental organizations, and in particular for the unprecedented level and quality of participation by children; UN 14 - تشيد بالخبير المستقل للعملية التشاركية التي أُعد من خلالها التقرير في إطار من التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء وهيئات ومؤسسات الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وأطراف المجتمع المدني ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، وبخاصة على المستوى غير المسبوق لمشاركة الأطفال ونوعيتها؛
    12. Invites the regional commissions of the Economic and Social Council, as appropriate, to cooperate closely with Member States, the private sector and civil society, when requested, in their capacity-building in public health, as well as in regional cooperation to diminish and eliminate the deleterious impact of major infectious diseases; UN 12 - تدعو اللجان الإقليمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حسب الاقتضاء، إلى التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمجتمع المدني، عندما يطلب منها ذلك، في بناء قدراتها في مجال الصحة العامة وفي التعاون الإقليمي من أجل الحد من الأثر الضار للأمراض المعدية الرئيسية والقضاء عليه؛
    99. The Special Representative looks forward to continuing to collaborate closely with Member States and all other relevant stakeholders to consolidate the implementation of the United Nations study recommendations and achieve children's freedom from violence in all its forms. UN 99- وتتطلّع الممثلة الخاصة قدماً إلى مواصلة التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة المعنيين لتعزيز تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة ولكفالة عدم تعرض الأطفال للعنف بأشكاله كافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد