ويكيبيديا

    "التعاون الوثيق مع جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperate closely with all
        
    • close cooperation with all
        
    • collaborate closely with all
        
    • close collaboration with all
        
    It would continue to cooperate closely with all members of the Fourth Committee to ensure the attainment of that noble goal. UN كما سيستمر في التعاون الوثيق مع جميع أعضاء اللجنة الرابعة لضمان تحقيق ذلك الهدف النبيل.
    It wished to reaffirm its determination to cooperate closely with all States of the region, with the Organization of African Unity and the United Nations, and with all the parties concerned in order to find a peaceful and lasting solution to the conflict. UN وتؤكد رغبتها في التعاون الوثيق مع جميع دول المنطقة، ومنظمة الوحدة الأفريقية، والأمم المتحدة وجميع الأطراف المعنية من أجل إيجاد حل سلمي ودائم.
    39. Welcoming the role played in recent years by international mine action in reducing mine threats and promoting development in many countries, she said that China was ready to continue to cooperate closely with all parties to resolve the humanitarian concerns associated with landmines. UN 39- وقالت إنها إذ ترحب بالدور الذي تؤديه الأعمال الدولية المتعلقة بالألغام في السنوات الأخيرة في الحد من تهديدات الألغام وتعزيز التنمية في كثير من البلدان فإنها تذكر بأن الصين على استعداد لمواصلة التعاون الوثيق مع جميع الأطراف لإزالة الشواغل الإنسانية المرتبطة بالألغام البرية.
    The programme will be attached to the Office of the Deputy Secretary-General of UNCTAD and will involve close cooperation with all parts of the secretariat. UN وسيُلحق البرنامج بمكتب نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد، ويعمل في إطار التعاون الوثيق مع جميع أقسام اﻷمانة.
    It called upon the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Human Rights Council to support, cooperate and collaborate closely with all relevant stakeholders in efforts to develop, in particular, the design of strategies and programmes of action. UN وأهابت بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان توفير الدعم وأشكال التعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين في سياق الجهود الرامية، على وجه الخصوص، إلى وضع هياكل الاستراتيجيات وبرامج العمل.
    The cross-sectoral nature of the interventions requires close collaboration with all partners. UN وطبيعة التدخلات باعتبارها تدخلات متعددة القطاعات تتطلب التعاون الوثيق مع جميع الشركاء.
    " 7. Requests all relevant organs and mechanisms of the United Nations system to incorporate systematically a strong child rights perspective throughout all activities in the fulfilment of their mandates, as well as to ensure that their staff are trained in child rights matters, and calls upon States to continue to cooperate closely with all those organs and mechanisms; UN " 7 - تطلب إلى جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة وآلياتها المعنية أن تدمج على نحو منهجي منظورا قويا لحقوق الطفل في جميع الأنشطة التي تقوم بها للاضطلاع بولاياتها، وأن تكفل كذلك تدريب موظفيها على المسائل المتعلقة بحقوق الطفل، وتهيب بالدول أن تواصل التعاون الوثيق مع جميع تلك الأجهزة والآليات؛
    8. Requests all relevant organs and mechanisms of the United Nations system to incorporate systematically a strong child rights perspective throughout all activities in the fulfilment of their mandates, as well as to ensure that their staff are trained in child rights matters, and calls upon States to continue to cooperate closely with all those organs and mechanisms; UN 8 - تطلب إلى جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة وآلياتها المعنية أن تدمج على نحو منهجي منظورا قويا لحقوق الطفل في جميع الأنشطة التي تقوم بها للاضطلاع بولاياتها، وأن تكفل كذلك تدريب موظفيها على المسائل المتعلقة بحقوق الطفل، وتهيب بالدول أن تواصل التعاون الوثيق مع جميع تلك الأجهزة والآليات؛
    8. Requests all relevant organs and mechanisms of the United Nations system to systematically incorporate a strong child rights perspective throughout all activities in the fulfilment of their mandates, as well as to ensure that their staff are trained in child rights matters, and calls upon States to continue to cooperate closely with all those organs and mechanisms; UN 8 - تطلب إلى جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة وآلياتها المعنية أن تدمج على نحو منهجي منظورا قويا لحقوق الطفل في جميع الأنشطة التي تقوم بها للاضطلاع بولاياتها، وأن تكفل كذلك تدريب موظفيها على المسائل المتعلقة بحقوق الطفل، وتهيب بالدول أن تواصل التعاون الوثيق مع جميع تلك الأجهزة والآليات؛
    As the host for the signing of the Bangkok Treaty, establishing the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone earlier this year, Thailand is particularly proud of its contribution to this achievement and is resolved to cooperate closely with all fellow States parties to nuclear-weapon-free zone treaties around the world. UN وتايلند، بوصفها البلد المضيف للتوقيع على معاهدة بانكوك، التي أنشِئت بموجبها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا في وقت مبكر من هذا العام، تفخر بشكل خاص بإسهامها في هذا اﻹنجاز وهي مصممة على التعاون الوثيق مع جميع الدول الزميلة اﻷطراف في معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في جميع أنحاء العالم.
    UNHCR looks forward to continued close cooperation with all partners in this joint endeavour. UN وتتطلع المفوضية إلى مواصلة التعاون الوثيق مع جميع الشركاء في هذا المسعى المشترك.
    16. Entry points for initial contact are chosen strategically in close cooperation with all pertinent actors in a given situation. UN 16 - ويجري اختيار مدخل الاتصالات الأولية في ظل التعاون الوثيق مع جميع الجهات الفاعلة المعنية في حالة ما.
    It can only develop its full potential in close cooperation with all efforts to restore the rule of law and to deal with the past. UN ولا يمكنها تطوير كامل قدراتها إلا من خلال التعاون الوثيق مع جميع الجهود المبذولة لاستعادة سيادة القانون والتعامل مع الماضي.
    15. The Chair and the Vice-Chair will continue to collaborate closely with all Parties, with the Chairs of the other subsidiary bodies and with the President of the Conference of the Parties at its eighteenth session and the CMP at its eighth session to enable the successful conclusion of the negotiations under the AWG-KP in Doha. UN 15- وستواصل الرئيسة ونائبها التعاون الوثيق مع جميع الأطراف، ومع رؤساء الهيئات الفرعية الأخرى، ومع رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة، لكي تُختتم المفاوضات بنجاح في إطار دورة فريق الالتزامات الإضافية بالدوحة.
    13. Regarding gender equality in workplace, the new NAP on Equality between Women and Men 2014-2017 is at the final stages of drafting, following close collaboration with all competent authorities, national independent monitoring mechanisms, the National Machinery for Women's Rights (NMWR), women's organizations and other NGOs, academic institutions and human rights bodies. UN 13- وفيما يخص المساواة بين الجنسين في مكان العمل، بلغت صياغة خطة العمل الوطنية الجديدة بشأن المساواة بين المرأة والرجل، 2014-2017، مراحلها الأخيرة وذلك عقب التعاون الوثيق مع جميع السلطات المعنية وآليات الرصد المستقلة الوطنية، والجهاز الوطني لحقوق المرأة، والمنظمات النسائية وغيرها من المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية وهيئات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد