ويكيبيديا

    "التعاون اﻷوثق بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • closer cooperation between
        
    • closer cooperation among
        
    • closer collaboration between
        
    To this effect, closer cooperation between UNCTAD and UNDP would be beneficial in enabling UNCTAD to advance the objectives set out at Midrand. UN ولهذا الغرض سيكون التعاون اﻷوثق بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مفيدا في تمكين اﻷونكتاد من تعزيز اﻷهداف المحددة في ميدراند.
    The European Union encourages closer cooperation between the OSCE and the United Nations in the area. UN والاتحاد اﻷوروبي يشجع التعاون اﻷوثق بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في المنطقة.
    Moreover, closer cooperation between the United Nations and the IPU should encourage national parliaments to support the activities of the United Nations and to fulfil at the national level their responsibilities towards those goals. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يؤدي التعاون اﻷوثق بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي الى تشجيع البرلمانات الوطنية على دعم أنشطة اﻷمم المتحدة والوفاء بمسؤولياتها حيال تلك اﻷهداف على الصعيد الوطني.
    The benefits are immediate and concrete: more up-to-date information, faster response to constituents, wider information outreach and increased potential for closer cooperation among United Nations information centres, such as sharing of local- language translation. UN وتعد المزايا فورية وملموسة مثل: توفر أحدث المعلومات، والاستجابة بصورة أسرع للمستخدمين، والتوعية اﻹعلامية اﻷوسع نطاقا، وزيادة إمكانيات التعاون اﻷوثق بين مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، من قبيل تقاسم ترجمة اللغات المحلية.
    Moreover, closer collaboration between OHCHR and the Security Council will facilitate the integration of information generated by the United Nations human rights mechanisms in policy formulation and preventive measures by the Council. UN وفضلا عن ذلك، سيمكن التعاون الأوثق بين المفوضية ومجلس الأمن من تيسير قيام مجلس الأمن بإدراج المعلومات المستمدة من آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في صياغة السياسات والتدابير الوقائية.
    It recognizes the need for closer cooperation between the specialized agencies of both organizations for the implementation of mutually agreed proposals. UN وتسلم بضرورة التعاون اﻷوثق بين الوكالات المتخصصة في كل من المنظمتين لتنفيذ المقترحات المتفق عليها بصورة متبادلة.
    However, closer cooperation between all members of the international community on the exchange of information would mitigate the consequences of natural disasters. UN ولكن التعاون اﻷوثق بين جميع أعضاء المجتمع الدولي في تبادل المعلومات يمكن أن يخفف من النتائج المترتبة على الكوارث الطبيعية.
    The need was stressed for closer cooperation between the United Nations and its specialized agencies and the Bretton Woods institutions. UN وأبرزت ضرورة التعاون اﻷوثق بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز.
    On other matters, the Advisory Commission expressed appreciation to the host Governments for the services provided to Palestine refugees and noted with approval the closer cooperation between the Agency and the Palestinian Authority and between the Agency and the host Governments. UN وفيما يتصل باﻷمور اﻷخرى، أعربت اللجنة الاستشارية عن تقديرها للحكومات المضيفة على الخدمات التي تقدمها للاجئين الفلسطينيين، ولاحظت بعين الرضى التعاون اﻷوثق بين الوكالة والسلطة الفلسطينية، وبين الوكالة والحكومات المضيفة.
    It is anticipated that the third and final workshop, to be held in Bangkok in January 1994, will come up with suggestions on appropriate mechanisms for fostering the conditions for regional peace and prosperity through closer cooperation between ASEAN and the United Nations. UN ومن المتوقع أن تصل حلقة العمل الثالثة واﻷخيرة التي ستعقد في بانكوك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، الى اقتراحات بشأن اﻵليات الملائمة لتشجيع اﻷحوال المفضية الى السلم والرخاء الاقليميين عن طريق التعاون اﻷوثق بين آسيان واﻷمم المتحدة.
    Regional initiatives play an important role in this respect, and Slovakia has therefore joined the Central European Nations Cooperation in Peace Support, aimed at closer cooperation among several Central European States in the field of the preparation, training and participation of their armed forces in peacekeeping operations. UN والمبادرات اﻹقليمية تقوم بدور هام في هذا الصدد، ولذلك شاركت سلوفاكيا في تعاون دول أوروبا الوسطى في دعم السلام، التي تستهدف تحقيق التعاون اﻷوثق بين دول عديدة في أوروبا الوسطى في مجال إعداد وتدريب ومشاركة قواتها المسلحة في عمليات حفظ السلام.
    74. At the closing session, statements were made by Mr. Zbigniew Cieslak, Deputy Minister of the Interior of Poland, and Mr. Radek Sikorski, Deputy Minister for Foreign Affairs, who underlined the importance of closer cooperation among States by devising global solutions to fight organized crime as a global problem. UN ٤٧- وفي ختام الدورة أدلى ببيانات كل من السيد زبيغنيو شيسلاك نائب وزير داخلية بولندا والسيد راديك سيكورسكي نائب وزير الخارجية الذي أبرز أهمية التعاون اﻷوثق بين الدول باستنباط حلول عالمية لمكافحة الجريمة المنظمة كمشكلة عالمية.
    The report calls for international collective responsibility, according to international laws and principles, and closer collaboration between the United Nations and host Governments to ensure the safety and security of humanitarian and United Nations personnel. UN ويدعو التقرير إلى تحمل مسؤولية جماعية دولية، وفقا للقوانين والمبادئ الدولية، وإلى التعاون الأوثق بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة لضمان سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة.
    (b) Positive policy contributions at the subregional level: closer collaboration between the regional economic communities on one hand and subregional offices and other partners on the other should bring about positive contributions to policymaking in the various subregions. UN (ب) المساهمات الإيجابية في السياسات على الصعيد دون الإقليمي: إن التعاون الأوثق بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية من ناحية، والمكاتب دون الإقليمية والشركاء الآخرين من الناحية الأخرى يؤدي إلى مساهمات إيجابية في تقرير السياسات في مختلف المناطق دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد