ويكيبيديا

    "التعاون بينهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their cooperation
        
    • cooperation between them
        
    • their collaboration
        
    • cooperation between the two
        
    • collaboration between them
        
    • cooperate
        
    • of cooperation
        
    • cooperation and for the purpose
        
    • close cooperation
        
    • co-operation
        
    • mutual cooperation
        
    They underscored the importance of their cooperation and reiterated their readiness to give it the utmost priority. UN وشددت المنظمتان على أهمية التعاون بينهما وأعربتا مجددا عن التزامهما بإيلاء أقصى الأولوية لذلك التعاون.
    UNCTAD and the Common Fund for Commodities should strengthen their cooperation. UN وينبغي للأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية أن يعززا التعاون بينهما.
    UNCTAD and the Common Fund for Commodities should strengthen their cooperation. UN وينبغي للأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية أن يعززا التعاون بينهما.
    Talks were also held with IFSTAD which resulted in the undertaking by both parties to improve cooperation between them. UN وعقدت أيضا مباحثات مع المؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية أسفرت عن تعهد كلا الطرفين بتحسين التعاون بينهما.
    United Nations police also facilitated meetings between representatives of both police forces aimed at forging their collaboration in crime-fighting. UN كما يسرت الأمم المتحدة عقد اجتماعات لممثلي قوات الشرطة من الجانبين تهدف إلى توطيد التعاون بينهما في مكافحة الجريمة.
    This framework recognizes the importance of space situational awareness to both countries and encourages and guides cooperation between the two countries on related activities. UN ويشكل هذا البيان إطارا يسلّم بأهمية هذا الوعي للبلدين كليهما، ويشجع ويوجّه التعاون بينهما بشأن الأنشطة ذات الصلة.
    UNCTAD and CFC should strengthen their cooperation. UN وينبغي للأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية أن يعززا التعاون بينهما.
    The meeting called on the two secretariats to work towards the development of a strategy for further enhancing their cooperation. UN ودعا الاجتماع أمانتي المنظمتين إلى العمل على وضع استراتيجية لزيادة تعزيز التعاون بينهما.
    In addition, ECLAC and the OHCHR agreed to strengthen their cooperation for the further integration of the human rights dimension in the programmes carried out by ECLAC in Latin America and Caribbean. UN وفضلا عن ذلك، اتفقت اللجنة والمفوضية على تعزيز التعاون بينهما من أجل مواصلة إدماج البعد المتعلق بحقوق الإنسان في البرامج التي تنفذها اللجنة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    On occasion, their respective Secretaries-General meet to review and build upon their cooperation. UN وبين الحين والحين يجتمع اﻷمينان العامان للمنظمتين لاستعراض التعاون بينهما وتعزيزه.
    By participating in each other's work, the two organizations have been able to intensify their cooperation in areas of mutual interest. UN فمن خلال مشاركة كل من المنظمتين في أعمال الأخرى، أمكن لهما تكثيف التعاون بينهما في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    The recent opening of a United Nations office at the OAU will facilitate communication between the two organizations and will strengthen their cooperation. UN وافتتاح مكتب اﻷمم المتحدة مؤخرا في منظمة الوحدة اﻷفريقية، سيسهﱢل الاتصال بين المنظمتين، ويعزز التعاون بينهما.
    Pôle Dette and UNCTAD have continued the process of extending and formalizing their cooperation. UN وقد واصل مشروع بول داِتّ والأونكتاد عملية توسيع نطاق التعاون بينهما وإضفاء طابع رسمي عليه.
    7. Encourages both organizations to continue to examine possible ways to enhance their cooperation in the area of peacekeeping; UN 7 - تشجع المنظمتين على مواصلة النظر في السبل الممكنة لتعزيز التعاون بينهما في مجال حفظ السلام؛
    Still, the possibilities for enhanced cooperation between them are considerable. UN ورغم ذلك، فإن إمكانيات تعزيز التعاون بينهما إمكانيات ضخمة.
    This was the seventh meeting between the two monitoring bodies with the aim of strengthening cooperation between them. UN وكان ذلك سابع اجتماع يعقد بين هيئتي الرصد هاتين بهدف تعزيز التعاون بينهما.
    cooperation between them with a view to promoting the social and economic development of the peoples of the region had been an ongoing process since ASEAN had been established. UN وما برح التعاون بينهما من أجل تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية لشعوب المنطقة عملية جارية منذ إنشاء الرابطة.
    The two offices agreed to deepen their collaboration and improve information sharing on cross-cutting issues, identifying piracy in the Gulf of Guinea as a matter for specific and immediate collaboration. UN واتفق المكتبان على تعميق التعاون بينهما وتحسين تبادل المعلومات بشأن المسائل الشاملة، حيث حددا مكافحة أعمال القرصنة في خليج غينيا باعتبارها مسألة تتطلب تعاونا محددا وفوريا.
    My Special Representative continued contacts with the bicommunal, high-level Women's Policy Group to discuss cooperation between the two communities. UN وواصل ممثلي الخاص إجراء الاتصالات مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالسياسات الخاصة بالمرأة المشكل من الطائفتين، لمناقشة مسائل التعاون بينهما.
    collaboration between them can therefore provide added strength to the overall work, by drawing on and exploiting this diversity. UN ولذلك أيضا، فإن التعاون بينهما يمكن أن يقدم قوة إضافية للعمل ككل عن طريق الاعتماد على هذا التنوع واستغلاله.
    Council members strongly encouraged the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Burundi to cooperate further with one another in this regard. UN وشجع أعضاء المجلس حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي بشدة على مواصلة التعاون بينهما في هذا الصدد.
    It discussed the shared commitment of the parties to the maintenance and conservation of fish stocks in the South Atlantic and ways of enhancing existing levels of cooperation. UN وناقشت التزام الطرفين بصيانة وحفظ الأرصدة السمكية في جنوب المحيط الأطلسي وسبل تعزيز مستويات التعاون بينهما.
    8. Recommends that, in accordance with its resolution 50/17, in order to enhance cooperation and for the purpose of review and appraisal of progress, a general meeting of representatives of the secretariats of the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference should be held in 2000; UN ٨ - توصي بأن يُعقد اجتماع عام لممثلي أمانات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في عام ٢٠٠٠، وفقا لقرارها ٥٠/١٧، من أجل تعزيز التعاون بينهما واستعراض وتقييم التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    As alluded to in paragraph 6 of the present report, the Office and the secretariat of the Special Initiative have enhanced their collaboration and exchange of information in the spirit of close cooperation and effective synergy of all United Nations entities, as called for by the Secretary-General. UN وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة ٦ من هذا التقرير، يعزز كل من مكتب المنسق الخاص وأمانة المبادرة الخاصة من التعاون بينهما وتبادل المعلومات بروح من التعاون الوثيق والتداؤب الفعال مع جميع كيانات اﻷمم المتحدة التي يطلب اﻷمين العام مساعدتها.
    At present the Finnish Customs are operationalising their co-operation by revising all existing MOUs. UN وتقدم الجمارك الفنلندية في الوقت الراهن التعاون بينهما من خلال تنقيح جميع مذكرات التفاهم القائمة.
    Bulgaria does not apply and has never applied economic or other sanctions against Cuba and retains diplomatic, commercial and economic relations, based on the willingness for the development of mutual cooperation. UN لا تنفذ بلغاريا، ولم يسبق لها قط أن نفذت أي عقوبات اقتصادية أو غيرها ضد كوبا، وهي تقيم معها علاقات دبلوماسية وتجارية واقتصادية تقوم على رغبة البلدين في تطوير التعاون بينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد