The Special Envoy also told his counterparts that the Secretary-General looked forward to cooperation between the Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | كما أبلغ المبعوث الخاص نظراءه بأن الأمين العام يتطلَّع إلى التعاون بين الحكومة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
A human rights platform was being put in place to ensure better cooperation between the Government and non-governmental organizations. | UN | وأوضحت أنه يجري وضع منهاج لحقوق الإنسان لكفالة تحسين التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
Regarding health insurance, cooperation between the Government and the Consultative Council had allowed health coverage to be provided for the majority of those victims. | UN | وفيما يتعلق بالتأمين الصحي، أتاح التعاون بين الحكومة والمجلس توفير تغطية صحية لغالبية الضحايا. |
collaboration between the Government, the private sector and NGOs had led to marked improvements for disadvantaged children. | UN | وأدى التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية إلى تحسن ملحوظ من أجل الأطفال المحرومين. |
Development of collaboration between the Government, NGOs and private sector for protection of children's rights. | UN | تطوير التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل حماية حقوق الطفل. |
In many cases, cooperation between government and industry had been successful in achieving pollution reduction along with economic growth. | UN | وفي كثير من الحالات، كان التعاون بين الحكومة والصناعة ناجحاً في تحقيق تخفيض التلوث بموازاة النمو الاقتصادي. |
Additionally, non-formal primary education had become a success story in Bangladesh owing to collaboration between government and nongovernmental organizations. | UN | ويضاف إلى ذلك أن التعليم الابتدائي غير الرسمي أصبح قصة نجاح في بنغلاديش بفضل التعاون بين الحكومة والمنظمات الحكومية. |
In this regard there has been increased cooperation between the Government and some human rights organisations with no side compromising its role or responsibility. | UN | وفي هذا الصدد، زاد التعاون بين الحكومة وبعض منظمات حقوق الإنسان دون أن يفرِّط أي طرف في دوره أو في مسؤوليته. |
She would also appreciate further information on cooperation between the Government and NGOs in that regard. | UN | وتود أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد. |
One delegation said that the programme of cooperation between the Government and UNICEF could serve as a prototype for other agencies. | UN | وذكر أحد الوفود أن برنامج التعاون بين الحكومة و اليونيسيف يصلح نموذجا أوليا للوكالات الأخرى. |
He regarded his visit as a clear indication of increased cooperation between the Government and the United Nations in the field of human rights. | UN | وقد اعتبر زيارته دليلا واضحا على زيادة التعاون بين الحكومة والأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
She requested information on the level of cooperation between the Government and NGOs and on campaigns designed to achieve those goals. | UN | وطلبت السيدة آثار معلومات عن مستوى التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية وعن الحملات المصممة لبلوغ تلك الأهداف. |
The lack of cooperation between the Government and non-governmental organizations was partly due to the considerable workload experienced by both sides. | UN | ويُعزى عدم التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية، جزئيا، إلى ضخامة أعباء العمل التي تقع على الجانبين. |
It also called for further cooperation between the Government and ILO. | UN | ودعت أيضاً إلى مزيد من التعاون بين الحكومة ومنظمة العمل الدولية. |
Under a new scheme, whereby each government department had a spokesperson for liaising with the press, the media had better access to information, and cooperation between the Government and the media had improved. | UN | وأضافت أن الخطة الجديدة، التي تخصص لكل إدارة حكومية متحدثاً رسمياً للتواصل مع الصحافة، أدت إلى حصول وسائط الإعلام على المعلومات بشكل أفضل، وإلى تحسن التعاون بين الحكومة ووسائط الإعلام. |
Likewise, it has allowed for close cooperation between the Government and civil society. | UN | وتتيح الدراسة، بالمثل، توثيق التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني. |
Two initiatives have been taken recently to bring about collaboration between the Government and the social partners. | UN | وقد كانت هناك مبادرتان في الآونة الأخيرة لإقامة التعاون بين الحكومة والشركاء الاجتماعيين. |
The national consultative mechanisms prior to the Conference had strengthened collaboration between the Government and non-governmental organizations. | UN | ومضى قائلا إن الآليات الاستشارية الوطنية التي سبقت المؤتمر عززت التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
55. The Constitution established a semi-presidential political regime based on the flexible separation of powers, which allows for some collaboration between the Government and Parliament. | UN | ويقوم النظام السياسي على مبدأ الفصل المرن بين السلطات، مما يتيح نوعا من التعاون بين الحكومة والبرلمان. |
It had found that cooperation between government and social organizations was crucial in addressing discriminatory practices against women. | UN | وقالت إنه قد تبين لها أن التعاون بين الحكومة والهيئات الاجتماعية عامل حاسم في التصدي للممارسات التمييزية ضد المرأة. |
cooperation between government, civil society and local intermediaries should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني والوسطاء المحليين. |
The lack of coordination mechanisms and funding constraints often preclude more extensive collaboration between government and civil society groups. | UN | وفي أحيان كثيرة يؤدي نقص آليات التنسيق وعدم توفر التمويل إلى ضعف التعاون بين الحكومة ومجموعات المجتمع المدني. |
At the same time, cooperation among the Government, the private sector and non-governmental organizations was crucial for broad and inclusive development. | UN | وفي الوقت نفسه، يشكل التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية عاملا حاسما في تحقيق التنمية العامة والشاملة. |
collaboration of government, the private sector and civil society was seen to be crucial in reducing vulnerabilities and enhancing social protection. | UN | اعتبر التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني أمرا حيويا للتقليل من أوجه الضعف، ولتعزيز الحماية الاجتماعية. |