inter-firm cooperation has taken many different forms to achieve these goals. | UN | واتخذ التعاون بين الشركات أشكالا كثيرة مختلفة تحقيقا لهذه اﻷهداف. |
As a result, national policies to promote inter-firm cooperation should take into account the needs of different sectors. | UN | ونتيجة لذلك فإن السياسات الوطنية لتشجيع التعاون بين الشركات ينبغي أن تراعي احتياجات القطاعات المختلفة. |
The existence of a cluster depended on the degree of inter-firm cooperation. | UN | 65- ويعتمد وجود أي تكتل على درجة من التعاون بين الشركات. |
inter-firm cooperation has taken many different forms to achieve these goals. | UN | واتخذ التعاون بين الشركات أشكالا مختلفة لتحقيق هذه اﻷهداف. |
In a number of cases, inter-firm cooperation has resulted in an accelerated process of learning and creation of technological capacities. | UN | وفي عدد من الحالات، أدى التعاون بين الشركات إلى التعجيل بعملية التعلم وخلق القدرات التكنولوجية. |
UNCTAD has also been contributing to examining the potential of inter-firm cooperation, both in the North-South and South-South contexts. | UN | كما أسهم الاونكتاد في بحث امكانات التعاون بين الشركات سواء في السياق بين الشمال والجنوب أو بين بلدان الجنوب. |
Clustering, while not applicable in all circumstances, was a particularly important form of inter-firm cooperation. | UN | ويُعدﱡ التجمع، وإن كان لا يمكن تطبيقه في جميع الظروف، شكلاً هاماً جداً من التعاون بين الشركات. |
What is new is the speed at which inter-firm cooperation has increased since the 1980s and the degree to which this has happened on a basis that is more and more cross-national in nature. | UN | والجديد هو السرعة التي ازداد بها التعاون بين الشركات منذ الثمانينات ومدى تحقيقه عبر الحدود الوطنية بشكل متزايد. |
Such policies become effective in stimulating the benefits of inter-firm cooperation when enacted and implemented at different levels in a coordinated manner. | UN | وتصبح هذه سياسات فعالة في توليد فوائد التعاون بين الشركات عندما توضع وتنفذ بطريقة منسقة على مختلف المستويات. |
Cluster development is occurring based on inter-firm cooperation and on geographical proximity. | UN | وبدأت المجموعات تتشكل وتتطور نتيجة التعاون بين الشركات والقرب الجغرافي. |
All these types of inter-firm cooperation contribute to the achievement of flexible specialization by which a firm can respond quickly to market demands. | UN | ٥٤- إن أنواع التعاون بين الشركات هذه جميعها تسهم في تحقيق تخصص مرن يتيح لشركة ما أن تستجيب بسرعة لمطالب السوق. |
The success of an industrial district lies in inter-firm cooperation and flexible specialization; this is the main lesson to be drawn from the experience of industrial districts in both developed and developing countries. | UN | إن نجاح منطقة صناعية ما يكمن في التعاون بين الشركات والتخصص المرن؛ هذه هي العبرة الرئيسية التي يجب استخلاصها من تجربة المناطق الصناعية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء. |
Policies that promoted upgrading of local technological, managerial and organizational capabilities were also necessary in order to realize potential benefits arising from inter-firm cooperation. | UN | كما تعد السياسات التي تشجع الرقي بالقدرات المحلية التكنولوجية والإدارية والتنظيمية ضرورة لتحقيق المنافع المحتملة الناشئة عن التعاون بين الشركات. |
As firms move into more complex products, the speaker predicted, there would be a movement towards greater levels of inter-firm cooperation within the cluster. | UN | وتنبأ المتحدث بظهور اتجاه نحو زيادة مستويات التعاون بين الشركات في إطار التكتل، مع اتجاه الشركات نحو منتجات أكثر تعقيداً. |
As a result, the ITC has created a network linking national business associations managing the Gauge to others all over the world and thus fosters inter-firm cooperation on a global scale. | UN | ونتيجة لذلك، أنشأ مركز التجارة الدولية شبكة من الرابطات الوطنية لﻷعمال التجارية تتولى إدارة القياس لغيرها في جميع أنحاء العالم ومن ثم تشجع التعاون بين الشركات على نطاق عالمي. |
The development of inter-firm cooperation has given rise to a number of issues of concern to different parties, including firms and Governments. | UN | ١٢- وأثار تطور التعاون بين الشركات عددا من الشواغل بالنسبة إلى مختلف اﻷطراف، ومنها الشركات والحكومات. |
It was also proposed that the UNCTAD secretariat should compile information on relevant associations and organizations engaged in the promotion of contacts between SMEs, intermediaries and matchmakers with a view to promoting inter-firm cooperation. | UN | واقتُرح أخيرا أن تجمع أمانة اﻷونكتاد معلومات عن الرابطات والمنظمات ذات الصلة العاملة في ميدان تعزيز الاتصالات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة والوسطاء والمنسقين بغية تعزيز التعاون بين الشركات. |
Enterprises in the least developed countries urgently needed technology, knowledge and financial resources, and inter-firm cooperation might be a useful tool for providing those resources. | UN | والمشاريع في أقل البلدان نموا هي في أمس الحاجة إلى التكنولوجيا والمعارف والموارد المالية، وقد يكون التعاون بين الشركات أداة مفيدة لتوفير هذه الموارد. |
That country had laid the groundwork for international inter-firm collaboration in the area of biotechnology by first identifying its own potential and defining clear objectives from the outset. | UN | وقد وضع ذلك البلد أساس التعاون بين الشركات على الصعيد الدولي في ميدان التكنولوجيا الأحيائية بأن بدأ بتعريف إمكاناته ثم تحديد أهداف واضحة منذ البداية. |
The international community should encourage cooperation between firms in developed countries and those in developing countries and economies in transition in order to promote trade and technology transfer. | UN | وينبغي أن يشجع المجتمع الدولي على التعاون بين الشركات في البلدان المتقدمة والشركات في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بغية تشجيع التجارة ونقل التكنولوجيا. |
(c) Create partnerships conducive to investment and technology transfer, development and diffusion, to assist developing countries, as well as countries with economies in transition, in sharing best practices and promoting programmes of assistance, and encourage collaboration between corporations and research institutes to enhance industrial efficiency, agricultural productivity, environmental management and competitiveness; | UN | (ج) إقامة علاقات شراكة تؤدي إلى نقل الاستثمارات والتكنولوجيات، وتطويرها ونشرها، لمساعدة البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في الاستفادة من أفضل الممارسات وتعزيز برامج المساعدة، وتشجيع التعاون بين الشركات ومعاهد البحث لتحسين الكفاية الصناعية، والقدرة على الإنتاج الزراعي، وإدارة البيئة والقدرة على المنافسة؛ |