ويكيبيديا

    "التعاون بين الوكالات على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inter-agency collaboration at the
        
    • inter-agency cooperation in the
        
    • inter-agency cooperation at the
        
    • inter-agency cooperation on
        
    • cooperation among agencies on
        
    This was a UNICEF-led initiative and is a good example of inter-agency collaboration at the implementation level. UN وكانت هذه المبادرة التي قادتها اليونيسيف قدوة طيبة في التعاون بين الوكالات على مستوى التنفيذ.
    Furthermore, it should take the lead in strengthening inter-agency collaboration at the working level to ensure the integration of programmes and the promotion of teamwork. UN علاوة على ذلك، ينبغي للإدارة أن تكون السباقة في تعزيز التعاون بين الوكالات على مستوى العمل لكفالة دمج البرامج وتحسين التعاون في الأداء.
    The guidelines should incorporate, to the extent possible, the intersectoral aspects of the water projects with the aim of fostering inter-agency collaboration at the country level. UN وينبغي أن تشمل المبادئ التوجيهية قدر الإمكان، الجوانب المشتركة بين القطاعات لمشاريع المياه بهدف تعزيز التعاون بين الوكالات على المستوى القطري.
    The Committee noted with satisfaction that the Scientific and Technical Subcommittee had endorsed proposals to strengthen inter-agency cooperation in the use of outer space within the United Nations system, based on recommendations from the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities. UN 113- ونوّهت اللجنة بارتياح بأن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية كانت قد أقرت الاقتراحات الرامية إلى تعزيز التعاون بين الوكالات على استخدام الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة، استنادا إلى التوصيات المنبثقة عن الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي.
    In addition, a relevant set of guidelines was endorsed by ACC, which should foster inter-agency cooperation at the field level. UN وأقرت، علاوة على ذلك، طائفة ذات صلة من المبادئ التوجيهية التي من شأنها أن تعزز التعاون بين الوكالات على صعيد الميدان.
    Procedures for inter-agency cooperation on protection from child abuse were outlined under the 1997 document entitled " Working Together " . UN وقد وضعت في الوثيقة المعنونة " لنعمل معاً " ، التي صيغت في عام 1997، إجراءات التعاون بين الوكالات على حماية الطفل من الاعتداء.
    Additionally, countries should, to the greatest extent possible, ensure cooperation among agencies on bilateral, regional, and international basis. UN بالإضافة إلى ذلك ينبغي للبلدان كفالة التعاون بين الوكالات على أفضل نطاق ممكن على أسس ثنائية وإقليمية ودولية.
    The guidelines should incorporate, to the extent possible, the intersectoral aspects of the water projects with the aim of fostering inter-agency collaboration at the country level. UN وينبغي أن تشمل المبادئ التوجيهية قدر الإمكان، الجوانب المشتركة بين القطاعات لمشاريع المياه بهدف تعزيز التعاون بين الوكالات على المستوى القطري.
    56. The regional commissions played an important role in facilitating inter-agency collaboration at the regional level. UN 56 - وقامت اللجان الإقليمية بدور مهم في تيسير التعاون بين الوكالات على المستوى الإقليمي.
    In addition, an initiative has been proposed for the redesign of UNHCR's budget structure to introduce the flexibility that UNHCR requires in a changing operational environment characterized by, inter alia, increasing levels of inter-agency collaboration at the field level and decentralizing sources of funding. UN وإضافة إلى ذلك، اقتُرِحت مبادرة لإعادة تصميم هيكل ميزانية المفوضية لإدخال المرونة التي تحتاجها المفوضية في بيئة تشغيل آخذة في التغير تتسم، ضمن جملة أمور، بارتفاع مستويات التعاون بين الوكالات على الصعيد الميداني وبإضفاء طابع اللامركزية على مصادر التمويل.
    The session covered tobacco and human rights, indigenous populations, gender, women, reproductive health and child survival, the tobacco industry's activities and the environmental impact of cigarette butts, as well as the implementation of the Convention and challenges to inter-agency collaboration at the country level. UN وتناولت الدورة مسائل التبغ وحقوق الإنسان، والشعوب الأصلية، والشؤون الجنسانية، والمرأة، والصحة الإنجابية وبقاء الطفل، وأنشطة صناعة التبغ، والأثر البيئي لأعقاب السجائر، وكذلك تنفيذ الاتفاقية الإطارية والتحديات التي تواجه التعاون بين الوكالات على الصعيد القطري.
    108. Requests the United Nations regional commissions to further develop their analytical capacities to support country-level development initiatives at the request of the programme countries, and to support measures for more intensive inter-agency collaboration at the regional and subregional levels; UN 108 - تطلب إلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة أن تواصل تطوير قدراتها التحليلية لدعم المبادرات الإنمائية على المستوى القطري، بناء على طلب البلدان المستفيدة من البرامج وأن تدعم التدابير المتخذة لزيادة تكثيف التعاون بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    " 67. Requests the United Nations regional commissions to further develop their analytical capacities to support country-level development initiatives at the request of the recipient countries and to promote measures for more intensive inter-agency collaboration at the regional and subregional levels; UN " 67 - تطلب إلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة مواصلة تطوير قدراتها التحليلية لدعم المبادرات الإنمائية على المستوى القطري بناء على طلب البلدان المستفيدة، والعمل على اتخاذ التدابير الكفيلة بزيادة تكثيف التعاون بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    108. Requests the United Nations regional commissions to further develop their analytical capacities to support country-level development initiatives at the request of the programme countries, and to support measures for more intensive inter-agency collaboration at the regional and subregional levels; UN 108 - تطلب إلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة مواصلة تطوير قدراتها التحليلية لدعم المبادرات الإنمائية على المستوى القطري، بناء على طلب البلدان التي تُنفذ فيها برامج، لدعم اتخاذ التدابير الكفيلة بزيادة تكثيف التعاون بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    108. Requests the United Nations regional commissions to further develop their analytical capacities to support country-level development initiatives at the request of the programme countries, and to support measures for more intensive inter-agency collaboration at the regional and subregional levels; UN 108 - تطلب إلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة مواصلة تطوير قدراتها التحليلية لدعم المبادرات الإنمائية على المستوى القطري، بناء على طلب البلدان التي تُنفذ فيها برامج، لدعم اتخاذ التدابير الكفيلة بزيادة تكثيف التعاون بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    " 118. Requests the regional commissions to further develop their analytical capacities to support country-level development initiatives at the request of the programme countries, and to support measures for more intensive inter-agency collaboration at the regional and subregional levels; UN " 118 - تطلب إلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة مواصلة تطوير قدراتها التحليلية لدعم المبادرات الإنمائية على المستوى القطري، بناء على طلب البلدان التي تنفَّذ فيها برامج، لدعم اتخاذ التدابير الكفيلة بزيادة تكثيف التعاون بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    (Third year of the work plan: Specific, concrete proposals and, as appropriate, action plans are developed for strengthening inter-agency cooperation in the use of space within the United Nations system and for increasing the use of space applications and services within the system in general and among particular United Nations entities.)j UN (السنة الثالثة من خطة العمل: تصاغ اقتراحات محددة وملموسة، وعند الاقتضاء خطط عمل، لتعزيز التعاون بين الوكالات على استخدام الفضاء داخل منظومة الأمم المتحدة ولزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية داخل المنظومة بوجه عام وفيما بين هيئات معينة تابعة للأمم المتحدة.)(ي)
    1. At its fortieth session, in 2003, the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space endorsed the proposal to strengthen inter-agency cooperation in the use of outer space within the United Nations system, as recommended by the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities at its twenty-third session. UN 1- أقرّت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها الأربعين، المعقودة في عام 2003، الاقتراح الداعي إلى تعزيز التعاون بين الوكالات على استخدام الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة، حسبما أوصى بذلك الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي في دورته الثالثة والعشرين.
    The work plan adopted at the Subcommittee's thirty-seventh session (A/AC.105/736, annex II, para. 40) called for the Subcommittee to develop specific and concrete proposals and action plans for strengthening inter-agency cooperation in the use of space within the United Nations system and for increasing the use of space applications and services within the system in general and among particular United Nations entities. UN وقد دعت خطة العمل التي اعتُمدت أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة الفرعية (A/AC.105/736، المرفق الثاني، الفقرة 40) اللجنة الفرعية إلى وضع اقتراحات محددة وملموسة، وخطط عمل لتعزيز التعاون بين الوكالات على استخدام الفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة، ولزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية ضمن المنظومة بوجه عام وفيما بين الهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    Expected results: Identification of obstacles to ratification of and accession to the Basel Protocol on Liability and Compensation and encouragement of inter-agency cooperation at the national level on Basel Convention matters. UN النتائج المتوقعة: تحديد العقبات أمام الانضمام إلى بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض والتصديق عليه وتشجيع التعاون بين الوكالات على المستوى الوطني بشأن المسائل المتعلقة بالاتفاقية.
    However, it was effective neither as a fund-raising nor as a monitoring tool, and had not contributed significantly to inter-agency cooperation at the field level. UN غير أن الخطة لم تكن فعالة لا بصفة أداة لجمع اﻷموال ولا بصفة أداة للرصد ، ولم تسهم اسهاما كبيرا في التعاون بين الوكالات على الصعيد الميداني .
    In particular, such a coordination mechanism could foster inter-agency cooperation on focused capacity-building initiatives to assist countries, especially the least developed countries and other countries in special situations, in gaining access to technology and know-how and deploying them effectively to address their sustainable development needs and challenges. UN وبصفة خاصة، يمكن أن تعزز آلية تنسيق من هذا القبيل التعاون بين الوكالات على المبادرات المركزة لبناء القدرات الرامية إلى مساعدة البلدان، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأخرى التي تمر بأوضاع خاصة، في الحصول على التكنولوجيا والدراية الفنية والاستفادة منهما بفعالية لتلبية احتياجاتها في مجال التنمية المستدامة ومعالجة التحديات التي تواجهها في هذا المجال.
    Additionally, countries should, to the greatest extent possible, ensure cooperation among agencies on bilateral, regional, and international basis. UN بالإضافة إلى ذلك ينبغي للبلدان كفالة التعاون بين الوكالات على أفضل نطاق ممكن على أسس ثنائية وإقليمية ودولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد