ويكيبيديا

    "التعاون بين الوكالات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inter-agency cooperation in
        
    • inter-agency collaboration in
        
    • inter-agency cooperation on
        
    • inter-agency collaboration on
        
    • interagency cooperation in
        
    • inter-agency cooperation for
        
    • inter-agency collaboration at
        
    • inter-agency collaboration for
        
    • cooperation between agencies in
        
    • inter-agency cooperation within
        
    • inter-agency cooperation has
        
    Examples of inter-agency cooperation in the areas of sustainable development UN أمثلة على التعاون بين الوكالات في مجالا التنمية المستدامة
    The role of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi in facilitating inter-agency cooperation in common services was acknowledged. UN وتم التسليم بدور مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي في تيسير التعاون بين الوكالات في مجال الخدمات العامة.
    (viii) Contribution to joint outputs: inter-agency collaboration in the development of online, television and educational content for media partnerships; UN ' 8` المساهمة في نواتج مشتركة: التعاون بين الوكالات في إعداد محتويات إلكترونية ومتلفزة وتعليمية لشراكات وسائط الإعلام؛
    Fostering inter-agency collaboration in knowledge management and knowledgesharing UN تعزيز التعاون بين الوكالات في إدارة المعرفة وتقاسم المعارف
    inter-agency cooperation on climate change and sustainable development UN التعاون بين الوكالات في مجال تغير المناخ والتنمية المستدامة
    inter-agency collaboration on gender mainstreaming, including at the CEB level, has significantly improved. UN وتحسّن إلى حد كبير التعاون بين الوكالات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني بما في ذلك على مستوى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    However, some useful work had recently commenced on the right to development, identifying the need for greater inter-agency cooperation in formulating programmes to promote that right. UN ومع ذلك فقد شرع مؤخرا في إنجاز عمل مفيد بشأن الحق في التنمية، يسلم بضرورة مضاعفة التعاون بين الوكالات في وضع البرامج لتعزيز هذا الحق.
    Key topics discussed in last year's meeting included verification visits by third parties and the framework for inter-agency cooperation in the audit of the oil-for-food programme for Iraq. UN وتشمل الموضوعات الرئيسية التي نوقشت في اجتماع العام الماضي الزيارات التفقدية التي تقوم بها أطراف ثالثة وإطار عمل التعاون بين الوكالات في مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء المتعلق بالعراق.
    In the course of the session, the Committee is expected to take up a range of issues of mutual concern, aimed at further strengthening inter-agency cooperation in the field of public information. UN وينتظر من اللجنة أن تعالج أثناء الدورة مجموعة من المسائل ذات الأهمية المشتركة، ترمي إلى زيادة تعزيز التعاون بين الوكالات في ميدان الإعلام.
    79. In a related matter, in chapter II, part VIII, below, the Committee has commented upon the need for inter-agency cooperation in printing and on efforts to enhance common services in this regard, in particular in Geneva. UN ٩٧ - وفي مسألة ذات صلة في الفصل الثاني، الجزء الثامن أدناه، علقت اللجنة على الحاجة إلى التعاون بين الوكالات في الطباعة وعلى جهود تعزيز الخدمات المشتركة في هذا الصدد، ولا سيما في جنيف.
    In the course of the session, the Committee will take up a wide range of issues of mutual concern, aimed at further strengthening inter-agency cooperation in the field of public information. UN وستناقش لجنة اﻹعلام خلال الدورة طائفة واسعة من القضايا ذات الاهتمام المشترك، وذلك بهدف زيادة تعزيز التعاون بين الوكالات في ميدان اﻹعلام.
    The Government of the Philippines was giving its full support to the pilot project which was being conducted in its territory through inter-agency cooperation in combating trafficking in human beings. UN وأعلن أن حكومة الفلبين تقدم دعمها الكامل للمشروع النموذجي الذي ينفذ في إقليمها من خلال التعاون بين الوكالات في مكافحة اﻹتجار بالبشر.
    inter-agency collaboration in information and communication technology UN التعاون بين الوكالات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    (viii) Contribution to joint outputs: inter-agency collaboration in the development of online, television and educational content for media partnerships; UN ' 6` المساهمة في نواتج مشتركة: التعاون بين الوكالات في إعداد محتويات إلكترونية ومتلفزة وتعليمية لشراكات وسائط الإعلام؛
    As an effective practice, the United States continually aspires to improve and sustain such inter-agency collaboration in assistance activities. UN ومن ضمن الممارسات الفعالة، تطمح الولايات المتحدة باستمرار إلى تحسين وإدامة هذا التعاون بين الوكالات في أنشطة المساعدة.
    At their seventeenth meeting, the senior officials noted the high expectations with regard to the Group's ability to deliver results in the area of inter-agency cooperation on biodiversity. UN 17 - أشار كبار المسؤولين، في اجتماعهم السابع عشر، إلى توقُّعاتهم الكبيرة فيما يتعلق بقدرة الفريق على تحقيق نتائج في مجال التعاون بين الوكالات في التنوُّع البيولوجي.
    49. UNICEF continued to play a strong role in inter-agency cooperation on gender. UN 49 - وواصلت اليونيسيف أداء دور قوي في التعاون بين الوكالات في القضايا الجنسانية.
    In addition to conducting and overseeing investigations, the Unit ensures internal co-ordination and, as appropriate, inter-agency collaboration on investigations. UN وبالإضافة إلى إجراء عمليات التحقيق والإشراف عليها، فإن الوحدة تضمن التنسيق الداخلي وتكفل، حسب الاقتضاء، تنسيق التعاون بين الوكالات في عمليات التحقيق.
    interagency cooperation in this area should be encouraged in order to promote more fruitful cooperation in the future. UN وينبغي تشجيع التعاون بين الوكالات في هذا المجال من أجل إقامة المزيد من التعاون المثمر في المستقبل.
    He hoped that the Inter-Agency Meeting would develop proposals for more result-oriented inter-agency cooperation for space activities for sustainable development. UN وقال انه يأمل أن يخرج الاجتماع المشترك بين الوكالات باقتراحات تأتي بنتائج في اتجاه زيادة التعاون بين الوكالات في أنشطة الفضاء بهدف التنمية المستدامة.
    Incoherent policies give conflicting signals to potential investors, and therefore synchronization of complementary policies through inter-agency collaboration at the stages of policy formulation and implementation is vital. UN فعدم اتساق السياسات يعطي إشارات متضاربة للمستثمرين المحتملين، وبالتالي، فإن تزامن السياسات المكملة لبعضها البعض من خلال التعاون بين الوكالات في مراحل وضع السياسات وتنفيذها أمر حيوي.
    However, in order to adequately address these goals in the future, and to deepen inter-agency collaboration for tobacco control, increased support from all partners, as well as the mobilization of additional resources, will be required. UN ولكن، ولتحقيق هذه الأهداف على النحو المناسب في المستقبل، وتعزيز التعاون بين الوكالات في مجال مكافحة التبغ، سيتعين زيادة الدعم من جميع الشركاء فضلا عن تعبئة الموارد الإضافية.
    They are also focal points for enhancing the skills of professionals who work with children or with adults with intellectual disabilities, and for improving cooperation between agencies in violence and abuse cases. UN وهي أيضاً مراكز تنسيق للارتقاء بمهارات المهنيين الذين يعملون مع الأطفال أو مع البالغين ذوي الإعاقة الذهنية، ولتحسين التعاون بين الوكالات في قضايا العنف والاعتداء.
    Methods to improve inter-agency cooperation within the international framework UN سبل لتحسين التعاون بين الوكالات في الإطار الدولي
    inter-agency cooperation has been useful in ensuring efficient delivery of activities, avoiding duplication, and enhancing and widening impact on the ground. UN 67- وأفاد التعاون بين الوكالات في ضمان تنفيذ الأنشطة بكفاءة وتلافي الازدواج وتحسين الأثر الميداني وتوسيع نطاقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد