The Security Council encourages the Government of Myanmar and all parties concerned to cooperate fully with the United Nations. | UN | ويشجع مجلس الأمن حكومة ميانمار وجميع الأطراف المعنية على التعاون تعاونا تاما مع الأمم المتحدة. |
They encouraged all parties to show flexibility and to cooperate fully with the new facilitator. | UN | وشجعوا جميع الأطراف على إظهار المرونة وعلى التعاون تعاونا تاما مع الطرف التيسيري الجديد. |
I invite all parties to cooperate fully with them. | UN | وأدعو جميع اﻷطراف إلى التعاون تعاونا تاما مع هذه الجهود. |
The units should be encouraged to incorporate the most advanced technology and analytical tools and to cooperate fully within the Egmont Group network. | UN | وينبغي تشجيع وحدات التحقيقات المالية على استخدام أحدث التكنولوجيات والأدوات التحليلية المتقدمة وعلى التعاون تعاونا تاما في إطار شبكة مجموعة إغمونت. |
(iii) fully cooperate with the Universal Periodic Review mechanism as well as United Nations human rights treaty bodies; | UN | ' 3` التعاون تعاونا تاما مع آلية الاستعراض الدوري الشامل للأمم المتحدة ومع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛ |
The units should be encouraged to incorporate the most advanced technology and analytical tools and to cooperate fully within the Egmont Group network. | UN | وينبغي تشجيع وحدات التحقيقات المالية على استخدام أحدث التكنولوجيات والأدوات التحليلية المتقدمة وعلى التعاون تعاونا تاما في إطار شبكة مجموعة إغمونت. |
13. Urges all the bodies involved in the inter-agency consultation to cooperate fully in and devote the necessary resources to the successful operation of the consultation; | UN | ٣١- تحث كافة الهيئات الداخلة في المشاورات المشتركة بين الوكالات على التعاون تعاونا تاما في عملية التشاور بصورة ناجحة وتكريس الموارد اللازمة لها؛ |
22. Calls upon the GNU to cooperate fully with all the United Nations operations within its territory in the implementation of their mandates; | UN | 22 - يدعو حكومة الوحدة الوطنية إلى التعاون تعاونا تاما مع جميع عمليات الأمم المتحدة الموجودة داخل أراضيها في تنفيذ ولاياتها؛ |
To this end, I urge the Government and all parties to cooperate fully with the efforts of the Special Envoys to convene negotiations as soon as possible. | UN | ولهذه الغاية، أحث الحكومة وجميع الأطراف على التعاون تعاونا تاما مع المبعوثين الخاصين فيما يبذلانه من جهود لإجراء المفاوضات في أقرب وقت ممكن. |
22. Calls upon the GNU to cooperate fully with all the United Nations operations within its territory in the implementation of their mandates; | UN | 22 - يدعو حكومة الوحدة الوطنية إلى التعاون تعاونا تاما مع جميع عمليات الأمم المتحدة الموجودة داخل أراضيها في تنفيذ ولاياتها؛ |
5. Further calls on the Government of Myanmar to cooperate fully with the International Labour Organization and its representatives in the eradication of forced labour; | UN | 5 - يهيب كذلك بحكومة ميانمار التعاون تعاونا تاما مع منظمة العمل الدولية وممثليها في القضاء على السخرة؛ |
Ukraine and the Republic of Moldova wished to cooperate fully with those bodies and would welcome any proposal aimed at strengthening their structure and expanding their operational facilities. | UN | وترغب أوكرانيا وجمهورية مولدوفا في التعاون تعاونا تاما مع تلك الهيئات وسوف ترحبان بأي اقتراح يهدف إلى تعزيز هياكلها وتوسيع مرافقها العملية. |
The European Union recalls that the international community is duty bound to continue to cooperate fully with the Tribunal and provide it with the appropriate means to fulfil its mandate in its entirety. | UN | ويذكر الاتحاد اﻷوروبي بأنه من واجب المجتمع الدولي التعاون تعاونا تاما مع المحكمة وتوفير الوسائل المناسبة لها للوفاء بولايتها كاملة. |
" 5. Urges all bodies involved in inter-agency consultations on early warning to cooperate fully in and to devote the necessary resources to the successful operation of the consultations; | UN | " ٥ - تحث جميع الهيئات الداخلة في المشاورات المشتركة بين الوكالات بصدد اﻹنذار المبكر على التعاون تعاونا تاما وعلى تكريس الموارد اللازمة ﻹنجاح عملية المشاورات؛ |
He urged all parties to cooperate fully with the United Nations, and called on third countries to refrain from interfering in the conflict and supplying weapons to the warring factions. | UN | وحث جميع اﻷحزاب على التعاون تعاونا تاما مع اﻷمم المتحدة، ودعا البلدان الثالثة إلى الامتناع عن التدخل في النزاع وتزويد الطوائف المتحاربة باﻷسلحة. |
24. Calls upon the GNU to cooperate fully with all the United Nations operations within its territory in the implementation of their mandates; | UN | 24 - يدعو حكومة الوحدة الوطنية إلى التعاون تعاونا تاما مع جميع عمليات الأمم المتحدة الموجودة داخل أراضيها في تنفيذ ولاياتها؛ |
24. Calls upon the GNU to cooperate fully with all the United Nations operations within its territory in the implementation of their mandates; | UN | 24 - يدعو حكومة الوحدة الوطنية إلى التعاون تعاونا تاما مع جميع عمليات الأمم المتحدة الموجودة داخل أراضيها في تنفيذ ولاياتها؛ |
It also called upon the parties to cooperate fully in preparations for the implementation of the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process. | UN | كما دعا الفريق الأطراف إلى التعاون تعاونا تاما في الأعمال التحضيرية لتنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن. |
They called on the Government of the Sudan and other parties in the Sudan and in the region to fully cooperate with President Mbeki and his team. | UN | ودعوا حكومة السودان والأطراف الأخرى في السودان وفي المنطقة إلى التعاون تعاونا تاما مع الرئيس مبيكي وفريقه. |
Iraq was urged to fully cooperate with all agencies and bodies dealing with this issue, in order to achieve progress in resolving this humanitarian problem. | UN | وحُث العراق على التعاون تعاونا تاما مع جميع الوكالات والهيئات التي تعالج هذه المسألة بغية تحقيق تقدم في حل هذه المشكلة الإنسانية. |
In that context, full cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) is imperative. | UN | ويلزم في ذلك السياق التعاون تعاونا تاما مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
It urges all operational agencies to collaborate fully with the Department of Humanitarian Affairs in providing sufficient financial and human resources for rapid coordination arrangements in order to enhance the rapid-response capability of the system as a whole. | UN | ويحث جميع الوكالات التنفيذية على التعاون تعاونا تاما مع إدارة الشؤون اﻹنسانية، لتوفير موارد مالية وبشرية كافية لترتيبات التنسيق السريع بغية تعزيز قدرة المنظومة بأسرها على الاستجابة السريعة. |