Its goal is to combat discrimination and inequalities in treatment of any kind in connection with the labour market by means of transnational cooperation. | UN | وهدفها هو مكافحة جميع أنواع التمييز وانعدام المساواة فيما يتعلق بسوق العمل عن طريق التعاون عبر الوطني. |
Thus, high-confidence attribution of identity to perpetrators cannot be achieved in a timely manner, if ever, and success often depends on a high degree of transnational cooperation. | UN | ولذا فإنه لا يمكن تحقيق إسناد الهوية بشكل موثوق للفاعلين في الوقت المناسب، إن كان هذا ممكنا على الإطلاق، وغالبا ما يتوقف النجاح في ذلك على درجة عالية من التعاون عبر الوطني. |
It aims at fostering transnational cooperation and public and private partnership among economic players and intermediaries worldwide to help bridge the innovation and knowledge gap for small and medium-sized enterprises. | UN | وتهدف إلى تعزيز التعاون عبر الوطني وإقامة الشراكة العامة والخاصة فيما بين الجهات الفاعلة الاقتصادية والوسطاء في جميع أرجاء العالم للعمل على سد فجوة الابتكار والمعرفة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
This type of transnational cooperation fosters innovative ways of preventing crime and allows analysis and expertise from around the world to be brought together in a sector where, previously, such resources and expertise were limited by national boundaries. | UN | وهذا النوع من التعاون عبر الوطني يعزز الطرائق المبتكرة لمنع الجريمة ويتيح تجميع التحليلات والخبرات من شتى أنحاء العالم في قطاع كان يقتصر في السابق على حصر هذه الموارد والخبرات داخل نطاق الحدود الوطنية. |
14. transnational cooperation has also been improving. | UN | ٤١ - وما زال التعاون عبر الوطني يشهد هو اﻵخر تحسنا. |
15. It was suggested that the Ninth Congress should also focus its attention on identifying ways and means of strengthening the transnational cooperation of law enforcement officials to deal with major offences and offenders escaping justice, and to trace and seize any proceeds of crime. | UN | ٥١ ـ واقترح أن يعمد المؤتمر التاسع أيضا الى تركيز انتباهه على التعرف على السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون عبر الوطني بين المسؤولين عن إنفاذ القوانين في التصدي للجرائم الخطيرة الشأن والمجرمين الذين يفلتون من سلطة العدالة، وكذلك في اقتفاء أثر أي عائدات تتأتى من الجريمة وضبطها. |
90. In the field of transnational cooperation: | UN | 90- في مجال التعاون عبر الوطني: |
In view of many States' observance of the " dual criminality " rule in extradition practice, this may enhance transnational cooperation in ensuring prosecution of alleged perpetrators. | UN | وبما أن دولاً كثيرة تطبق قاعدة " التجريم المزدوج " في عملية تسليم المجرمين فإن ذلك قد يشجع على التعاون عبر الوطني فيما يتعلق بضمان محاكمة الجناة المزعومين. |
Strengthen transnational cooperation and joint actions between civil society and the public and private sectors to counter crime in accordance with human rights standards, for example refusing safe havens to perpetrators of corruption and human rights violations. | UN | - تعزيز التعاون عبر الوطني والأعمال المشتركة بين المجتمع المدني والقطاعين العام والخاص لمقاومة الجريمة وفقاً لمعايير حقوق الإنسان، كأن يُرفض على سبيل المثال توفير ملاذ آمن لمرتكبي أعمال الفساد وانتهاكات حقوق الإنسان. |
It was formally founded under Italian law in 2004 in order to foster transnational cooperation and public-private partnership in the field of innovation and technology transfer to small and medium enterprises (SMEs). | UN | وفي سنة 2004، تأسست الشبكة رسميا بمقتضى القانون الإيطالي لكي تعمل على حفز التعاون عبر الوطني وعلى تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال الابتكار ونقل التكنولوجيا إلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
The Commission urged Member States to strengthen cooperation among themselves, and stressed the need for enhanced transnational cooperation among law enforcement agencies, the exchange of information and mutual legal assistance, particularly in West Africa. | UN | وحثَّت اللجنةُ الدولَ الأعضاء على توطيد التعاون فيما بينها، وشدَّدت على الحاجة إلى تعزيز التعاون عبر الوطني فيما بين أجهزة إنفاذ القانون وتبادل المعلومات والمساعدة القانونية المتبادلة، ولا سيما في غرب أفريقيا. |
Unfortunately, there are still national and regional gaps and differences in legislation which make it difficult to effectively combat, including through transnational cooperation, the sale and sexual exploitation of children online. | UN | وللأسف، لا يزال هناك بعض الثغرات والاختلافات الوطنية والإقليمية في التشريعات ذات الصلة، الأمر الذي يجعل من الصعب مكافحة بيع الأطفال واستغلالهم الجنسي على الإنترنت مكافحة فعالة، بما في ذلك عن طريق التعاون عبر الوطني. |
In this connection, reference was made to the Network of Associations of Victims of Terrorism, established by the European Commission, and its work to enhance transnational cooperation among associations of victims of terrorism and to increase the representation of victims' interests at the European Union level. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى شبكة جمعيات ضحايا الإرهاب التي أنشأتها المفوضية الأوروبية، والتي تعمل على تعزيز التعاون عبر الوطني بين جمعيات ضحايا الإرهاب وعلى زيادة تمثيل مصالح الضحايا على مستوى الاتحاد الأوروبي. |
121. One representative, noting that the Commission should bear in mind the requirement of prospective effectiveness of the congresses when choosing the main theme, and proposed that the theme be " transnational cooperation of States as a response to transnational crime " . | UN | 121- وذكر أحد الممثلين بأنه ينبغي للجنة أن تأخذ في اعتبارها شرط الفعالية المرتقبة للمؤتمرات عند اختيارها الموضوع المحوري، واقترح بالتالي أن يكون الموضوع المحوري " التعاون عبر الوطني بين الدول كوسيلة للتصدي للجريمة عبر الوطنية " . |
6. Coordinated transnational cooperation | UN | 6- تنسيق التعاون عبر الوطني |
(f) Fostering transnational cooperation at regional and international levels, which is necessary owing to the mobility of children and offenders and the widespread use of new technologies. | UN | (و) تعزيز التعاون عبر الوطني على الصعيدين الإقليمي والدولي، وهو أمر ضروري نظراً لتنقل الأطفال والجناة، واستخدام التكنولوجيات الجديدة على نطاق واسع. |
The holistic approach to understanding the relationship between discrimination and violence against women draws upon a well-established foundation of human rights treaties and declarations passed by various bodies of the United Nations during four decades of transnational cooperation. | UN | 99- يستند النهج الشمولي في فهم العلاقة بين التمييز والعنف ضد المرأة إلى أساس راسخ من المعاهدات والإعلانات الخاصة بحقوق الإنسان التي اعتمدتها هيئات مختلفة في الأمم المتحدة خلال أربعة عقود من التعاون عبر الوطني. |
Specific barriers include: limited understanding and incorporation of climate information into water management strategies; budget limitations to assess vulnerability under different climate change scenarios; and the lack of transnational cooperation among co-riparian countries, for example to exchange data from upstream areas in order to increase lead time for flood warnings. | UN | وتشمل الحواجز المحددة ما يلي: قصور في فهم المعلومات المناخية وإدماجها في استراتيجيات إدارة المياه؛ وتقييد الميزانية المتعلقة بتقييم قابلية التأثر في إطار مختلف سيناريوهات تغير المناخ؛ والافتقار إلى التعاون عبر الوطني بين البلدان المتشاطئة من أجل تبادل البيانات القادمة على سبيل المثال من مناطق منابع الأنهار بغية زيادة مهلة الاستجابة للإنذارات بحدوث فيضانات. |
(h) Organisation of training for Government Officers working on THB in workshops organised specifically for the countries of South Eastern Europe (the Ministry of Interior and the International Centre for Migration Policy Development co-organised in Nicosia a Transnational Workshop on Enhancing transnational cooperation on Trafficking Cases in South-Eastern Europe (TRM-II), 8-9 November 2011), | UN | (ح) تنظيم تدريب لمسؤولي الحكومة العاملين في مجال الاتجار بالبشر من خلال حلقات عمل نُظمت خصيصاً لبلدان جنوب شرق أوروبا (اشتركت وزارة الداخلية والمركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة في تنظيم حلقة عمل عبر وطنية عن تعزيز التعاون عبر الوطني في قضايا الاتجار في جنوب شرق أوروبا (TRM-II) في نيقوسيا، 8-9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011)؛ |