However, the delegation of the Netherlands expressed its hesitations about including a provision on trade control in the draft Protocol, whose purpose would be to promote law enforcement cooperation. | UN | غير أن وفد هولندا أعرب عن تردده بشأن ادراج حكم عن مراقبة التجارة في مشروع البروتوكول ، الذي سيكون غرضه تعزيز التعاون على انفاذ القوانين . |
However, the delegation of the Netherlands expressed its hesitations about including a provision on trade control in the draft Protocol, whose purpose would be to promote law enforcement cooperation. | UN | غير أن وفد هولندا أعرب عن تردده بشأن ادراج حكم عن مراقبة التجارة في مشروع البروتوكول ، الذي سيكون غرضه تعزيز التعاون على انفاذ القوانين . |
The majority of delegations agreed on the importance of article 19 and the need to facilitate law enforcement cooperation. | UN | واتفقت أغلبية الوفود على أهمية المادة ٩١ وعلى ضرورة تيسير التعاون على انفاذ القوانين . |
One delegation proposed that law enforcement cooperation take place only through central authorities. | UN | واقترح أحد الوفود ألا يحصل التعاون على انفاذ القوانين إلا عن طريق السلطات المركزية . |
One delegation emphasized the importance of having a contact point in order to pursue the possibilities of law enforcement cooperation. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية أن تكون هنالك جهة اتصال من أجل متابعة امكانيات التعاون على انفاذ القوانين . |
The majority of delegations agreed on the importance of article 19 and the need to facilitate law enforcement cooperation. | UN | واتفقت أغلبية الوفود على أهمية المادة ٩١ وعلى ضرورة تيسير التعاون على انفاذ القوانين . |
One delegation proposed that law enforcement cooperation take place only through central authorities. | UN | واقترح أحد الوفود ألا يحصل التعاون على انفاذ القوانين إلا عن طريق السلطات المركزية . |
One delegation emphasized the importance of having a contact point in order to pursue the possibilities of law enforcement cooperation. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية أن تكون هنالك جهة اتصال من أجل متابعة امكانيات التعاون على انفاذ القوانين . |
The majority of delegations agreed on the importance of article 19 and the need to facilitate law enforcement cooperation. | UN | واتفقت أغلبية الوفود على أهمية المادة ٩١ ، وعلى ضرورة تيسير التعاون على انفاذ القوانين . |
One delegation proposed that law enforcement cooperation take place only through central authorities. | UN | واقترح أحد الوفود ألا يحصل التعاون على انفاذ القوانين إلا عن طريق السلطات المركزية . |
One delegation emphasized the importance of having a contact point in order to pursue the possibilities of law enforcement cooperation. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية أن تكون هنالك جهة اتصال من أجل متابعة امكانيات التعاون على انفاذ القوانين . |
UNDCP provided support to Caribbean States in furthering maritime law enforcement cooperation. | UN | وقدم اليوندسيب الدعم الى الدول الكاريبية في مواصلة تعزيز التعاون على انفاذ القوانين البحرية . |
The Czech Republic reported that agreements had been reached with a number of other States on law enforcement cooperation, with particular emphasis on neighbouring countries. | UN | فذكرت الجمهورية التشيكية أنه تم التوصل الى اتفاقات مع عدد من الدول الأخرى بشأن التعاون على انفاذ القوانين بتركيز خاص على البلدان المجاورة. |
Other delegations noted that the designation of the authority or authorities responsible for law enforcement cooperation should depend on, among other factors, the administrative structure of the State. | UN | ولاحظت وفود أخرى أن تعيين السلطة أو السلطات المسؤولة عن التعاون على انفاذ القوانين ينبغي أن يتوقف على عوامل منها الهيكل الاداري للدولة . |
Other delegations noted that the designation of the authority or authorities responsible for law enforcement cooperation should depend on, among other factors, the administrative structure of the State. | UN | ولاحظت وفود أخرى أن تعيين السلطة أو السلطات المسؤولة عن التعاون على انفاذ القوانين ينبغي أن يتوقف على عوامل منها الهيكل الاداري للدولة . |
Other delegations noted that the designation of the authority or authorities responsible for law enforcement cooperation would depend on, among other factors, the administrative structure of the State. | UN | ولاحظت وفود أخرى أن تعيين السلطة أو السلطات المسؤولة عن التعاون على انفاذ القوانين ينبغي أن يتوقف على عوامل منها الهيكل الاداري للدولة . |
(b) Cross-border law enforcement cooperation; | UN | (ب) التعاون على انفاذ القوانين عبر الحدود؛ |
(b) Cross-border law enforcement cooperation; | UN | (ب) التعاون على انفاذ القوانين عبر الحدود؛ |
29. Turkey suggested the inclusion of the following topics, in order of priority: (a) current practices in and ways of overcoming obstacles to extradition; (b) links between transnational organized crime and terrorism; and (c) cross-border law enforcement cooperation. | UN | 29- واقترحت تركيا ادراج المواضيع التالية حسب ترتيب الأولوية: (أ) الممارسات والسبل الراهنة بشأن تجاوز العقبات التي تحول دون تسليم المجرمين؛ و (ب) الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب؛ و (ج) التعاون على انفاذ القوانين عبر الحدود. |
Madagascar also supported, in order of importance, the following issues included in General Assembly resolution 57/171 for consideration by workshops, namely (a) cross-border law enforcement cooperation; (b) human rights in criminal justice; (c) restorative justice: community involvement, diversion and other alternative measures; and (d) crime prevention strategies for youth at risk. | UN | 3- كما أيّدت مدغشقر أن يُنظر في اطار حلقات عمل في المسائل التالية الواردة في قرار الجمعية العامة 57/171: مرتّبة حسب الأهمية: (أ) التعاون على انفاذ القوانين عبر الحدود؛ (ب) حقوق الانسان في مجال العدالة الجنائية؛ (ج) العدالة القائمة على الاصلاح: اشراك المجتمع المحلي وتحويل المسار وغير ذلك من التدابير البديلة؛ (د) استراتيجيات منع الجريمة التي تستهدف الشباب المعرّض لخطر الانغماس فيها. |