18. At the regional level, neighbouring countries have also enhanced cooperation to combat terrorism and transnational organized crime. | UN | ١٨ - وعلى الصعيد الإقليمي، عززت البلدان المجاورة أيضا التعاون على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
At the regional level, Mongolia had signed an agreement on cooperation to combat trafficking in persons with China's Macao Special Administrative Region. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، وقعت منغوليا على اتفاق بشأن التعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص مع منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين. |
Others referred to a memorandum of understanding and a joint plan of action on cooperation against trafficking in persons in the Greater Mekong subregion, adopted within the coordinated Mekong ministerial initiative against trafficking. | UN | وأشارت بلدان أخرى إلى مذكرة تفاهم وخطة عمل مشتركة بشأن التعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص في منطقة نهر الميكونغ الفرعية العظمى، اعتُمدت في إطار مبادرة ميكونغ الوزارية المنسقة لمكافحة الاتجار. |
Underlining the valuable contribution made by regional networks for cooperation in combating transnational organized crime, | UN | وإذ تؤكّد المساهمة القيّمة التي تقدمها الشبكات الإقليمية في مجال التعاون على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
International cooperation in the fight against this pandemic has proven fruitful and has yielded results. | UN | وأثبت التعاون على مكافحة هذا الوباء أنه تعاون مثمر وقد أحرز نتائج. |
Duty to cooperate in the fight against impunity | UN | ألف - واجب التعاون على مكافحة الإفلات من العقاب |
Several speakers outlined specific national and regional initiatives that Governments had engaged in to strengthen cooperation to combat trafficking. | UN | وقدّم عدة متكلّمين عرضا مجملا لمبادرات معيّنة، على الصعيدين الوطني والإقليمي، انخرطت فيها حكوماتهم من أجل تدعيم التعاون على مكافحة الاتجار. |
1.3 the Memorandum of Understanding between the Government of Malaysia and the Government of Australia on cooperation to combat International Terrorism signed on 2 August 2002. | UN | 1-3 مذكرة التفاهم بين حكومة ماليزيا وحكومة استراليا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب الدولي، الموقعة في 2 آب/أغسطس 2002. |
Australia is particularly pleased at the emphasis that the fisheries draft resolution places on cooperation to combat illegal, unreported and unregulated fishing. | UN | وتود استراليا أن تعرب عن سرورها بوجه خاص إزاء التوكيد الذي يضعه مشروع القرار المتعلق بمصائد الأسماك على التعاون على مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
It also welcomed the conclusion of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols as a framework for more effective cooperation against crime, including drug-related crimes. | UN | كما ترحب تايلند بإبرام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها كإطار لزيادة فعالية التعاون على مكافحة الجريمة، بما في ذلك الجرائم المتصلة بالمخدرات. |
cooperation against the drug problem in the region of Asia and the Pacific | UN | التعاون على مكافحة مشكلة المخدرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Progress made in the development of technical assistance and training on cooperation against illicit drug trafficking by sea | UN | التقدم المحرز في تطوير المساعدة التقنية والتدريب في مجال التعاون على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق البحر |
Report of the Executive Director on international cooperation in combating transnational organized crime and corruption | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن التعاون على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Poland has also concluded a series of bilateral agreements as part of cooperation in combating, preventing and prosecuting organised crime and other forms of crime, especially trafficking in human beings and their sexual abuse. | UN | كما أبرمت بولندا مجموعة اتفاقات ثنائية في إطار من التعاون على مكافحة الجريمة المنظمة وغيرها من أشكال الجريمة، لا سيما الاتجار بالبشر وإيذائهم جنسياً، واتقاء مثل هذه الجرائم ومقاضاة مرتكبيها. |
We also reiterate our commitment to continued cooperation in combating the various forms of transnational organized crime. | UN | ونؤكد كذلك التزامنا بمواصلة التعاون على مكافحة مختلف مظاهر الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
For example, Turkey reported that it had concluded agreements concerning cooperation in the fight against terrorism, drug trafficking and organized crime with 42 States. | UN | فمثلا، أبلغت تركيا أنها أبرمت اتفاقات مع 42 دولة بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب، والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
Reaffirming that full respect for sovereignty and territorial integrity and the international law of the sea should govern cooperation in the fight against illicit drug traffic by sea, | UN | وإذ تعيد التأكيد على أن الاحترام التام للسيادة والحرمة الاقليمية والقانون الدولي للبحار ينبغي أن يحكم التعاون على مكافحة الاتجار غير المشروع عن طريق البحر، |
37. It has to be added that the duty to cooperate in the fight against impunity has been already considered by some States and by the doctrine as a customary rule creating a clear obligation for States. | UN | 37 - ويجب الإشارة إضافة إلى ذلك إلى أن واجب التعاون على مكافحة الإفلات من العقاب يعتبر فعلا من قبل بعض الدول وفي الفقه القانوني بمثابة قاعدة عرفية ينشأ عنها التزام الدول بوضوح. |
Several representatives referred to regional initiatives to promote drug control cooperation. | UN | 10- أشار عدة ممثلين إلى المبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز التعاون على مكافحة المخدرات. |
We have also agreed to cooperate in combating impunity by bringing these genocidaires to justice and to work together to combat their divisive and destructive ideology. | UN | كما اتفقنا على التعاون على مكافحة الإفلات من العقاب بتقديم مرتكبي الإبادة الجماعية هؤلاء إلى العدالة وعلى العمل معا لمكافحة أيديولوجيتهم الانقسامية والمدمرة. |
II. cooperation to fight crime and other related matters | UN | ثانيا - التعاون على مكافحة الجريمة والمسائل الأخرى ذات الصلة |
It was noted that many bilateral and multilateral agreements on cooperation to counter money-laundering had already been signed. | UN | ولوحظ أنه جرى فعليا التوقيع على العديد من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن التعاون على مكافحة غسل الأموال. |
Commending the activities carried out by neighbouring States of Afghanistan to promote cooperation aimed at countering the threat from illicit opium poppy cultivation in Afghanistan and trafficking in narcotic drugs from Afghanistan, as well as cooperation in controlling the smuggling of precursors into Afghanistan, | UN | وإذ تشيد بالأنشطة التي تقوم بها الدول المجاورة لأفغانستان من أجل تعزيز التعاون الرامي إلى التصدي للتهديد الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان وتهريب المخدرات من أفغانستان، وكذلك التعاون على مكافحة تهريب السلائف إلى داخل أفغانستان، |
1 - 2.45 p.m. Jointly fighting tax evasion and tax avoidance - - Ensuring sustainable domestic resource mobilization (organized by Germany) (in the Al Maha Room) | UN | 00/13-45/14 التعاون على مكافحة التهرب من الضرائب والتملص من تسديدها - كفالة التعبئة المستدامة للموارد المحلية (تنظمها ألمانيا) (في قاعة " المها " ) |
cooperation on combating violence against women in the Nordic-Baltic region had been intensive and fruitful, spawning numerous projects on various topics. | UN | وإن التعاون على مكافحة العنف ضد المرأة في المنطقة النوردية-البلطيقية كان مكثفاً ومثمراً، وأسفر عن عدة مشاريع في مواضيع مختلفة. |
Agreement between the Government of the Republic of Poland and the Government of the Republic of India on co-operation in combating Organized Crime and International Terrorism (2003); | UN | 1 - الاتفاق المبرم بين حكومة جمهورية بولندا وحكومة جمهورية الهند بشأن التعاون على مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب الدولي (2003)؛ |