Strengthened cooperation among countries in regions in responding to environmental issues of common concern and priority. | UN | تدعيم التعاون فيما بين البلدان في الأقاليم فيما يتعلق بمواجهة القضايا البيئية ذات الأهمية والأولوية المشتركة. |
They were thus required to contribute regularly to the humanitarian activities conducted by the international community to promote the strengthening of cooperation among countries in that area and also of understanding, trust, tolerance and mutual respect geared to a fairer and non-violent world. | UN | ومن ذلك المنطلق, يلاحظ أن هذه الدول متمسكة بالمساهمة المستمرة في الأنشطة الإنسانية التي يضطلع بأعبائها المجتمع الدولي, وهي أنشطة مواتية لتعزيز التعاون فيما بين البلدان في هذا المجال, مما يعني بالتالي أنها أنشطة تشجع علي التفهم والثقة والتسامح والاحترام المتبادل, وذلك من منظور أكثر عدالة وأقل عنفا. |
Role of Regional Organisations The Ministers underscored the important role that regional arrangements and agencies, composed of Non-Aligned and other developing countries, can play in the promotion of regional peace and security as well as economic and social development through cooperation among countries in the region. | UN | 160 - أبرز الوزراء أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه التدابير والوكالات الإقليمية، المكونة من بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى، في مجال تعزيز السلام والأمن الإقليميين، فضلا عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، من خلال التعاون فيما بين البلدان في المنطقة. |
cooperation among countries on issues that need to be addressed at the regional level can also enhance coherence of policies and actions. | UN | كما رأى الاجتماع أن التعاون فيما بين البلدان في القضايا التي يلزم معالجتها على الصعيد الإقليمي يمكن أن يعزز التساوق بين السياسات والإجراءات المتخذة. |
intercountry cooperation in the areas of electric power and gas has begun to emerge in Africa. | UN | وقد بدأ التعاون فيما بين البلدان في مجالْي الطاقة الكهربائية والغاز في الظهور بالفعل في أفريقيا. |
These efforts include a series of regional sensitization seminars aimed at promoting the work of the Authority and encouraging cooperation among countries in those regions in order to make full use of the resources of the deep seabed. | UN | وتشمل هذه الجهود مجموعة من الحلقات الدراسية المعنية بالتوعية على الصعيد الإقليمي، والرامية إلى النهوض بعمل السلطة وتشجيع التعاون فيما بين البلدان في تلك المناطق بغية الاستخدام الكامل لموارد قاع البحار العميق. |
77. Today, countries are coming together across regions, but UNDP has continued to focus on supporting cooperation among countries in the geographical framework of UNDP regions. | UN | 77 - في الوقت الحالي، توحد البلدان جهودها في جميع المناطق، ولكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ما زال يركز على دعم التعاون فيما بين البلدان في الإطار الجغرافي لمناطق البرنامج الإنمائي. |
The Ministers underscored the important role that regional arrangements and agencies, composed of Non-Aligned and other developing countries, can play in the promotion of regional peace and security as well as economic and social development through cooperation among countries in the region. | UN | 119 - أبرز الوزراء أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه التدابير والوكالات الإقليمية، المكونة من بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى، في مجال تعزيز السلام والأمن الإقليميين، فضلا عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، من خلال التعاون فيما بين البلدان في المنطقة. |
The Heads of State or Government underscored the important role that regional arrangements and agencies, composed of Non-Aligned and other developing countries, can play in the promotion of regional peace and security as well as economic and social development through cooperation among countries in the region. | UN | 126 - أبرز رؤساء الدول والحكومات أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه التدابير والوكالات الإقليمية، المكونة من بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى، في مجال تعزيز السلام والأمن الإقليميين، فضلا عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، من خلال التعاون فيما بين البلدان في المنطقة. |
87. It is important to promote the concept of " development regionalism " , which encompasses cooperation among countries in a broad range of areas that includes trade and trade facilitation, investment, research and development, as well as policies aimed at accelerating regional industrial development and regional connectivity. | UN | ٨٧ - ومن الأهمية بمكان الترويج لمفهوم " إقليمية التنمية " ، الذي يشمل التعاون فيما بين البلدان في طائفة أوسع من المجالات تشمل التجارة وتيسير التجارة، والاستثمار، والبحث والتطوير، وكذلك السياسات الرامية إلى تسريع التنمية الصناعية الإقليمية والترابط الإقليمي. |
The Ministers underscored the important role that regional arrangements and agencies, composed of Non-Aligned and other developing countries, can play in the promotion of regional peace and security as well as economic and social development through cooperation among countries in the region. | UN | 174 - أبرز الوزراء أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه الاتفاقيات والهيئات الإقليمية، المكونة من بلدان عدم الانحياز وبلدان نامية الأخرى، في مجال تعزيز السلام والأمن الإقليميين، فضلاً عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، من خلال التعاون فيما بين البلدان في المنطقة. |
The Heads of State and Government underscored the important role that regional arrangements and agencies, composed of Non-Aligned and other developing countries, can play in the promotion of regional peace and security as well as economic and social development through cooperation among countries in the region. | UN | 174 - أبرز رؤساء الدول والحكومات أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه التدابير والوكالات الإقليمية، المكونة من بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى، في مجال تعزيز السلام والأمن الإقليميين، فضلا عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، من خلال التعاون فيما بين البلدان في المنطقة. |
That meeting would strengthen cooperation among countries in Asia and the Pacific and international organizations, such as the International Criminal Police Organization (INTERPOL), so as to more effectively combat customs fraud and the trade in illegal drugs. | UN | وسيعمل هذا الاجتماع على تعزيز التعاون فيما بين البلدان في آسيا والمحيط الهادئ ومع منظمات دولية مثل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، من أجل مكافحة الاحتيال الجمركي والاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
(xi) Assistance to Governments in the identification of technical and cooperation demands and opportunities and preparation of project proposals for promoting cooperation among countries in the Latin America and Caribbean region, in particular through activities involving public-sector technicians and public and/or private entrepreneurs in selected spheres of interest; | UN | ' ١١` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد الطلبات والفرص التقنية والمتعلقة بالتعاون وإعداد مقترحات المشاريع لتعزيز التعاون فيما بين البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولا سيما عن طريق اﻷنشطة التي تشمل فنيين من القطاع العام ومنظمي المشاريع من القطاعين العام و/أو الخاص في مجالات مختارة ذات أهمية؛ |
(xi) Assistance to Governments in the identification of technical and cooperation demands and opportunities and preparation of project proposals for promoting cooperation among countries in the Latin America and Caribbean region, in particular through activities involving public-sector technicians and public and/or private entrepreneurs in selected spheres of interest; | UN | ' ١١` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد الطلبات والفرص التقنية والمتعلقة بالتعاون وإعداد مقترحات المشاريع لتعزيز التعاون فيما بين البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولا سيما عن طريق اﻷنشطة التي تشمل فنيين من القطاع العام ومنظمي المشاريع من القطاعين العام و/أو الخاص في مجالات مختارة ذات أهمية؛ |
In 2004-2005, the subprogramme activities resulted in strengthened capacity of countries with economies in transition in acceding to and implementing of ECE legal instruments, norms and standards; strengthened cooperation among countries in planning and developing coherent pan-European and Euro-Asian networks as well as facilitating international transport in the region. | UN | في الفترة 2004-2005، أدت أنشطة البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الانضمام إلى الصكوك القانونية والقواعد والمعايير التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا وتنفيذها؛ وإلى تعزيز التعاون فيما بين البلدان في مجال تخطيط وتطوير شبكات متسقة في البلدان الأوروبية وفيما بين أوروبا وآسيا فضلا عن تيسير النقل الدولي في المنطقة. |
7. In line with its commitment to the use of space for peaceful purposes and the necessity of cooperation among countries in space efforts, Indonesia has ratified the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies (General Assembly resolution 2222 (XXI)) based on National Act No. 16 of 2002. | UN | 7- تماشيا مع التزامها باستخدام الفضاء في الأغراض السلمية وضرورة التعاون فيما بين البلدان في الجهود الفضائية، فقد صدقت اندونيسيا على معاهدة المبادئ الناظمة لأنشطة الدول في مجال استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجسام السماوية الأخرى (قرار الجمعية العامة 2222 (د-21)) وذلك بالاستناد إلى القانون الوطني رقم 16 لعام 2002. |
cooperation among countries on issues that need to be addressed at the regional level can also enhance coherence of policies and actions. | UN | كما رأى الاجتماع أن التعاون فيما بين البلدان في القضايا التي يلزم معالجتها على الصعيد الإقليمي يمكن أن يعزز التساوق بين السياسات والإجراءات المتخذة. |
intercountry cooperation in the areas of electric power and gas has begun to emerge in Africa. | UN | وقد بدأ التعاون فيما بين البلدان في مجالْي الطاقة الكهربائية والغاز في الظهور بالفعل في أفريقيا. |
The success of such an approach would rely heavily on the degree of cooperation among countries of a given subregion. | UN | وسيعتمد نجاح هذا النهج إلى حد كبير على درجة التعاون فيما بين البلدان في منطقة دون إقليمية معينة. |
The zone was born as an area for promoting understanding and improving cooperation among the countries of the South Atlantic. | UN | وقامت هذه المنطقة كأساس للنهوض بالتفاهم وتحسين التعاون فيما بين البلدان في جنوب اﻷطلسي. |