ويكيبيديا

    "التعاون فيما بين دول الجنوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • South-South cooperation
        
    An obvious goal would be increasing the role of the United Nations in development, inter alia, through the promotion of South-South cooperation. UN ومن اﻷهداف الواضحة زيادة دور اﻷمم المتحدة في التنمية بكل الوسائل، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون فيما بين دول الجنوب.
    South-South cooperation should be strengthened as an additional motor for achieving world trade and investment. UN وينبغي توطيد التعاون فيما بين دول الجنوب باعتباره محركا إضافيا للتجارة والاستثمار في العالم.
    Thirdly, South-South cooperation with African countries should be effectively strengthened in order to realize the common development of developing countries. UN ثالثا، ينبغي تعزيز التعاون فيما بين دول الجنوب بشكل فعال بغية تحقيق التنمية المشتركة للبلدان النامية.
    His delegation concurred with developing countries that South-South cooperation was complementary to North-South cooperation and other traditional forms of development assistance. UN ويوافق وفده على رأي البلدان النامية القائل بأن التعاون فيما بين دول الجنوب مكمل للتعاون بين الشمال والجنوب والأشكال التقليدية الأخرى للمساعدة الإنمائية.
    50. South-South cooperation was an important element of the global architecture of development assistance, which was based on well-defined principles, the most important being solidarity. UN 50 - وأضاف أن التعاون فيما بين دول الجنوب عنصر هام في بنية المساعدة الإنمائية، التي تقوم على مبادئ تم تحديدها بدقة وأهمها مبدأ التضامن.
    UNFPA will strengthen technical capacity at the country level and make extensive use of South-South cooperation to build capacity in policy analysis, strategic planning and managing for results in national and regional institutions. UN وسيعزز الصندوق القدرة التقنية على الصعيد القطري ويعمل على توسيع نطاق الاستفادة من التعاون فيما بين دول الجنوب بهدف بناء القدرات في مجال تحليل السياسات والتخطيط الاستراتيجي والإدارة تحقيقا للنتائج في المؤسسات الوطنية والإقليمية.
    It is in line with the approach that Pakistan has been strongly advocating in the context not only of North-South but also of South-South cooperation for the development of a results-based matrix to monitor the implementation of agreed development goals and commitments. UN إذ أنه يتماشى مع النهج الذي دأبت باكستان على تأييده بقوة، ليس في سياق التعاون بين الشمال والجنوب فحسب، بل وفي إطار التعاون فيما بين دول الجنوب أيضا، في وضع مصفوفة على أساس النتائج لرصد تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها.
    Of equal importance is the Group's appreciation of the support that some of its members have extended to Africa through a variety of South-South cooperation programmes, in keeping with the consensus resolutions that the Assembly has adopted in the past two years. UN وتعرب مجموعة الـ 77 عن تقديرها للدعم الذي تقدم به بعض أعضاء المجموعة لأفريقيا عبر برامج مختلفة من التعاون فيما بين دول الجنوب. وينسجم هذا التوجه مع القرارات التي اتخذتها هذه الجمعية بتوافق الآراء خلال السنتين الماضيتين.
    106. Development partners, specialized agencies of the United Nations system and regional organizations are encouraged to support efforts by States to implement the Guiding Principles, including through South-South cooperation. UN 106- ويُشجع الشركاء الإنمائيون والوكالات المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية على دعم جهود الدول الرامية إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية، بما في ذلك من خلال التعاون فيما بين دول الجنوب.
    At the same time, efforts to facilitate the efficient transfer of knowledge, technology and best practices among Member States, in particular through South-South cooperation, triangular cooperation and public-private partnerships, should be enhanced further. UN وفي الوقت نفسه، يجب تقديم مزيد من الدعم للجهود الرامية لتيسير النقل الكفؤ للمعرفة والتكنولوجيا والممارسات الجيدة فيما بين الدول الأعضاء، وبصفة خاصة من خلال التعاون فيما بين دول الجنوب والتعاون الثلاثي والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    (n) Promote international technical and scientific cooperation, including South-South cooperation and triangular cooperation, in the field of sustainable forest management, through the appropriate international, regional and national institutions and processes; UN (ن) تعزيز التعاون الدولي التقني والعلمي، بما في ذلك التعاون فيما بين دول الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال الإدارة المستدامة للغابات، من خلال المؤسسات والعمليات الدولية والإقليمية والوطنية الملائمة؛
    In 2007, UNFPA plans to launch a new Intranet knowledge-sharing/knowledge-management website that will enhance staff ability to support South-South cooperation. UN وفي عام 2007، يعتزم الصندوق إطلاق موقع شبكي جديد لتبادل المعرفة/إدارة المعرفة على الشبكة الداخلية (الإنترانت)، وسيعزز هذا الموقع قدرة الموظفين على دعم التعاون فيما بين دول الجنوب.
    133. Strengthening South-South cooperation in the fields of renewable energy and advanced fossil fuel technologies was seen as a particularly promising option for information and data sharing for the benefit of other developing countries. UN 133 - ويُنظر إلى تقوية التعاون فيما بين دول الجنوب في مجالات الطاقة المتجددة والتقنيات المتقدمة للوقود الأحفوري على أنها خيار يبشر بالخير بشكل خاص فيما يتعلق باقتسام المعلومات والبيانات لمصلحة البلدان النامية الأخرى.
    (n) Promote international technical and scientific cooperation, including South-South cooperation and triangular cooperation, in the field of sustainable forest management, through the appropriate international, regional and national institutions and processes; UN (ن) تعزيز التعاون الدولي التقني والعلمي، بما في ذلك التعاون فيما بين دول الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال الإدارة المستدامة للغابات، من خلال المؤسسات والعمليات الدولية والإقليمية والوطنية الملائمة؛
    19. International technical and scientific cooperation, including South-South cooperation and triangular cooperation in the field of sustainable forest management, where necessary, should be promoted through the appropriate international, regional and national institutions and processes; [see previous para. 40 (k)] UN 19 - ينبغي تعزيز التعاون الدولي التقني والعلمي، بما في ذلك التعاون فيما بين دول الجنوب والتعاون الثلاثي() في مجال إدارة الغابات على نحو مستدام عند الحاجة، من خلال المؤسسات والعمليات الدولية والإقليمية والوطنية الملائمة. [انظر الفقرة 40 (ك) سابقا]
    In this context, they also welcome the convening by the South Centre of a brainstorming session on South-South cooperation in science and technology and the future role of the Consortium held in Geneva on 8 July 2011 and encourage the Special Unit and the South Centre to convene technical preparatory meetings in accordance with the South Summit mandate above. UN وفي هذا السياق، يرحبون أيضاً بقيام مركز الجنوب بتنظيم دورة لتبادل الأفكار بشأن التعاون فيما بين دول الجنوب في مجال العلوم والتكنولوجيا والدور المستقبلي للاتحاد عقدت في جنيف في 8 تموز/يوليه 2011، ويشجعون الوحدة الخاصة ومركز الجنوب على عقد اجتماعات تحضيرية تقنية وفقاً لولاية مؤتمر قمة الجنوب المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد