The participants discussed ten working papers, reviewed progress on cooperation in the use of information technology in development and made a number of recommendations for future action. | UN | وناقش المشاركون عشر ورقات عمل، واستعرضوا التقدم المحرز بشأن التعاون في استخدام تكنولوجيا المعلومات في التنمية، وتقدموا بعدد من التوصيات بخصوص العمل في المستقبل. |
Joint Statement on cooperation in the use of the Caspian Sea, | UN | البيان المشترك بشأن التعاون في استخدام بحر قزوين |
The agreement on straddling fish stocks is an example, in which the international community, taking the Convention as its basis, sought to address a potential area of dispute and to promote cooperation in the use of resources. | UN | والاتفاق المتعلق باﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال مثال على ذلك، سعى فيه المجتمع الــدولي - وقد اتخذ من الاتفاقية أساسا، إلى تناول مجال لنزاع محتمل ولتعزيز التعاون في استخدام الموارد. |
3. Encourages all relevant agencies of the United Nations system to collaborate in using, adapting and evaluating the application of the Toolkit for Mainstreaming Employment and Decent Work developed by the International Labour Organization and endorsed by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination; | UN | 3 - يشجع جميع الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على التعاون في استخدام مجموعة أدوات تعميم مراعاة هدفي العمالة والعمل الكريم وتكييفها وتقييم تطبيقها، التي وضعتها منظمة العمل الدولية، وأقرها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛ |
Non-proliferation measures should not hinder cooperation on the peaceful uses of nuclear technology. | UN | وينبغي ألا تعرقل تدابير عدم الانتشار التعاون في استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية. |
IAEA supervision is an effective international confidence-building measure, and can provide stable conditions for the development of cooperation in the peaceful use of atomic energy. | UN | إن اشراف الوكالة يمثل أداة دولية فعالة لبناء الثقة، ويمكنه أن يهيء ظروفــا مستقــرة لتنمية التعاون في استخدام الطاقة الذرية لﻷغــراض السلمية. |
4. The Conference notes that any State party which does not comply with its obligations under the Treaty isolates itself through its own actions from the benefits of constructive international relationships, and from the benefits which accrue from adherence to the Treaty, including, inter alia, from cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, until it returns to full compliance. | UN | 4 - ويلاحظ المؤتمر أن أية دولة طرف لا تفي بالتزاماتها في إطار المعاهدة، إنما تحرم نفسها، بحكم أعمالها، من المنافع المتأتية عن العلاقات الدولية البنـّاءة، ومن المنافع المتأتية عن الانضمام إلى المعاهدة، ومنها التعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، إلى أن تعود إلى حالة الامتثال الكامل. |
As a State party to the non-proliferation Treaty, throughout its validity, the Federal Republic of Yugoslavia has demonstrated its firm commitment to the maintenance of international peace and security through general and complete disarmament, nuclear disarmament in particular, as well as the broadening of cooperation in the use of nuclear energy exclusively for peaceful purposes. | UN | وقد أظهرت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بوصفها طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وطوال سريان المعاهدة، التزامها الثابت بصون السلم واﻷمن الدوليين عن طريق نزع السلاح العام الكامل، وعلى وجه الخصوص نزع السلاح النووي فضلا عن توسيع نطاق التعاون في استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية حصرا. |
The inclusion in the invitation to submit tenders of areas lying within the Kazakh sector of the Caspian Sea is contrary to the joint statement on cooperation in the use of the Caspian Sea issued by the Presidents of Kazakhstan and the Russian Federation on 27 April 1997, in which the two sides undertook to respect the sovereignty and territorial integrity of the States bordering on the Caspian Sea in conducting activities in the Caspian Sea. | UN | إن تضمين المناقصة مواقع تقع في القطاع الكازاخي من بحر قزوين لا يتفق واﻹعلان المشترك الصادر في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٦ عن رئيسي كازاخستان وروسيا " بشأن التعاون في استخدام بحر قزوين " ، والذي التزم فيه الطرفان باحترام سيادة الدول المطلة على هذا البحر وسلامتها اﻹقليمية عند القيام بأي نشاط في بحر قزوين. |
On 24 December 2003, the Presidents of the Russian Federation and Ukraine signed the Agreement between Ukraine and the Russian Federation on cooperation in the use of the Sea of Azov and the Strait of Kerch and the Joint Statement by the President of Ukraine and the President of the Russian Federation on the Sea of Azov and the Strait of Kerch. | UN | 33 - منطقة بحر البلطيق - في 24 كانون الأول/ديسمبر 2003، وقع رئيسا الاتحاد الروسي وأوكرانيا ' ' الاتفاق بين أوكرانيا والاتحاد الروسي بشأن التعاون في استخدام بحر أزوف ومضيق كيرش`` والبيان المشترك الصادر عن رئيس أوكرانيا ورئيس الاتحاد الروسي بشأن بحر أزوف ومضيق كيرش``. |
82. In the area of forensic recovery and identification, a number of positive developments have contributed to improvements in national forensic capacities in some countries and to enhanced cooperation in the use of forensic science for the prevention and investigation of missing persons. | UN | 82 - وفي مجال استعادة الرفات وتحديد هوية أصحابه بوسائل الطب الشرعي، أسهم عدد من التطورات الإيجابية في إدخال تحسينات في قدرات الطب الشرعي الوطنية في بعض البلدان وتعزيز التعاون في استخدام علم الطب الشرعي في درء حالات المفقودين والتحقيق فيها. |
We have the honour to transmit herewith the texts of the Joint Russian-Kazak (Almaty) Declaration (see annex I) and the Joint Statement on cooperation in the use of the Caspian Sea (see annex II), which were adopted in Almaty on 27 April 1996. | UN | نتشرف بأن نرفق طيا نص اﻹعلان المشترك الروسي - الكازاخستاني )إعلان ألما آتا( )انظر المرفق اﻷول( ونص البيان المشترك بشأن التعاون في استخدام بحر قزوين الصادرين في ألما آتا في ٢٧ نيسان/ أبريل ١٩٩٦ )انظر المرفق الثاني(. |
(g) Letter dated 16 May 1996 from the representatives of Kazakstan and the Russian Federation to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Joint Russian-Kazak (Almaty) Declaration and the Joint Statement on cooperation in the use of the Caspian Sea adopted on 27 April 1996 (A/51/138); | UN | )ز( رسالة مؤرخة ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة يحيلان بها اﻹعلان الروسي - الكازاخستاني المشترك )إعلان ألما آتا( والبيان المشترك بشأن التعاون في استخدام بحر قزوين الصادرين في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٦ (A/51/138)؛ |
Letter dated 16 May 1996 from the representatives of Kazakstan and the Russian Federation to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Joint Russian-Kazak (Almaty) Declaration and the Joint Statement on cooperation in the use of the Caspian Sea | UN | رسالة مؤرخة ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة يحيـــلان فيهـا اﻹعــــلان المشـــترك الروســي - الكازاخستاني )إعلان ألما آتا( والبيان المشترك بشأن التعاون في استخدام بحر قزوين |
35. Encourages all relevant organizations of the United Nations system to collaborate in using, adapting and evaluating the application of the Toolkit for Mainstreaming Employment and Decent Work developed by the International Labour Organization and endorsed by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination; | UN | 35 - يشجع جميع المؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على التعاون في استخدام وتكييف وتقييم تطبيق مجموعة الأدوات لتعميم منظور العمالة والعمل الكريم التي أعدتها منظمة العمل الدولية وأقرها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق()؛ |
35. Encourages all relevant organizations of the United Nations system to collaborate in using, adapting and evaluating the application of the Toolkit for Mainstreaming Employment and Decent Work developed by the International Labour Organization and endorsed by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination; | UN | 35 - يشجع جميع المؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على التعاون في استخدام مجموعة أدوات تعميم منظور العمالة والعمل الكريم() التي أعدتها منظمة العمل الدولية وأقرها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وتكييفها وتقييم تطبيقها؛ |
:: Contribution, with the group of African countries that are members of the International Astronautical Federation, to the drafting of a report on the possibilities of cooperation on the peaceful use of outer space | UN | :: المشاركة، مع مجموعة البلدان الأفريقية الأعضاء في الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية، في إعداد تقرير عن إمكانيات التعاون في استخدام الفضاء في الأغراض السلمية؛ |
5. Speaking as the representative of Thailand, he said that he supported COPUOS in taking steps to prevent the weaponization of outer space and promote cooperation on the peaceful and constructive uses of outer space. | UN | 5 - ثم تحدث بوصفه ممثلا لتايلند فأعرب عن تأييده للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في اتخاذ خطوات لمنع تسليح الفضاء الخارجي ولتشجيع التعاون في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والبنّاءة. |
This was seen as an important step towards the strengthening of the non-proliferation regime, the promotion of cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, complete disarmament and the enhancement of regional peace and security. | UN | واعتُبر ذلك خطوة هامة في سبيل تعزيز نظام عدم الانتشار، وتشجيع التعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ونزع السلاح الكامل، وتعزيز السلام والأمن الإقليميين. |
This was seen as an important step towards the strengthening of the non-proliferation regime, the promotion of cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, complete disarmament and the enhancement of regional peace and security. | UN | واعتُبر ذلك خطوة هامة في سبيل تعزيز نظام عدم الانتشار، وتشجيع التعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ونزع السلاح الكامل، وتعزيز السلام والأمن الإقليميين. |
9. Any State party that does not comply with its obligations under the Treaty isolates itself through its own actions from the benefits of constructive international relationships and from the benefits accruing from adherence to the Treaty, including from cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, until it enters into full compliance. | UN | 9 - وإن أي دولة طرف لا تمتثل لالتزاماتها بموجب المعاهدة تحرم نفسها، نتيجة لأعمالها، من فوائد العلاقات الدولية البناءة، ومن الفوائد المتراكمة الناجمة عن الانضمام إلى المعاهدة، بما في ذلك التعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، إلى أن تمتثل لها امتثالا تاما. |