ويكيبيديا

    "التعاون في المستقبل بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future cooperation between
        
    • future collaboration between
        
    • future cooperation among
        
    We feel that prospects for future cooperation between the United Nations and the Asian-African Legal Consultative Committee are bright. UN ونرى أن آفاق التعاون في المستقبل بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية تبشر بالخير.
    The PLO intended to broaden its discussions with UNRWA so as to coordinate future cooperation between the two sides. UN وأفاد بأن منظمة التحرير الفلسطينية تنوي توسيع مباحثاتها مع اﻷونروا من أجل تنسيق التعاون في المستقبل بين الجانبين.
    Various aspects of future cooperation between the Committee and the coordinating committees and the non-governmental organization constituency were considered at the meeting. UN ونظر الاجتماع في مختلف جوانب التعاون في المستقبل بين اللجنة ولجان التنسيق والدوائر المناصرة للمنظمات غير الحكومية.
    The experiences from these two pilot cases are currently being reviewed with a view to drawing lessons learned and enhancing future collaboration between peacekeeping operations and UNDP. UN ويتم في الوقت الراهن استعراض تجربتي هاتين الوحدتين النموذجيتين بهدف استخلاص الدروس المستفادة منها وتعزيز التعاون في المستقبل بين عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    At the meeting, contributions were made on a review of the framework of the partnership and on priorities for future cooperation among the participating organizations. UN وفي الاجتماع، قدمت إسهامات بشأن استعراض إطار الشراكة وبشأن أولويات التعاون في المستقبل بين المنظمات المشاركة.
    We urge both sides to develop confidence-building measures to set the ground for future cooperation between Cuba and the United States after the lifting of the embargo. UN ونحض الجانبين كليهما على تطوير تدابير بناء الثقة لتمهيد السبيل أمام التعاون في المستقبل بين كوبا والولايات المتحدة بعد رفع الحصار.
    It further recommended that a United Nations technical meeting take place to discuss modalities for future cooperation between relevant United Nations bodies and specialized agencies for the protection of the heritage of indigenous peoples. UN كما أوصى بأن تعقد الأمم المتحدة اجتماعاً فنياً لمناقشة أساليب التعاون في المستقبل بين هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة، من أجل حماية تراث الشعوب الأصلية.
    I shall conclude my statement on the same note of hope and expectation, as I have done in past years, for future cooperation between our two organizations in all areas of common concern and in the best interests of our member States. UN وأختتم بياني بنفس نبرة الأمل والتوقع التي اتسم بها كلامي في السنوات الماضية، الأمل في التعاون في المستقبل بين منظمتينا في كل مجالات الاهتمام المشترك، لما فيه صالح دولنا الأعضاء.
    The special meeting of Foreign Ministers of the Organization of the Islamic Conference to be held at Istanbul in the first months of next year will permit an assessment of the activities of the Organization of the Islamic Conference and will also make it possible to formulate some ideas on promoting future cooperation between the Organization of the Islamic Conference and the United Nations. UN الاجتــماع الخــاص لوزراء خارجية منــظمة المؤتمر اﻹسلامي المقرر عقــده في اسطنبول في الشهور اﻷولى من العام القـــادم، إجراء تقييم ﻷنشطة منظمة المؤتمر اﻹسلامي وييسـر أيضا صياغة بعض اﻷفكار بشأن تعزيز التعاون في المستقبل بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة.
    The meeting considered various aspects of the future cooperation between the Committee, the coordinating committees and the NGO constituency as a whole, as well as relevant activities of the Division for Palestinian Rights aimed at strengthening the NGO programme. UN ونظر الاجتماع في مختلف جوانب التعاون في المستقبل بين اللجنة ولجان التنسيق التابعة للمنظمات غير الحكومية والدوائر المناصرة للمنظمات غير الحكومية ككل، علاوة على اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها شعبة حقوق الفلسطينيين بهدف تعزيز برنامج المنظمات غير الحكومية.
    These values are also at the core of the European Union's policy of international cooperation, as the European Union only recently outlined at the first negotiating conference on future cooperation between the European Union and the African, Caribbean and Pacific (ACP) States, held at Dakar on 8 and 9 February. UN وعلى كل حال، فإن هذه القيم تكمن في صميم سياسة التعاون الدولي التي يتبعها الاتحاد اﻷوروبي، وهو ما أبرزه الاتحاد حديثا جدا بمناسبة المؤتمر اﻷول للتفاوض بشأن التعاون في المستقبل بين الاتحاد اﻷوروبي ودول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، المعقود في داكار يومي ٨ و ٩ شباط/فبراير.
    The Minister for Regional Cooperation of the Democratic Republic of the Congo, Mbusa Nyamwisi, visited Kigali from 29 to 31 October to further develop future cooperation between the two countries. UN وقد زار وزير التعاون الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مبوسا نيامويسي، كيغالي في الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر لمواصلة تطوير التعاون في المستقبل بين البلدين.
    The International Conference of Civil Society in Support of the Palestinian People, held at United Nations Headquarters in New York, once again provided ample opportunities for numerous discussions of the future cooperation between the Committee and civil society. UN وأتاح المؤتمر الدولي لمنظمات المجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني الذي انعقد بمقر الأمم المتحدة في نيويورك فرصة كافية مرة أخرى لإجراء مناقشات متعددة بشأن التعاون في المستقبل بين اللجنة ومنظمات المجتمع المدني.
    Finally, I would like to stress once again that future cooperation between the United Nations and the OSCE may and should be the most important factor in the successful building and functioning of the comprehensive collective security system both in a new Europe and in the world as a whole. UN أخيرا، أود أن أؤكــد مــرة أخرى أن التعاون في المستقبل بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يمكن بل وينبغي أن يكون أهم عنصر في البناء واﻷداء الناجحين لنظام اﻷمن الجماعي الشامل في أوروبا الجديدة وفي العالم أجمع على حد سواء.
    (j) future cooperation between the United Nations system and the inter-American system should include the subject of environmental health; UN )ي( ادراج موضوع الصحة البيئية ضمن التعاون في المستقبل بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛
    While the Commission on Sustainable Development had not specified any particular subjects for future cooperation between the two commissions, it was felt that that could be the subject of future consultations between the two bureaux based on a list of possible subjects to which the Commission would be able to make a substantive contribution. UN وفي حين أن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة لم تحدد أي مواضيع معينة من أجل التعاون في المستقبل بين اللجنتين، أرتئي أن هذا يمكن أن يكون موضوع المشاورات في المستقبل بين المكتبين بالاستناد الى قائمة المواضيع المحتملة التي سيكون في وسع اللجنة الاسهام فيها موضوعا.
    The Council requests the SecretaryGeneral to assess, in his regular reports delivered to the Council before the end of the transitional period, the respect for these principles. These principles are essential for future cooperation between the international community and the transitional federal institutions. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقيم في تقاريره المنتظمة التي يقدمها إلى المجلس قبل نهاية الفترة الانتقالية مدى احترام هذه المبادئ التي لا غنى عنها لإقامة التعاون في المستقبل بين المجتمع الدولي والمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    More importantly, they have opened the way to future collaboration between local human rights non-governmental organizations and prison authorities. UN واﻷهم من ذلك فإنها أفسحت المجال أمام التعاون في المستقبل بين المنظمات غير الحكومية المحلية النشطة في مجال حقوق اﻹنسان وسلطات السجون.
    66. The Panel of Experts focused its discussion on my current activities, the proposed high-level meeting of the General Assembly on disability to be held during the sixty-seventh session, priorities of the workplan of the Special Rapporteur for the next term, and the way forward on future collaboration between the Special Rapporteur and the Panel of Experts. UN 66 - وركز فريق الخبراء مناقشته على أنشطتي الحالية، وعلى المؤتمر الرفيع المستوى المقترح للجمعية العامة بشأن الإعاقة المقرر عقده أثناء الدورة السابعة والستين، وعلى أولويات خطة عمل المقرر الخاص للفترة القادمة، وسبل المضي قدما بشأن التعاون في المستقبل بين المقرر الخاص وفريق الخبراء.
    (c) A meeting with the Secretary-General, at United Nations Headquarters in New York, at which various opportunities for future collaboration between United Nations agencies and the water community were discussed, with special attention given to the United Nations Conference on Sustainable Development and the subject of green growth; UN (ج) اجتماع مع الأمين العام، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، نوقشت فيه مختلف فرص التعاون في المستقبل بين وكالات الأمم المتحدة، ومجتمع المياه، مع إيلاء اهتمام خاص لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وموضوع النمو الأخضر؛
    In our view, the work that we do contributes to the furtherance and strengthening of South-South cooperation, which was one of the major points in the Programme of Action of the 1994 Cairo Conference and which, we believe, is one of the major elements of the promotion of future cooperation among all countries in relation to strengthening the capacities of countries in the South. UN ونرى أن العمل الذي نقوم به يسهم في توسيع وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب، الذي كان إحدى النقاط الرئيسية في برنامج عمل مؤتمر القاهرة، المعقود في عام 1994، والذي نعتقد أنه أحد العناصر الرئيسية لتشجيع التعاون في المستقبل بين جميع البلدان فيما يتعلق بتعزيز قدرات بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد