cooperation in the field was often implemented through ad hoc mechanisms and processes to address pressing operational needs. | UN | وغالبا ما كان التعاون في الميدان ينفذ من خلال آليات وعمليات مخصصة لتلبية الاحتياجات التشغيلية الملحة. |
The gathering also served to address difficulties encountered in the operationalization of cooperation in the field. | UN | وتناول الاجتماع صعوبات تحول دون تنفيذ التعاون في الميدان. |
The gathering also served to address difficulties encountered in the operationalization of cooperation in the field. | UN | وتناول الاجتماع صعوبات تحول دون تنفيذ التعاون في الميدان. |
Notwithstanding these problems, UNMEE has so far received good cooperation on the ground from both police and militia. | UN | وفيما خلا هذه المشاكل، أبدى كل من أفراد الشرطة والميليشيات درجة جيدة من التعاون في الميدان مع البعثة. |
The Chairperson's summary to be drafted in two years should include that aspect as well as a reference to the role of civil society both in collaboration in the field and in the deliberations of States concerning the Programme of Action. | UN | وأكد أن موجز الرئيس الذي ستتم صياغته بعد سنتين يجب أن يشمل هذا الجانب، علاوة على الإشارة إلى دور المجتمع المدني في التعاون في الميدان وكذلك في مداولات الدول بشأن برنامج العمل. |
At the request of ACC, guidelines have been developed to facilitate cooperation in the field between peacekeeping operations and United Nations organizations operating at the same duty station. | UN | وبناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية، وضعت مبادئ توجيهية لتسهيل التعاون في الميدان بين عمليات حفظ السلام ومنظمات اﻷمم المتحدة العاملة في مركز العمل ذاته. |
We consider that apart from institutional benefits reaped through regular contact between the United Nations and the OSCE, what is more relevant is the increased cooperation in the field in the different parts of the OSCE area. | UN | وبغض النظر عن الفوائد المجتناة بواسطة الاتصال المنتظم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، فإننا نرى أن اﻷهم هو زيادة التعاون في الميدان في مختلف أنحاء منطقة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
A second priority was to promote cooperation in the field with the international financial institutions, in particular the World Bank. | UN | والأولوية هي تشجيع التعاون في الميدان مع المؤسسات المالية الدولية، وبشكل خاص البنك الدولي. |
Within that context, UNDP and the Centre are discussing an informal mechanism of consultations as well as stronger cooperation in the field. | UN | وفي هذا اﻹطار، يتناقش برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمركز بشأن آلية غير رسمية للمشاورات وكذلك بشأن تقوية التعاون في الميدان. |
We hope that the parties will make full use of the positive results that have been achieved to date in the process of achieving a peaceful settlement, including the adoption of active concerted measures to fight terrorism and extend cooperation in the field of security. | UN | ونأمل أن تستفيد اﻷطراف استفادة تامة من النتائج اﻹيجابية التي تحققت حتى اﻵن في عملية التوصل إلى تسوية سلمية، بما في ذلك اعتماد تدابير منسقة فعالة لمكافحة اﻹرهاب وتوسيع التعاون في الميدان اﻷمني. |
It was agreed that the 1990 Agreement between UNDP and the Department of Public Information on cooperation in the field would form the basis on which to build further cooperation. | UN | وتم الاتفاق على أن يشكل اتفاق عام ١٩٩٠ المعقود بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة شؤون اﻹعلام بشأن التعاون في الميدان اﻷساس الذي يقوم عليه التعاون في المستقبل. |
12. The United Nations has continued to strengthen coordination with other organizations, and has taken several initiatives to establish greater cooperation in the field and at Headquarters. | UN | ١٢ - تواصل اﻷمم المتحدة تعزيز التنسيق مع المنظمات اﻷخرى، وتتخذ عدة مبادرات لتوثيق التعاون في الميدان وفي المقر. |
Additional attention needs to be paid to improving cooperation in the field with all peacebuilding actors in peacebuilding processes and to harmonizing the work of the Peacebuilding Support Office and the Peacebuilding Commission with the existing coordination mechanisms, primarily within the United Nations system. | UN | ومن الضروري إيلاء اهتمام إضافي لتحسين التعاون في الميدان مع جميع الجهات العاملة في جميع عمليات بناء السلام، والتوفيق بين أعمال مكتب دعم بناء السلام ولجنة بناء السلام مع آليات التنسيق القائمة، وأساسا داخل منظومة الأمم المتحدة. |
B. Accounting for the receipt and use of contributions not institutionalized 15. The Rwanda Operation concluded seven memoranda of understanding with UNHCR to enhance cooperation in the field and to avoid duplication in various educational, cultural and other project areas. | UN | 15 - أبرمت عملية رواندا سبع مذكرات تفاهم مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بغية زيادة التعاون في الميدان وتفادي الازدواجية في مختلف ميادين المشاريع التعليمية والثقافية وسواها. |
While cooperation in the field between our organizations was strengthened during the past year, as was made clear by the representatives of United Nations agencies — including Mrs. Rehn, Mr. Bota, Mr. Merrem and Mr. Walker — who addressed the Permanent Council of OSCE, cooperation between the headquarters of our organizations has also made progress. | UN | وبينما كان التعاون في الميدان بين منظماتنا يتعزز أثناء العام المنصرم، كما أوضح ذلك ممثلو وكالات اﻷمم المتحدة - بمن فيهم السيد رهن، والسيد بوتا، والسيد ميريم والسيد ووكر - الذين تحدثوا أمام المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، فإن التعاون بين مقار منظماتنا قـد أحـرز تقدمـا أيضــا. |
To mirror this cooperation in the field, the UN Secretariat and EU headquarters had entered in the past four years into regular desk-to-desk dialogue on conflict prevention, exchanging analysis but also, in many cases, coordinating action and cooperating in the field. | UN | ولكي ينعكس هذا التعاون على الصعيد الميداني، دخلت المكاتب والإدارات المختصة في الأمانة العامة للأمم المتحدة ومقر الاتحاد الأوروبي في حوار منتظم، أثناء السنوات الأربع الأخيرة، بشأن منع نشوب الصراعات، كما عملت على تبادل التحليلات، ولكن في حالات عديدة أيضاً، على تنسيق الإجراءات وعلى التعاون في الميدان. |
cooperation in the field takes place in countries that are on the agenda of the Peacebuilding Commission and where United Nations police are deployed through joint steering committees in each country comprising national and international representatives, who decide on programmes to be funded. | UN | أمّا التعاون في الميدان فهو يتم في البلدان المدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام، وعبر لجان توجيهية مشتركة توجد في كل بلد من البلدان التي تنتشر فيها شرطة الأمم المتحدة وهي تتركب من ممثلين وطنيين ودوليين يقررون البرامج التي تحظى بالتمويل. |
Islamic Relief officers also participated with WFP representatives to improve cooperation on the ground. | UN | كما اشترك مسؤولو المنظمة مع ممثلي برنامج الأغذية العالمي في تحسين التعاون في الميدان. |
Apart from institutional benefits reaped through regular contact between the two organizations, what is more relevant is the increased cooperation on the ground in the various parts of the OSCE area. | UN | وبغض النظر عن الفوائد المؤسسية التي تحققت من خلال الاتصال الدائم بين المنظمتين، ثمة ما يتميز بأهمية أكبر هو ازدياد التعاون في الميدان في مختلف أنحاء منطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
I am pleased to report that the Government of Israel has been constructively engaged throughout this process and has agreed to continue a dialogue on ways to improve cooperation on the ground. | UN | ويسرني أن أشير إلى أن حكومة إسرائيل قد شاركت بشكل بنّاء في مختلف مراحل هذه العملية ووافقت على مواصلة الحوار بشأن سبل تحسين التعاون في الميدان. |
While a general consensus had been reached on extensive and successful ongoing cooperation among the entities at the Headquarters level, the participants had recognized that a similar level of collaboration in the field was still a challenge. | UN | ولئن تم التوصل إلى توافق عام حول التعاون الواسع والناجح بين هذه الكيانات على مستوى المقار، فإن المشاركين سلّموا بأنّ التعاون في الميدان بمثل هذا الحجم لا يزال تحديا. |