H. Developing cooperation in the context of human rights | UN | حاء - تطوير التعاون في سياق حقوق الإنسان |
E. Developing cooperation in the context of human rights | UN | هاء - تنمية التعاون في سياق حقوق الإنسان |
Strengthening cooperation in the context of NEPAD is therefore imperative. | UN | وبالتالي إن تعزيز التعاون في سياق الشراكة الجديدة أمر حتمي. |
Additional steps were also taken to enhance collaboration in the context of operational activities of the United Nations system for development. | UN | واتخذت أيضا خطوات إضافية لتعزيز التعاون في سياق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
collaboration in the context of the global monitoring system on performance and impact indicators of The Strategy. | UN | التعاون في سياق نظام الرصد العالمي المعني بمؤشرات أداء الاستراتيجية وتأثيرها. |
As noted above, the duty to cooperate in the context of human rights has been explicitly embodied in Article 1(3) of the Charter of the United Nations. | UN | وكما أشير إليه أعلاه، يرد واجب التعاون في سياق حقوق الإنسان مجسدا بصورة واضحة في المادة 1(3) من ميثاق الأمم المتحدة. |
We have also continued our cooperation in the context of the International Space Station (ISS) programme. | UN | كما أننا واصلنا التعاون في سياق البرنامج الدولي للمحطات الفضائية. |
More recently, she engaged with Intergovernmental Authority on Development mediators to identify ways of strengthening cooperation in the context of the peace talks in South Sudan. | UN | وفي الآونة الأخيرة، عملت مع وسطاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لتحديد سبل تعزيز التعاون في سياق محادثات السلام في جنوب السودان. |
The implementation of the draft resolution would help to expand international cooperation aimed at eliminating contemporary forms of racism, including cooperation in the context of the universal periodic review. | UN | وقال إن تنفيذ مشروع القرار يوسّع نطاق التعاون الدولي الهادف إلى القضاء على الأشكال المعاصرة للعنصرية، بما في ذلك التعاون في سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
Fourth, advancement of women was both a national and an international responsibility and could be achieved through cooperation in the context of globalization and the achievement of all internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | رابعاً إن النهوض بالمرأة يشكل مسؤولية وطنية ودولية على السواء، ولا سبيل تحقيقه إلا من خلال التعاون في سياق العولمة وإحراز جميع الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية. |
cooperation in the context of subregional and regional action programmes includes agreed joint programmes for the sustainable management of transboundary natural resources, scientific and technical cooperation and strengthening of relevant institutions. | UN | ويشمل التعاون في سياق برامج العمل دون الاقليمية والاقليمية برامج مشتركة متفق عليها تتعلق بافدارة المستدامة للموارد الطبيعية العابرة للحدود، والتعاون العلمي والتقني، وتعزيز المؤسسات ذات الصلة. |
H. Developing cooperation in the context of human rights 114 - 117 20 | UN | حاء - تطوير التعاون في سياق حقوق الإنسان 114-117 25 |
E. Developing cooperation in the context of human rights 81 - 84 17 | UN | هاء - تطوير التعاون في سياق حقوق الإنسان 81-84 21 |
OHCHR, the Council of Europe and the European Union Agency for Fundamental Rights committed to discuss greater cooperation in the context of creating or strengthening national human rights institutions in Europe. | UN | والتزم كل من مفوضية حقوق الإنسان ومجلس أوروبا ووكالة الحقوق الأساسية التابعة للاتحاد الأوروبي بالتباحث بشأن زيادة التعاون في سياق إنشاء أو تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أوروبا. |
Similarly, cooperation in the context of the International Space Station shows the benefits that can be derived from mankind's joint exploration of outer space. | UN | وعلى النحو ذاته، فإن التعاون في سياق محطة الفضاء الدولية يبين الفوائد التي يمكن جنيها من الاستكشاف البشري المشترك للفضاء الخارجي. |
collaboration in the context of the global monitoring system on performance and impact indicators of The Strategy | UN | التعاون في سياق نظام الرصد العالمي المعني بمؤشرات أداء وآثار الاستراتيجية |
collaboration in the context of PRAIS, including use of the query functions on the public interface of PRAIS to allow access to data by the general public | UN | التعاون في سياق نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، بما في ذلك استخدام وظائف الاستفسار بشأن تفاعل الجمهور مع نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ لتمكين عامة الجمهور من الوصول إلى البيانات |
These are all important and ongoing areas of increased collaboration with the Bretton Woods Institutions, although they are not necessarily directly related to the increased collaboration in the context of `Delivering as One'. | UN | وهذه مجالات هامة جدا ومستمرة لزيادة التعاون مع مؤسسات بريتون وودز وإن لم تكن مرتبطة بالضرورة ارتباطا وثيقا بزيادة التعاون في سياق ' توحيد الأداء`. |
A consultative meeting between KFW and the secretariat is scheduled towards the end of 2007, with the aim of exploring possibilities for collaboration in the context of the UNCCD implementation processes. | UN | ومن المقرر عقد اجتماع تشاوري بين المؤسسة والأمانة في حدود نهاية عام 2007، بهدف استكشاف سبل التعاون في سياق عمليات تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
By December 2008, the country-specific meeting Chairman to meet with the ECOWAS and the Special Representative of the European Union Presidency for the Mano River Union to discuss collaboration in the context of the Framework | UN | يجتمع رئيس الاجتماع المخصص لسيراليون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والممثل الخاص لرئاسة الاتحاد الأوروبي لدى اتحاد نهر مانو لمناقشة التعاون في سياق الإطار، وذلك بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008 |
By December 2008, the Chair of the configuration is to meet with ECOWAS and the Special Representative of the European Union Presidency for the Mano River Union to discuss collaboration in the context of the Framework | UN | سيجتمع رئيس التشكيلة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والممثل الخاص لرئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن اتحاد نهر مانو لمناقشة التعاون في سياق الإطار بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008 |
11. Cooperate, in the context of CELAC to put forward our cultural proposals and experiences in relevant multilateral forums, including full support to every effort aimed at integrating culture to the Post 2015 Sustainable Development Goals. | UN | 11 - التعاون في سياق جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على طرح مقترحات ثقافية وعرْض تجارب في المنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك تقديم الدعم الكامل لكل جهد يرمي إلى دمج الثقافة ضمن الأهداف الإنمائية المستدامة لما بعد عام 2015. |