In this regard, we invite States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early warning systems. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في هذا المجال. |
In this regard, we invite States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early warning systems. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في هذا المجال. |
In this regard, we invite States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early warning systems. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو الدول والمنظمات ذات الصلة إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر ذات الصلة. |
The Committee continues to call for the closest cooperation among the three expert groups, including, as appropriate, on information-sharing and visits. | UN | وستواصل اللجنة الدعوة إلى إقامة أوثق تعاون ممكن بين أفرقة الخبراء الثلاثة، بما في ذلك، بحسب الاقتضاء، التعاون في مجال تبادل المعلومات والزيارات. |
17. The Committee continues to call for the closest cooperation between the expert groups of the three Security Council Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004), including, as appropriate, on information-sharing and visits. | UN | 17 - وتواصل اللجنة الدعوة إلى إقامة أوثق تعاون ممكن بين أفرقة الخبراء التابعة للجان مجلس الأمن الثلاث المنشأة عملاً بالقرارات 1267 (1999) و 1373 (2001) و1540 (2004)، ويشمل ذلك، حسب الاقتضاء، التعاون في مجال تبادل المعلومات والزيارات. |
There is a need to improve cooperation in the exchange of information, as well as to enhance cooperation with States in other regions. | UN | وتقتضي الضرورة تحسين التعاون في مجال تبادل المعلومات وتعزيز التعاون مع الدول في المناطق الأخرى. |
In that regard, one speaker noted the good practice of identifying obstacles to such effective cooperation in the early stages of an investigation, noting that cooperation in exchanging information was crucial for the effective punishment of officials of public international organizations involved in misconduct. | UN | وفي هذا الخصوص، أشار أحد المتكلمين إلى الممارسة الجيدة المتمثلة في تحديد العقبات التي تعرقل هذا التعاون الفعال في المراحل المبكّرة من التحرّيات، منوّهاً بأن التعاون في مجال تبادل المعلومات له أهمية حاسمة في إنزال العقوبة الفعالة بالموظفين العموميين التابعين للمنظمات الدولية في حال إساءة السلوك. |
3. collaborating in the area of information exchange regarding the humanitarian situation in the field as well as the efforts by various actors to avoid duplication and redundancies. | UN | 3 - التعاون في مجال تبادل المعلومات بشأن الحالة الإنسانية في الميدان وبشأن الجهود التي تبذلها مختلف الجهات لتفادي ازدواجية الجهود وتكرارها. |
In this regard, we invite States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early warning systems. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في هذا المجال. |
In this regard, we invite States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information and forecasting and early warning systems. | UN | وندعو في هذا الصدد الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر المتصلة بهذا المجال. |
In this regard, the Rio+20 Conference invited States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information and forecasting and early-warning systems. | UN | وفي هذا الصدد، دعا مؤتمر ريو+20 الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في ذلك المضمار. |
In that context, States and relevant organizations were invited to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early-warning systems. | UN | وفي هذا الصدد، دُعيت الدول والمنظمات ذات الصلة إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر ذات الصلة. |
In this regard, the Conference invited States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information and forecasting and early warning systems. | UN | وفي هذا الصدد، دعا المؤتمر الدول والمنظمات ذات الصلة إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر ذات الصلة. |
" 7. Reiterates the need for cooperation through the sharing of climate and weather information, forecasting and early warning systems related to desertification, land degradation and drought, as well as to dust-storms and sandstorms, at the global, regional and subregional levels, and in this regard invites States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early warning systems; | UN | ' ' 7 - تكرر تأكيد ضرورة التعاون عن طريق تبادل المعلومات المتصلة بالمناخ والطقس ونظم التنبؤ والإنذار المبكر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وبالعواصف الغبارية والعواصف الرملية على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، وتدعو في هذا الصدد الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في هذا المجال؛ |
15. The Committee continues to call for the closest cooperation between the expert groups of the three Security Council Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004), including, as appropriate, on information-sharing and visits. | UN | 15 - ولا تزال اللجنة تدعو إلى إقامة أوثق تعاون ممكن بين أفرقة الخبراء التابعة للجان مجلس الأمن الثلاث المنشأة عملا بالقرارات 1267 (1999) و1373 (2001) و 1540 (2004)، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، التعاون في مجال تبادل المعلومات والزيارات. |
18. The Committee continues to call for the closest cooperation between the expert groups of the three Security Council committees established pursuant to resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004), including, as appropriate, on information-sharing and visits, and looks forward to receiving information from the Executive Directorate on the implementation of common strategies. | UN | 18 - وتواصل اللجنة الدعوة إلى إقامة أوثق تعاون ممكن بين أفرقة الخبراء التابعة للجان مجلس الأمن الثلاث المنشأة عملاً بالقرارات 1267 (1999) و 1373 (2001) و 1540 (2004)، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، التعاون في مجال تبادل المعلومات والزيارات، وتتطلع إلى تلقي معلومات من المديرية التنفيذية بشأن تنفيذ استراتيجيات مشتركة. |
17. The Committee continues to call for the closest cooperation among the expert groups of the three Security Council Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004), including, as appropriate, on information-sharing and visits, and looks forward to receiving information from the Executive Directorate on the implementation of common strategies. | UN | 17 - وتواصل اللجنة الدعوة إلى إقامة أوثق تعاون ممكن بين أفرقة الخبراء التابعة للجان مجلس الأمن الثلاث المنشأة عملا بالقرارات 1267 (1999)، و 1373 (2001)، و 1540 (2004)، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، التعاون في مجال تبادل المعلومات والزيارات، وهي تتطلع إلى تلقي معلومات من المديرية التنفيذية بشأن تنفيذ استراتيجيات مشتركة. |
The movement of terrorists and their supplies of weapons should be checked through more effective border controls and improved cooperation in the exchange of information. | UN | ويتعين مراقبة حركة الإرهابيين وإمداداتهم من الأسلحة عن طريق زيادة فعالية إجراءات المراقبة الحدودية وتحسين التعاون في مجال تبادل المعلومات. |
The workshop would promote cooperation in the exchange of information and expertise between States that might have varying degrees of expertise and experience in controlling and preventing computer-related crime. | UN | ٠٥ - سوف تساعد حلقة العمل على تعزيز التعاون في مجال تبادل المعلومات والدراية الفنية بين الدول التي قد تكون لها درجات متفاوتة من الدراية الفنية والخبرة في مكافحة ومنع الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب. |
The workshop would promote cooperation in the exchange of information and expertise between States that might have varying degrees of expertise and experience in controlling and preventing computer-related crime. | UN | ٠٥- سوف تساعد حلقة العمل على تعزيز التعاون في مجال تبادل المعلومات والدراية الفنية بين الدول التي قد تكون لها درجات متفاوتة من الدراية الفنية والخبرة في مكافحة ومنع الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب. |
17. Indonesia intensifies cooperation in exchanging information concerning the prevention and combating of terrorism, such as through a Joint Working Group under bilateral agreements, and the INTERPOL networking. | UN | 17 - وتعمل إندونيسيا على تكثيف التعاون في مجال تبادل المعلومات المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته، بوسائل منها تشكيل أفرقة عاملة بموجب اتفاقات ثنائية، ومن خلال شبكة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول). |
5. In the framework of bilateral cooperation between Ukraine and Turkey, as a member of the Black Sea Naval Cooperation Task Group, a Protocol was signed between the Ministry of Defence of Ukraine and the General Staff of the Turkish armed forces for cooperation in exchanging information in the context of Operation Black Sea Harmony. | UN | 5 - في إطار التعاون الثنائي بين أوكرانيا وتركيا، باعتبارهما دولة عضوا في مجموعة العمل للتعاون في المجال العسكري البحري بمنطقة البحر الأسود، تم التوقيع على بروتوكول بين وزارة الدفاع الأوكرانية وهيئة أركان القوات المسلحة للجمهورية التركية بشأن التعاون في مجال تبادل المعلومات في إطار عملية " وفاق البحر الأسود " . |
3. collaborating in the area of information exchange regarding the humanitarian situation in the field as well as the efforts by various actors to avoid duplication and redundancies. | UN | 3 - التعاون في مجال تبادل المعلومات بشأن الحالة الإنسانية في الميدان وبشأن الجهود التي تبذلها مختلف الجهات لتفادي ازدواجية الجهود وتكرارها. |