My country is ready to respond to calls for cooperation in this regard. | UN | إن بلدي على استعداد للاستجابة إلى النداءات الرامية إلى التعاون في هذا الشأن. |
Furthermore, cooperation in this regard should take place in the context of bilateral arrangements for judicial cooperation. | UN | وعلاوة على ذلك فإن التعاون في هذا الشأن ينبغي أن يتم في إطار ترتيبات ثنائية للتعاون القضائي. |
I earnestly request your cooperation in these matters. | UN | وألتمس منكم التعاون في هذا الشأن. |
As the term of office of the current Executive Director expires on 31 December 1996, I sent a letter to the Secretary-General on 25 November and asked him for his cooperation in this matter. | UN | ولما كانت ولاية المدير التنفيذي الحالي تنتهي فـي ١٣ كـانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، فقــد بعثت رسالة إلى اﻷمين العام في ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر راجيا فيها التعاون في هذا الشأن. |
I earnestly request your cooperation in this regard. | UN | وأرجو منكم مخلصا التعاون في هذا الشأن. |
I earnestly request your cooperation in this regard. | UN | وأرجو منكم مخلصا التعاون في هذا الشأن. |
Participating CEB members highlighted their full commitment to enhance cooperation in this regard. | UN | 57- وأكد أعضاء مجلس الرؤساء المشاركون التزامهم الكامل بتوثيق التعاون في هذا الشأن. |
I earnestly request your cooperation in these matters. | UN | وألتمس منكم التعاون في هذا الشأن. |
I earnestly request your cooperation in these matters. | UN | وألتمس منكم التعاون في هذا الشأن. |
I earnestly request your cooperation in these matters. | UN | وألتمس منكم التعاون في هذا الشأن. |