Every effort should also be made to benefit from facilities made available through cooperation among missions as has been done with the allocation of heavy lift aircraft assigned to MONUC (see A/56/887/Add.10 and 11). | UN | وينبغي أيضا بذل كل جهد للإفادة من التسهيلات التي تتوافر من خلال التعاون ما بين البعثات، مثلما حصل ذلك بتخصيص طائرة للشحن الثقيل لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It also holds great potential for strengthening cooperation among countries. | UN | وهو ينطوي أيضا على إمكانات كبرى لتعزيز التعاون ما بين البلدان. |
The Conference aimed at strengthening cooperation among Governments in identifying mechanisms for protecting and promoting the human rights of migrants and for combating and preventing the trafficking in persons. | UN | واستهدف المؤتمر تعزيز التعاون ما بين الحكومات في تحديد آليات حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين، وآليات مكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص. |
It would also lead to greater collaboration between contractors and scientists, as well as within the scientific community, to the benefit of mankind. | UN | ومن شأن هذا أن يؤدي إلى تعاون أكبر بين المتعاقدين والعلماء فضلا عن التعاون ما بين أعضاء الوسط العلمي لصالح الإنسانية. |
collaboration among the Legislature, the Ministry of Justice, the Liberia National Police and other stakeholders to ensure smooth operations in the human rights and criminal justice sectors. | UN | وتحقق التعاون ما بين الهيئة التشريعية، ووزارة العدل، والشرطة الوطنية الليبرية وغيرها من أصحاب المصلحة لكفالة سلاسة العمليات في قطاعي حقوق الإنسان والعدالة الجنائية. |
4. Strengthening cooperation between the Council and its functional commissions | UN | 4 - تعزيز التعاون ما بين المجلس ولجانه الفنية |
Participants had focused on ways of strengthening cooperation among the treaty bodies and of harmonizing their working methods in order to emphasize the holistic nature of the human rights treaty framework. | UN | وانصب تركيز المشاركين على سبل تعزيز التعاون ما بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدة وعلى مواءمة أساليب عملها بغية تأكيد الطابع الشمولي لمعاهدة حقوق الإنسان. |
The overriding objective is to improve cooperation among the different actors within the limits of their respective mandates and define more clearly guidelines of action. | UN | وكان الهدف اﻷهم هو تحسين التعاون ما بين مختلف الجهات الفاعلة في حدود ولاية كل منها وتحديد مبادئ توجيهية للعمل أكثر وضوحا. |
Of equal importance to crisis management are pre- and post-crisis management, which require cooperation among national agencies and from the international community. | UN | ويضاهي إدارة الأزمات أهمية الإدارة السابقة للأزمات واللاحقة لها، وهي تقتضي التعاون ما بين الوكالات الوطنية والتعاون من قبل المجتمع الدولي. |
At the same time additional efforts need to be made to enhance cooperation among functional commissions and to strengthen cooperation between regional commissions and the funds and programmes. Contents | UN | وتُبذل في الوقت ذاته جهود أخرى لتعزيز التعاون ما بين اللجان الفنية، ولتعزيز التعاون بين اللجان الإقليمية والصناديق والبرامج. |
Information on the progress in the review of their working methods was shared with a focus on how to further enhance cooperation among functional commissions. | UN | وتم تبادل المعلومات بشأن التقدم المحرز في استعراض أساليب عملها، هذا مع التركيز على مسألة كيف تتم زيادة تعزيز التعاون ما بين اللجان الفنية. |
Recent meetings of chiefs of transport and programme planning, as well as the focal points for information and communication technologies and energy are initiatives which enhance cooperation among the regional commissions. | UN | وتُمثل الاجتماعات المعقودة مؤخرا بين رؤساء النقل وتخطيط البرامج وكذا جهات تنسيق شؤون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والطاقة مبادرات تُعزز التعاون ما بين اللجان الإقليمية. |
As a follow-up to the Summit, IPU organized a Tri-Partite Meeting of Parliamentary, Governmental and Inter-governmental Representatives to Follow Up on the World Summit for Social Development with the aim of enhancing cooperation among parliaments, Governments and intergovernmental organizations for the effective implementation of the results of the Summit. | UN | وفي إطار متابعة مؤتمر القمة، نظم الاتحاد اجتماعا ثلاثيا لممثلي البرلمانات والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بهدف تعزيز التعاون ما بين البرلمانات والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية من أجل التنفيذ الفعال لنتائج مؤتمر القمة. |
25. The effect of the 1991 Agreement between the European Union and the United States was to stimulate a spirit of cooperation among the competition authorities of both jurisdictions. | UN | 25- لقد كانت نتيجة اتفاق عام 1991 بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة حفز روح التعاون ما بين سلطات المنافسة في كلتا هاتين الولايتين. |
55. However, the problem of illicit trafficking networks could not be resolved solely through IAEA safeguards machinery, but also required cooperation among States. | UN | 55 - واستدرك فقال إن مشكلة شبكات الاتجار غير المشروع لا يمكن حلها من خلالها آلية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحدها وإنما تتطلب أيضا التعاون ما بين الدول. |
55. However, the problem of illicit trafficking networks could not be resolved solely through IAEA safeguards machinery, but also required cooperation among States. | UN | 55 - واستدرك فقال إن مشكلة شبكات الاتجار غير المشروع لا يمكن حلها من خلالها آلية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحدها وإنما تتطلب أيضا التعاون ما بين الدول. |
On 2 and 3 July 2003, the Berne Initiative consultations were held in the Swiss capital; these consultations were the first step towards drawing up a framework of governing principles to facilitate cooperation among States with a view to managing international migration. | UN | وفي 2 و 3 تموز/يوليه 2003، عقدت مشاورات مبادرة برن في العاصمة السويسرية. وكانت تلك المشاورات الخطوة الأولى نحو صياغة إطار للمبادئ الإرشادية الرامية إلى تيسير التعاون ما بين الدول لإدارة الهجرة الدولية. |
collaboration between the local administration, local development committees and community leaders was essential to its success. | UN | وكان التعاون ما بين الإدارة المحلية ولجان التنمية المحلية وقادة المجتمعات المحلية أمرا أساسيا لنجاحها. |
The collaboration between UNIDO and SAP had been successful, owing to the good team spirit on both sides and the fact that project management and executive management were closely involved, so that, if adaptations were needed, they could be made quickly. | UN | وكان التعاون ما بين اليونيدو وشركة ساب ناجحاً، ويرجع هذا إلى روح الفريق الطيبة التي سادت الجانبين ومشاركة إدارة المشروع والإدارة التنفيذية بشكل وثيق بحيث أمكن القيام بأية تكييفات لازمة بسرعة. |
In the 2005 annual meeting discussions centred on the work of the commissions, measures to enhance collaboration among the functional commissions, and a review of their methods of work. | UN | ففي الاجتماع السنوي الذي عقد في عام 2005، تركزت المناقشات على أعمال اللجان والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون ما بين اللجان الفنية وعلى استعراض أساليب عملها. |
In Togo, UNV helped establish five Regional Consultation Networks to strengthen capacity of local volunteer based associations to work with communities. collaboration among the voluntary associations involved has since increased. | UN | وفي توغو، ساعد برنامج متطوعي الأمم المتحدة في إنشاء خمس شبكات مشاورة إقليمية لتعزيز قدرات الرابطات المحلية، التي تقوم على المتطوعين، على العمل مع المجتمعات المحلية وازداد منذئذ التعاون ما بين رابطات العمل التطوعي. |
7. Please explain the mode of cooperation between the Women and Equality Unit and the women's NGOs. | UN | 7 - ويُرجى بيان وسيلة التعاون ما بين وحدة المرأة والمساواة والمنظمات النسائية غير الحكومية. |