In recent years all the administering Powers, with the exception of New Zealand, had failed to cooperate with the Committee. | UN | وأشار إلى أن الدول القائمة بالادارة، فيما عدا نيوزيلندا، قد تخلفت في السنوات اﻷخيرة عن التعاون مع اللجنة. |
Unfortunately the Committee was not able to assess the extent of this damage as a result of the failure of the Israeli Government to cooperate with the Committee. | UN | ولم تتمكن اللجنة للأسف من تقييم مدى هذا الضرر نتيجة لفشل الحكومة الإسرائيلية في التعاون مع اللجنة. |
Meeting with representatives of non-governmental organizations and national human rights institutions on improving cooperation with the Committee | UN | الاجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لغرض تحسين التعاون مع اللجنة |
The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى مواصلة التعاون مع اللجنة. |
Her Government considered the problems underlying the issue to be of great practical importance to States and therefore intended to cooperate with the Commission by submitting information on Spanish practice in due course. | UN | وقالت إن حكومتها ترى أن المشاكل الكامنة وراء هذه المسألة ذات أهمية عملية كبيرة للدول، وتعتزم لذلك التعاون مع اللجنة عن طريق تقديم معلومات عن ممارسة إسبانيا في الوقت المناسب. |
The IPU looks forward to pursuing that cooperation with the Commission. | UN | ويتطلع الاتحاد البرلماني الدولي إلى متابعة ذلك التعاون مع اللجنة. |
It invited all Governments and organizations to extend their cooperation to the Committee. | UN | ودعت جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع اللجنة. |
It was, worrying, therefore, that certain of those Powers still refused to cooperate with the Special Committee on decolonization. | UN | ولذا فإنه مما يثير القلق أن بعض هذه السلطات ترفض التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بتصفية الاستعمار. |
Although it was submitted a year and a half late, the report demonstrates the State party’s willingness to cooperate with the Committee in order to fulfil its obligations under the Convention. | UN | ورغم تأخر التقرير في تقديمه لمدة سنة ونصف، فهو يدل على رغبة الدولة الطرف في التعاون مع اللجنة من أجل الوفاء بالالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب الاتفاقية. |
It was noteworthy that the report had been submitted on time, in a further demonstration of Iraq's desire to cooperate with the Committee. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن التقرير قد قدم في حينه، وهو دليل آخر على رغبة العراق في التعاون مع اللجنة. |
However, his delegation appealed to the administering Powers to cooperate with the Committee in its work since that was highly important for a successful outcome. | UN | على أن وفده يدعو الدول القائمة بالإدارة إلى التعاون مع اللجنة في عملها، فذلك أمر بالغ الأهمية للنتائج الناجحة. |
In that connection, he once again called upon all the administering Powers to cooperate with the Committee with a view to drawing up such programmes. | UN | وفي هذا الصدد يدعو جميع الدول القائمة بالإدارة مرة أخرى إلى التعاون مع اللجنة في وضع مثل هذه البرامج. |
Both of them are experienced colleagues with long years of cooperation with the Committee. | UN | وكلاهما زميلان ذوا خبرة مع أعوام طويلة من التعاون مع اللجنة. |
Similar letters were addressed to the Chairman of the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee in response to their offers of cooperation with the Committee. | UN | وأُرسلت رسائل مماثلة إلى كل من رئيس مجموعة الموردين النوويين ورئيس لجنة زانغر، ردا على عرضهما التعاون مع اللجنة. |
The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى استمرار التعاون مع اللجنة. |
After consideration and consultation with the Government of Israel, the Council decided not to cooperate with the Commission. | UN | وبعد أن نظر المجلس في الأمر وتشاور مع حكومة إسرائيل، قرر عدم التعاون مع اللجنة. |
The Commission noted that both the Government of the Sudan and the rebel groups had willingly accepted to cooperate with the Commission. | UN | ولاحظت اللجنة أن كلا من حكومة السودان والجماعات المتمردة قد أعربت تلقائيا عن قبولها التعاون مع اللجنة. |
In any event, both the Government of the Sudan and the rebel groups have willingly accepted to cooperate with the Commission. | UN | وعلى كل فقد قبلت كل من حكومة السودان ومجموعات التمرد التعاون مع اللجنة بمحض إرادتهم. |
Recent efforts have been made to relaunch cooperation with the Commission within the framework of the existing memorandum of understanding. | UN | وقد بُذلت في الآونة الأخيرة جهود لإعادة إطلاق التعاون مع اللجنة في إطار مذكرة التفاهم الحالية. |
My delegation commends those Administering Authorities which have continued to extend their cooperation to the Committee by honouring their obligations under Article 73 e of the United Nations Charter and by accepting United Nations visiting missions. | UN | ووفدي يثني على تلك السلطات القائمة باﻹدارة التي تواصل التعاون مع اللجنة باحترامها ﻹلتزاماتها المنصوص عليها في المادة ٧٣ ﻫ من ميثاق اﻷمم المتحدة وقبولها إيفاد اﻷمم المتحدة للبعثات الزائرة. |
He called upon Israel to cooperate with the Special Committee and to comply with its recommendations. | UN | ودعا إسرائيل إلى التعاون مع اللجنة الخاصة والامتثال إلى توصياتها. |
The Board has given priority to addressing and furthering opportunities for collaboration with the Commission and member Governments. | UN | وقد منح المجلس الأولوية لتناول فرص التعاون مع اللجنة والحكومات الأعضاء، وزيادة تلك الفرص. |
(l) To continue cooperating with the Committee with a view to promoting the effective implementation of the Convention; | UN | (ل) أن تواصل التعاون مع اللجنة بهدف تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
Recommendation five: Interpol and its two subregional bureaux in Africa, in Abidjan and Harare, should formally be invited to collaborate with the Committee and its expert panels in the application of Council-imposed sanctions against UNITA. | UN | التوصية الخامسة: توجيه دعوة رسمية إلى اﻷنتربول ومكتبيها دون اﻹقليميين في أفريقيا، القائمين في أبيدجان وهراري، من أجل التعاون مع اللجنة وأفرقة خبرائها في تطبيق الجزاءات التي فرضها المجلس على يونيتا. |
They also welcome the statement of the representative of the United Kingdom regarding its intention to continue to engage with the Special Committee, with a view to enhancing cooperation. | UN | كما يرحبون ببيان ممثل المملكة المتحدة بشأن اعتزام بلده مواصلة التعاون مع اللجنة الخاصة بهدف تعزيز المشاركة. |
MICIVIH continued to collaborate with the Commission préparatoire à la réforme du droit et de la justice. | UN | وواصلت البعثة التعاون مع اللجنة التحضيرية ﻹصلاح القانون والقضاء. |
Her Government looked forward to continued collaboration with the Committee as part of its efforts to achieve its objective of protecting human rights and fundamental freedoms in the United States. | UN | وقالت إن حكومة بلدها تتطلع إلى مواصلة التعاون مع اللجنة في إطار جهودها الرامية إلى تحقيق هدفها المتمثل في حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الولايات المتحدة. |
Furthermore, the Chairman of the Commission, together with some other members, would contact relevant organizations which might be interested in cooperating with the Commission on training projects. | UN | وسيقوم رئيس اللجنة وعدد من أعضائها بالاتصال بالمنظمات ذات الصلة التي قد تود التعاون مع اللجنة في المشاريع التدريبية. |