ويكيبيديا

    "التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperation with non-governmental organizations
        
    • cooperation with nongovernmental organizations
        
    • Collaborate with NGOs
        
    • collaboration with NGOs
        
    • non-governmental organizations working with
        
    The Strategy had envisaged cooperation with civil society, including cooperation with non-governmental organizations (NGOs) working on the rights of the Roma. UN وتتوخى الاستراتيجية التعاون مع المجتمع المدني، بما يشمل التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل على إعمال حقوق الروما.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with nongovernmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    (c) Collaborate with NGOs working with street children in the State party and with children themselves and seek technical assistance from relevant specialized agencies or bodies of the United Nations system and other regional or non-governmental organizations. UN (ج) التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل مع أطفال الشوارع في الدولة الطرف ومع الأطفال أنفسهم والتماس المساعدة التقنية من الوكالات أو الهيئات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإقليمية أو غير الحكومية ذات الصلة.
    In collaboration with NGOs who are assisting in managing such shelters, there has also been an increasing public awareness of this crime. UN وقد تحقق وعي متزايد من الجمهور بهذه الجريمة بفضل التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تساعد في إدارة شؤون هذه المراكز.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    cooperation with non-governmental organizations with expertise in registration, tracing and family reunification and in prevention of further separation of families was developed over the reporting period. UN وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير تم تطوير التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي لديها خبرة في مجالات التسجيل والتتبع وجمع شمل اﻷسر ومنع حدوث المزيد من الانفصال في اﻷسر.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    Moreover, cooperation with non-governmental organizations assisting the victims in the receiving State and continuing to do so in the State of origin could also be conducive to assisting victims' reintegration after the completion of the repatriation process. UN علاوة على ذلك، فإن التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تساعد الضحايا في الدول المستقبلة وتواصل ذلك في دولة الأصل يمكن أن يفضي أيضا إلى المساعدة على إعادة إدماج الضحايا بعد إتمام عملية الإعادة إلى الوطن.
    In this respect and as part of the ongoing efforts of the State party to promote and protect the rights of the child, the Committee suggests that ways and means be established to facilitate regular and closer cooperation between the federal and communities governments in cooperation with non-governmental organizations involved in monitoring the respect for the rights of the child in Belgium. UN وفي هذا الصدد، وكجزء من الجهود الجارية التي تبذلها الدولة الطرف من أجل النهوض بحقوق الطفل وحمايتها، تقترح اللجنة إيجاد سبل ووسائل لتسهيل قيام تعاون منتظم أوثق بين الحكومة اﻹتحادية والحكومات المحلية في ظل التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال رصد إحترام حقوق الطفل في بلجيكا.
    (d) Increase cooperation with non-governmental organizations working to protect women and girls from violence. UN (د) أن تعزز التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل لحماية النساء والفتيات من العنف.
    (d) Increase cooperation with non-governmental organizations working to protect women and girls from violence. UN (د) أن تعزز التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل لحماية النساء والفتيات من العنف.
    (d) Increase cooperation with non-governmental organizations working to protect women and girls from violence. UN (د) أن تعزز التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل لحماية النساء والفتيات من العنف.
    (d) Providing adequate assistance and protection to women victims of violence by establishing shelters, especially in rural areas, and enhancing cooperation with non-governmental organizations providing shelter and rehabilitation to victims; UN (د) توفير القدر الكافي من المساعدة والحماية للنساء ضحايا العنف عن طريق إنشاء دور إيواءٍ، لا سيما في الأرياف، وتحسين التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي توفر المأوى وإعادة التأهيل للضحايا؛
    (d) To provide adequate assistance and protection to women victims of violence by strengthening the capacity of shelters and crisis centres, especially in hinterland areas, and enhancing cooperation with non-governmental organizations providing shelter and rehabilitation to victims; UN (د) تقديم المساعدة والحماية الكافيتين لضحايا العنف من النساء من خلال تعزيز قدرات الملاجئ ومراكز التصدي للأزمات، وخاصة في المناطق الداخلية، وتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي توفر المأوى وخدمات إعادة التأهيل للضحايا؛
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with nongovernmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    Moreover, cooperation with nongovernmental organizations assisting the victims in the receiving State and continuing to do so in the State of origin could also be conducive to assisting victims' reintegration after the completion of the repatriation process. UN علاوة على ذلك، فإن التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تقدّم المساعدة إلى الضحايا في الدول المستقبلة وتواصل ذلك في دولة المنشأ يمكن أن يفضي أيضا إلى المساعدة على إعادة إدماج الضحايا في المجتمع بعد إتمام عملية الإعادة إلى الوطن.
    (c) Collaborate with NGOs working with street children in the State party and with children themselves and seek technical assistance from relevant specialized agencies or bodies of the United Nations system and other regional or non governmental organizations. UN (ج) التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل مع أطفال الشوارع في الدولة الطرف ومع الأطفال أنفسهم وطلب المساعدة التقنية من الوكالات أو الهيئات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإقليمية أو غير الحكومية ذات الصلة.
    The Government Plenipotentiary for Equal Treatment conducts working collaboration with NGOs acting for enhancing the role of women in public life. UN وتتولى المفوضة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة عملية التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل تعزيز دور المرأة في الحياة العامة.
    non-governmental organizations working with such groups will also be involved and, more broadly, dissemination will be assured via the radio, television, and other mass media. UN إلى جانب التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تستهدف فئات معينة من المختصين أو شبه المختصين، أو على نطاق واسع عن طريق الإذاعة والتلفزيون، وغيرها من وسائل الإعلام الجماهيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد