ويكيبيديا

    "التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperation with non-governmental organizations and civil society
        
    • cooperate with non-governmental organizations and civil society
        
    • cooperation with nongovernmental organizations and civil society
        
    • cooperating with non-governmental organizations and civil society
        
    • collaboration with non-governmental organizations and civil society
        
    Uruguay recalled invitations extended by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to strengthen cooperation with non-governmental organizations and civil society. UN وذكّرت أوروغواي بالدعوات التي وجهتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    One representative congratulated UNEP for the well-balanced and useful activities in subprogramme 2 and emphasized the key role of UNEP in the World Summit on Sustainable Development, the Environmental Management Group and cooperation with non-governmental organizations and civil society. UN 15 - وهنأ أحد الممثلين برنامج البيئة على الأنشطة حسنة الاتزان والمفيدة في البرنامج 2، وشدد على الدور الرئيسي الذي أداه برنامج البيئة في القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، ويؤديه في فريق الإدارة البيئية وفي التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    From that standpoint, Norway considered that each Member State should cooperate with non-governmental organizations and civil society as key partners during their preparations for the Conference. UN ومن هذه الزاوية، ترى النرويج أن على كل دولة عضو التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بإشراكهما بشكل وثيق في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    11. Also encourages Member States to adopt legislative or other measures to reduce the demand that fosters all forms of trafficking in persons, including by cooperating with non-governmental organizations and civil society and by raising public awareness of how all forms of exploitation degrade their victims and the related risks of trafficking in persons, especially women and children; UN 11- يشجّع أيضا الدول الأعضاء على اعتماد تدابير تشريعية أو تدابير أخرى لخفض الطلب الذي يشجّع كافة أشكال الاتجار بالأشخاص، بوسائل منها التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وإذكاء وعي الناس بما تنطوي عليه جميع أشكال الاستغلال من تحقير لضحاياها، وبما يتصل بها من مخاطر الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال؛
    collaboration with non-governmental organizations and civil society UN التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    The Committee urges the State party to cooperate with non-governmental organizations and civil society to enhance enjoyment by women of their human rights and in follow-up to the concluding comments. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لتعزيز تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية. وفي متابعة التعليقات الختامية.
    The Committee urges the State party to cooperate with non-governmental organizations and civil society to enhance enjoyment by women of their human rights and in follow-up to the concluding comments. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لتعزيز تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية. وفي متابعة التعليقات الختامية.
    11. Also encourages Member States to adopt legislative or other measures to reduce the demand that fosters all forms of trafficking in persons, including by cooperating with non-governmental organizations and civil society and by raising public awareness of how all forms of exploitation degrade their victims and the related risks of trafficking in persons, especially women and children; UN 11 - يشجّع أيضا الدول الأعضاء على اعتماد تدابير تشريعية أو تدابير أخرى لخفض الطلب الذي يشجّع كافة أشكال الاتجار بالأشخاص، بوسائل منها التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وإذكاء وعي الناس بما تنطوي عليه جميع أشكال الاستغلال من تحقير لضحاياها، وبما يتصل بها من مخاطر الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال؛
    11. Also encourages Member States to adopt legislative or other measures to reduce the demand that fosters all forms of trafficking in persons, including by cooperating with non-governmental organizations and civil society and by raising public awareness of how all forms of exploitation degrade their victims and the related risks of trafficking in persons, especially women and children; UN 11 - يشجع أيضا الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير تشريعية أو تدابير أخرى لخفض الطلب الذي يشجع جميع أشكال الاتجار بالأشخاص بوسائل، منها التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وزيادة وعي الناس بالطريقة التي تعمل بها جميع أشكال الاستغلال على تحقير ضحاياه وبالأخطار المتصلة بالاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال؛
    (g) Develop/strengthen the roles of national mechanisms, such as women's ministries, gender equality committees and commissions and parliaments in promoting, supporting and monitoring gender mainstreaming and increase collaboration with non-governmental organizations and civil society. UN (ز) تحديد/تعزيز أدوار الآليات الوطنية، من قبيل وزارات شؤون المرأة، ولجان المساواة بين الجنسين، والبرلمانات، في الترويج لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، ودعمه، ورصده، وزيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد